|
1926.4.12 帕斯捷爾納克致里爾克 我把我性格的基本特征和精神生活的全部積累都?xì)w功于您。它們是由您所創(chuàng)造的。我與您交談,猶如人們談?wù)摼靡咽湃サ囊磺?,那逝去的一切后?lái)被人們視為當(dāng)今一切的源泉,仿佛過(guò)去就開(kāi)始于現(xiàn)在。我作為一個(gè)詩(shī)人竟能為您所知,這讓我喜不自勝,——我很難想像自己是個(gè)詩(shī)人,如果說(shuō)詩(shī)人指的就是普希金或埃斯庫(kù)羅斯的話(huà)。 我愛(ài)您,猶如詩(shī)有可能而且應(yīng)當(dāng)被愛(ài),猶如活的文化頌揚(yáng)其頂峰,欣喜其頂峰并依賴(lài)其頂峰而存活。 1926.4.12 帕斯捷爾納克致茨維塔耶娃 但是你別毀了我,我想與你一同生活,長(zhǎng)久、長(zhǎng)久地生活。 我置身于一個(gè)充盈著對(duì)你之愛(ài)的世界,感受不到自己的笨拙和迷茫。這是初戀的初戀,比世上的一切都更質(zhì)樸。 你就是語(yǔ)言,這種語(yǔ)言出現(xiàn)在詩(shī)人終生追求而不指望聽(tīng)到回答的地方。 1926.5.5 帕斯捷爾納克致茨維塔耶娃 你完全可以用冰塊來(lái)包圍我,可這是難以承受的。 你的調(diào)查表上的最后一句話(huà)(“生活就是車(chē)站;我很快就要上路;去哪兒,我不說(shuō)?!保┦鞘裁匆馑?? 好像是你,又好像是別人,把一些專(zhuān)職的女巫帶到了我這里。像說(shuō)胡話(huà)一般,我反復(fù)地念叨著兩個(gè)字:我和你。 1926.5.8 帕斯捷爾納克致茨維塔耶娃 你知道嗎,你一開(kāi)口說(shuō)話(huà)就總能超越想象,甚至是崇拜所引起的想象。 我說(shuō)著你,就像在說(shuō)著一個(gè)開(kāi)端。這一點(diǎn)該如何解釋?zhuān)课蚁袷窃谑褂靡患鋵殹O袷窃谑褂靡患粷M(mǎn)懷愛(ài)意地、小心地填滿(mǎn)金子的東西。因?yàn)?,我已被你填滿(mǎn)了,我由于這一使用而愛(ài)一切。這種嗅覺(jué),這種對(duì)我因之而騰升的一切的臣服,是顯而易見(jiàn)的。 如果我們覺(jué)得我們已錯(cuò)過(guò)了春天、夏天、秋天和冬天里將會(huì)有機(jī)會(huì)和時(shí)間。我祝你在這些日子里幸福,祝福你也祝福我自己。 就讓我們默默地生活,生長(zhǎng)。請(qǐng)別超過(guò)我,我已經(jīng)落后了。七年來(lái),我一直是一具精神的僵尸。但是我會(huì)趕上你,你會(huì)看到的。 令人吃驚的是,痛苦卻使人康復(fù)、使人年輕了。我突然看見(jiàn)了久未察覺(jué)的生活。 1926.5.9/10 茨維塔耶娃致里爾克 萊納·馬利亞·里爾克!我有權(quán)這樣稱(chēng)呼您嗎?須知您就是詩(shī)的化身,應(yīng)當(dāng)明白,您的姓名本身就是一首詩(shī)。 您不是我最喜愛(ài)的詩(shī)人,您是大自然的一個(gè)現(xiàn)象,這一現(xiàn)象不可能是我的,它也無(wú)法去愛(ài),而只能用全部身心去感覺(jué),您或是第五元素的化身:即詩(shī)本身,您或是詩(shī)從中誕生的物,是大于您自身的物。 在您之后,詩(shī)人還有什么事可做呢?可以超越一個(gè)大師,但要超越您,則意味著去超越詩(shī)。詩(shī)人,就是超越生命的人。 關(guān)于鮑里斯我知之甚少,但我愛(ài)他,如同人們只愛(ài)那些從未謀面的人(早已逝去者,或尚在前方者:即走在我們之后的后來(lái)者),愛(ài)從未謀面的或從未有過(guò)的人。 他是俄羅斯的第一詩(shī)人,我深知這一點(diǎn),還有幾個(gè)人也知道,其余的人不得不等待他的死亡。 