|
閔志念: 閔志念: 這本超棒,道出來“俳句”感受從何而來。 類似“一張照片的背后”。[呲牙] 閔志念: 閔志念: 書的手感超棒,設(shè)計的也很美。 閔志念: 閔志念: 還有葛飾北齋的插圖 這不就是“一圖一言”嗎[呲牙] 閔志念: 看這個封面設(shè)計,以及聯(lián)系這本書的名字《奧之細道》 閔志念: 描寫的是詩人1689年六個月的行程,從東京(當(dāng)時叫伊豆)向北,再向西,穿過日本的主要山脈,到達日本海邊,轉(zhuǎn)向西南和南方,再次跨越日本的山脈,最終到達大垣(離今天的名古屋不遠)。在這次旅行中,詩人步行穿過了今天看起來依然崎嶇難行的遙遠鄉(xiāng)村。 記述作者與弟子河合曾良于元祿2年(1689年)從江戶(東京)出發(fā),游歷東北、北陸至大垣(岐阜縣)為止的見聞。顧名思義,文中多以自然風(fēng)貌、風(fēng)雪花鳥等為描寫對象。 閔志念: 我喜歡《奧之細道》這個說辭。 奧,一是能把之前關(guān)于地域的概念說清楚,二還有指涉“奧秘”。 閔志念: 細道,細細道來。 以微見奧之宏 再看書籍封面設(shè)計 一層“細線:就像云梯(道,細道) 直奔玄之又玄的太陽。 閔志念: 繆解,僅為一樂。[旺柴][呲牙] 閔志念: 《奧之細道》[強]充分吸收了俳句斷字的本事。[嘴唇] 閔志念:
閔志念: 在這本書里 閔志念:
閔志念: 這個對照俳句 閔志念: ”草庵易新主 料得佳節(jié)飾麗偶 融融歡樂窩” 料得佳節(jié)飾麗偶,這句就是“雙關(guān)” 閔志念: 草庵就是窩,這回轉(zhuǎn)了。 閔志念: 新主接新主之后的三月三會做的事 閔志念: 佳節(jié)就是指三月三 閔志念: 只有三月三才會飾麗偶(民俗) 閔志念: 飾麗偶又對應(yīng)歡樂,飾不止一個麗偶,一堆,黏著歡樂窩就很貼 民俗 日本民俗[旺柴] 這些是表層之意。 閔志念: 借三月三飾麗偶祈福新主消災(zāi),又通過自身離開去逍遙,一同帶走,這點很高明 飾麗偶隊歡樂窩,這又是祝福 還有一人對一家人 慈與善,溢滿。 松尾芭蕉的俳句簡單之下頗含深意 看起來平淡無奇,深意玄藏。 這可比做彰顯難的太多 做個機敏的的樣子可以,做大智若愚有點難。 就像攝影,很多片一看很攝影。又有很多人在盡力刪除那些看起來很攝影的東西(去技術(shù),去攝影的言語性) 這個“去”更難。 不是不舍得,而是千帆之后的通透。卻又蘊含其中。 閔志念: 次,中間層。 次第花開 就是按順序來 旅次,旅途中間。 二人行程尚有一半 真真可以快活 好玩明日還可繼續(xù)[破涕為笑] (0,-9) |
|
|