|
松尾芭蕉的《奧之細(xì)道》篇幅不長,300多年前這位日本“徘圣”2400公里的徒步旅程見聞濃縮于短小精湛,連同那些雋永的17字俳句,叫人讀罷心向往之。
雖然閱讀過程可謂輕松,但松尾芭蕉絕非一路愜意。他沒有過多地描述旅途艱辛,然而我可以想見,在漫長的風(fēng)餐露宿中,有著多少難言的坎坷。
有一種強(qiáng)大的信念,支撐著松尾芭蕉與隨行弟子達(dá)成夙愿。這種信念是具有里程碑意義的。當(dāng)《奧之細(xì)道》問世后,其便成為日本文學(xué)史不朽的經(jīng)典,為后人頂禮膜拜。
我收藏的煙標(biāo)和郵票,都有“奧之細(xì)道”。當(dāng)年松尾芭蕉自東京向北折西,穿過日本的主要山脈后到達(dá)海邊,再向南翻山越嶺最終到達(dá)大垣,原路雖已不復(fù)存在,但這條文化和精神層面的“星光大道”卻深深鐫刻在日本人的心間。
與之相媲美的,唯有憑吊弘法大師(空海)的四國八十八所遍路巡禮了。
我反復(fù)朗讀著松尾芭蕉的那些俳句,可能受翻譯的影響,并未感覺出詩歌造詣的上乘。但這些俳句分明用最接地氣的語言表達(dá)出通慧及空明,看上去一點(diǎn)就懂,然越讀越有意蘊(yùn)涌現(xiàn)。
倘若熟悉日本歷史并深諳日本文化,便會(huì)對(duì)《奧之細(xì)道》的精要更加融會(huì)貫通。
我讀的版本,選用了浮世繪大師葛飾北齋多幅表現(xiàn)松尾芭蕉行走在奧之細(xì)道的畫作。兩位日本文化巨匠相得益彰,讓這條小路魅力永存。
忽然想到,華夏大地是否也有類似的“文化之旅”可供后人按圖索驥?如果有的話,真想有生之年去走一遭,以填補(bǔ)生命的某段空白。
|