我等待您的書(shū),像等待一場(chǎng)雷雨,無(wú)論我愿意與否,這場(chǎng)雷雨總要降臨。完全像是一次心臟手術(shù)(不是比喻!你的每一首詩(shī)都刺入心臟,并以自己的方式切割心臟——無(wú)論我愿意與否)。不愿意! 你知道嗎,我為何對(duì)你稱(chēng)“你”,為何愛(ài)你,為何——為何——為何——,因?yàn)槟闶且环N力。一種最罕見(jiàn)的物。 你可以不回復(fù)我,我知道什么是時(shí)間,也知道什么是詩(shī)。我同樣知道什么是信。就這樣。 我在海邊讀你的信,海洋與我相伴,我們一同閱讀。說(shuō)海洋也在讀信,不會(huì)讓你難堪吧?它不會(huì)閱讀別人的,我的嫉妒心很強(qiáng)(對(duì)你——?jiǎng)t充滿(mǎn)熱忱)。 1926.5.10 里爾克致茨維塔耶娃 你能感覺(jué)得到吧,女詩(shī)人,你已經(jīng)強(qiáng)烈地控制了我,你和你的海洋,那片出色地與你一起閱讀的海洋;我如你一樣地書(shū)寫(xiě),如你一樣地從句子里向下走了幾級(jí),下到了括號(hào)的陰暗里,在那里,拱頂在壓迫,曾經(jīng)開(kāi)放過(guò)的玫瑰的芬芳在延續(xù)。 腳底體驗(yàn)到的幸福,多少次,在地上行走的幸福,超越一切,首次認(rèn)知世界的幸福,不是通過(guò)人事途徑,而是一種前認(rèn)識(shí),一種同步的認(rèn)識(shí)! 我所有的話(huà)語(yǔ)都驟然向你涌去,每個(gè)詞都不愿落在后面。在目睹了舞臺(tái)上的生活之后對(duì)帷幕感到難以忍受的觀(guān)眾們,不正是因此而慌忙退場(chǎng)的嗎? 1926.5.12 茨維塔耶娃致里爾克 如果四年的時(shí)間就可以使我們和勃洛克這樣一位詩(shī)人的死亡和解,那么與普希金(一八三六年)又該如何是好?與俄爾甫斯(?)呢?任何一個(gè)詩(shī)人的死,哪怕是最正常的死亡,也是反自然的,亦即兇殺,因此,詩(shī)人的死亡是無(wú)止境的,無(wú)停頓的,永恒地、時(shí)刻延續(xù)著的。普希金,勃洛克,——為了一下說(shuō)出所有詩(shī)人的名字——俄爾甫斯——從來(lái)就不會(huì)死去,因?yàn)樗F(xiàn)在(永遠(yuǎn)地!)正處在死亡之中。在每一種鐘愛(ài)中都有重新,在每一種鐘愛(ài)中都有永恒。因此,在我們自己還沒(méi)有成為“逝者”的時(shí)候,就不會(huì)有任何的和解。(似乎,這句話(huà)用俄語(yǔ)說(shuō)起來(lái)要更好一些)。 世界還很年輕。一切都將發(fā)生,為了你能到來(lái)。 我們彼此相觸。以什么?用翅膀。 1926.5.13 茨維塔耶娃致里爾克 你塵世的命運(yùn)比你其他的路更讓我激動(dòng)。因?yàn)槲易詫?dǎo), 一切是怎樣的沉重。 關(guān)于你的書(shū)該對(duì)你說(shuō)些什么呢?一個(gè)高高的階梯。我的床鋪?zhàn)兂闪嗽啤?nbsp; 1926.5.17 里爾克致茨維塔耶娃 該對(duì)你說(shuō)些什么呢,親愛(ài)的,你把《哀歌》緊握在手里,靠近你的心臟,心臟在由于貼近而體貼地跳動(dòng)。 哦,我如果能像你閱讀我那樣地閱讀你,該多好啊! 1926.5.19 帕斯捷爾納克致茨維塔耶娃 昨天傳來(lái)了你所轉(zhuǎn)達(dá)的他的話(huà):你的缺席,可以觸摸到你的手的沉默。我以前不知道,可愛(ài)的筆跡在回避回答時(shí)竟能引起如此悲涼的葬禮音樂(lè)。 我珍惜歲月和生命,我害怕神經(jīng)不安,害怕把玩這人生的幸福。 1926.5.22 茨維塔耶娃致帕斯捷爾納克 因?yàn)榱](méi)有很多,只有一種,而其余的一切都是力的程度。 能夠燃燒卻不留下灰燼的,就是上帝。 “整個(gè)一生我都想和大家一樣。 但是世界,披著優(yōu)美的衣裳, 卻不來(lái)傾聽(tīng)我的痛苦, 于是我只想,像我自己那樣?!保ㄅ了菇轄柤{克) 1926.5.23、25、26 茨維塔耶娃致帕斯捷爾納克 阿里婭去了市場(chǎng),小莫爾正在睡覺(jué),沒(méi)睡覺(jué)的人在市場(chǎng),沒(méi)在市場(chǎng)的人在睡覺(jué)。只有我一人沒(méi)在市場(chǎng)也沒(méi)睡覺(jué)。(一種為形單影只所加深的孤獨(dú)。為了讓自己感覺(jué)是個(gè)未睡覺(jué)的人,需要讓其他人都入睡。) 鮑里斯,我寫(xiě)的不是那樣的新。真正的信是不用紙的。 超過(guò)所有世界,越過(guò)所有邊疆,在所有道路盡頭有永恒的兩個(gè)人——永遠(yuǎn)地——無(wú)法相逢。 我愛(ài)你。市場(chǎng),驢車(chē),里爾克——這一切的一切都匯入你的心中,匯入你的大河(我不想說(shuō)——大海?。?。我那樣想念你, 仿佛就在昨日還見(jiàn)過(guò)你。 你發(fā)現(xiàn)了嗎,我是在零星地把自己給你? 1926.6.3 茨維塔耶娃致里爾克 在生命之前,人是所有和永恒,一旦生活起來(lái),他即成為某人和現(xiàn)在。(在,有,——并無(wú)區(qū)別?。?nbsp; 這就是我。這就是愛(ài)——時(shí)間中的、忘恩負(fù)義的、自我毀滅的。我不喜歡愛(ài),也不尊重愛(ài)。 現(xiàn)在——都過(guò)去了?,F(xiàn)在,我在給你寫(xiě)信。 1926.6.21 茨維塔耶娃致帕斯捷爾納克 但這一切——都是暫時(shí)的, 而—— 時(shí)間——一個(gè)不大的痛苦: 我與你的心一起或者······ 我害怕城里的夏天,因?yàn)檫@是一個(gè)活著的、生活的人的最現(xiàn)實(shí)的現(xiàn)實(shí)的總合。……生活的主題,或曰眾多生活主題中的一個(gè),被野蠻地、狂熱地突出了…… 我愛(ài)世界。我想一口吞下它。我的心跳常常會(huì)因諸如此類(lèi)的愿望而加速,以至于第二天的心跳會(huì)變得衰弱起來(lái)。 上帝啊,我是多么愛(ài)我不曾是和不會(huì)是的一切?。∥抑皇且粋€(gè)我,這叫我多么悲傷。 天色已近黃昏,兩岸都有人在游泳……只是在中學(xué)時(shí)代,我才有過(guò)這種大面積的憂(yōu)郁。 眼前的風(fēng)景充滿(mǎn)著一種憂(yōu)傷,這憂(yōu)傷剛從遺忘中步出,又立即返回到遺忘中去了。 對(duì)于動(dòng)物來(lái)說(shuō),長(zhǎng)笛奏出的是真實(shí)的長(zhǎng)笛之音(絕對(duì)的、注定的現(xiàn)實(shí)主義),對(duì)于心靈來(lái)說(shuō)它卻是比喻的,發(fā)出了號(hào)角的聲響。 1926.7.6 茨維塔耶娃致里爾克 但是,在每一種語(yǔ)言中都有一些僅僅屬于它的東西,這也就是語(yǔ)言本身。 1926.7.10 茨維塔耶娃致帕斯捷爾納克 如果說(shuō)我不能與你生活在一起,那么這不是由于不理解,而是由于理解。由于別人的、同時(shí)也是自己的真實(shí)的痛苦,由于真實(shí)而痛苦——這一屈辱我是無(wú)法承受的。 我有另外一條街道,鮑里斯,一條近似河流的流淌的街道,它通向四面八方的街道,它帶有童年,帶有除了男人之外的一切。我從不看男人們,我對(duì)他們視而不見(jiàn)。我不喜歡她們,他們有嗅覺(jué)。我不喜歡性。就讓我消失在你的眼睛里吧,很多人曾為我所迷惑,卻幾乎沒(méi)有人愛(ài)上我。沒(méi)有一直中靶的箭——你想想看。 我的抱怨——是關(guān)于無(wú)法成為肉體的抱怨,是關(guān)于無(wú)法沉入水底的抱怨。 鮑里斯,這一切是如此的冷漠和理智,但在每一個(gè)詞的背后,卻是一個(gè)生動(dòng)的事件,一個(gè)活生生的、重復(fù)出現(xiàn)的、有教益的事件。 1926.8.2 茨維塔耶娃致里爾克 什么叫懺悔?就是炫耀自己的罪過(guò)!在談到自己的苦難時(shí),誰(shuí)能不帶有陶醉、亦即幸福?! 那從不睡覺(jué)的一切,都想在你的懷抱中足足地睡上一覺(jué)。 1926.8.22 茨維塔耶娃致里爾克 萊納,對(duì)我想要的一切,請(qǐng)你盡管說(shuō)“是”好了——相信我,不會(huì)有任何可怕的事情。萊納,當(dāng)我生活我就是你的俄羅斯時(shí),我僅僅是在對(duì)你說(shuō)我愛(ài)你。愛(ài)情靠例外、特殊和超脫而生存。它活在語(yǔ)言里,卻死在行動(dòng)中。 萊納,我了解你,就像了解我自己。我愈遠(yuǎn)地離開(kāi)自己,便愈深地嵌入自己。我不活在自己體內(nèi)——而是在自己的體外。我不活在自己的唇上,吻了我的人將失去我。 我為你歡喜,仿佛你就是一個(gè)完整的新國(guó)度。 1927.1.1 茨維塔耶娃致帕斯捷爾納克 鮑里斯,我們永遠(yuǎn)不會(huì)去見(jiàn)里爾克了。那個(gè)城市已不復(fù)存在。 茨維塔耶娃致里爾克(悼亡信) 一年是以你的去世作為結(jié)束嗎?是結(jié)束?是開(kāi)端!你自身便是最新的一年。(親愛(ài)的,我知道,你讀我的信早于我給你寫(xiě)信)——萊納,我在哭泣,你從我的眼中涌瀉而出! 親愛(ài)的,既然你死了,這就意味著,不再有任何的死(或任何的生?。?。還有什么?薩瓦的一個(gè)小鎮(zhèn)——何時(shí)?何地?萊納,那夢(mèng)的巢穴又怎么辦呢?你,如今懂得俄語(yǔ),知道nest即俄語(yǔ)之巢穴,知道其他許多事。 我不想去重讀你的那些信,否則,我會(huì)想去找你——想去那里——可我不敢去想——你當(dāng)然知道,與這“想”相關(guān)的是什么。 萊納,我始終感覺(jué)到你在右肩之上。 你曾想到過(guò)我嗎?——是的!是的!是的! 明天是新年,萊納,1927年。7——你最喜歡的數(shù)字。因此你才出生在1876年?(報(bào)上稱(chēng)?)——51歲? 我是多么的不幸。 但是不許傷悲!今天午夜我將與你碰杯。(你自然知道我的碰杯方法:輕輕的一擊!) 親愛(ài)的,你讓我常夢(mèng)見(jiàn)你吧——不,不對(duì):請(qǐng)你活在我的夢(mèng)中吧。如今你有權(quán)希望,有權(quán)去做。 我與你從未相信過(guò)此世的相見(jiàn),一如不信此世的生活,是這樣嗎?你先我而去(結(jié)果更好?。?,為著更好地接待我,你預(yù)訂了——不是一個(gè)房間,不是一幢樓,而是整個(gè)風(fēng)景。我吻你的唇?鬢角?額頭?親愛(ài)的,當(dāng)然是吻你的雙唇,實(shí)在地,像吻一個(gè)活人。 親愛(ài)的,愛(ài)我吧,比所有人更強(qiáng)烈地、與所有人更不同地愛(ài)我吧。別生我的氣——你應(yīng)當(dāng)習(xí)慣我,習(xí)慣這樣的女人。還有什么? 不,你尚未高飛,也未遠(yuǎn)走,你近在身旁,你的額頭就在我的肩上。你永遠(yuǎn)不會(huì)走遠(yuǎn):永遠(yuǎn)不會(huì)高不可及。 你,是我可愛(ài)的成年孩子。 萊納,給我寫(xiě)信!(一個(gè)多么愚蠢的請(qǐng)求?。?nbsp; 祝你新年好,愿盡享天上美景! 瑪麗娜 1926年12月31日晚10時(shí)于貝爾維爾 萊納,你仍在人間,時(shí)間還沒(méi)過(guò)一晝夜。 |
|
|