|
摘 要 英語單詞中的拉丁字母是象形文字。類似于中文漢字的發(fā)展變化歷程,拉丁字母在形成簡單詞、字母組合、詞根詞綴和復(fù)合詞的過程中,也經(jīng)歷了象形、指事、會意、形聲等變化?;诮痿~拉丁字母理論,利用母語中文中的象形漢字來學(xué)習(xí)拉丁字母是學(xué)習(xí)和掌握英語單詞的基礎(chǔ)。本文根據(jù)“母語遷移”的相關(guān)理論,參考中文漢字的象形本源,基于拉丁字母的象形本源,探討了幾組特別相似的拉丁字母與漢字。從“人”的角度,分析了A與人、E與目(耳)、O與口、M與手(爪);從“物”的角度,分析了T與土、S與水、F與飛、R與火等。 關(guān)鍵詞 甲骨文; 拉丁字母; 象形文字; 母語遷移; 英語學(xué)習(xí); 金魚拉丁字母理論 Study on ultimate hieroglyphics origin of Latin letters in English via Chinese language transfer * Abstract The Latin letters in English words are hieroglyphs. Similar to the development and changes of Chinese characters, Latin letters have also experienced changes in pictograph, pointing, understanding and phonogram in the process of forming simple words, letter combinations, stems, affixes and compound words. Using pictographic Chinese characters in native Chinese to learn Latin letters is the basis for learning and mastering English words. Herein, we study the pictographic origin of Latin letters via the pictographic origin of Chinese characters by using the theory of "native language transfer", especially investigating several couples of Latin letters and Chinese characters which are particularly similar. Based on the perspective of "human", we focus on A and 人, E and 目 (耳), O and 口, M and 手 (爪); Based on the perspective of "thing", T and 土, S and 水, F and 飛, R and 火 are also discussed. Keywords Oracle; Latin letter; hieroglyph; native language transfer; English study; J&Y Latin letter theory 1. 引言 類似于中文漢字的發(fā)展變化歷程,英語單詞也經(jīng)歷了象形、指事、會意、形聲等變化。1其中,漢字中的象形字是由事物的象形特點抽象概括而來;指事字在象形字的基礎(chǔ)上增減筆畫表明所指事物的意義;會意字由兩個或兩個以上表義的形旁組成;形聲字是由表示表義的形旁和表音聲旁的兩部分組合而成。2在學(xué)習(xí)漢字的過程中,一般采用象形圖文法、指事符號法、會意解析法、形聲構(gòu)字法等學(xué)習(xí)方式認(rèn)識和理解漢字。3在學(xué)習(xí)英語單詞的過程中,拉丁字母、字母組合和詞根詞綴等類似于象形字,是根據(jù)象形的特點概括和抽象而來;kneel(下跪)是由knee(膝蓋)+L(L形狀)變化而來,類似于指事字;有詞根詞綴組成的復(fù)合詞類似于會意字;由詞根和表示發(fā)音的字母或字母組合形成的復(fù)合詞,類似于形聲字。因此,了解拉丁字母是理解英文單詞象形、指事、會意、形聲等變化的基礎(chǔ)。 英文中的26個拉丁字母是象形字母?,F(xiàn)代英語中的字母來源于古羅馬時代的拉丁字母,是由意大利半島的拉丁人創(chuàng)造的。4通常大家認(rèn)為拉丁字母是經(jīng)歷了古埃及象形文字、腓尼基字母、古希臘字母等過程,并逐漸發(fā)展而來。5在公元前500年左右古羅馬人正式確定使用拉丁字母作為語言文字的基礎(chǔ)字母,后來經(jīng)過發(fā)展形成了目前常用的26個拉丁字母。這與中文漢字的發(fā)展頗為相似,漢字經(jīng)歷了甲骨文、金文、小篆等過程,并逐漸發(fā)展過來的。因此,了解和掌握拉丁字母的象形本源對于英語的學(xué)習(xí)至關(guān)重要。 認(rèn)識拉丁字母的象形本源要從其大寫字母開始。拉丁字母的最初形式都是用大寫字母表達的,這一點類似于中文漢字的繁體字。后來,在公元8世紀(jì)法國的卡羅琳王朝時期,隨著經(jīng)濟的發(fā)展,人們?yōu)榱藭鴮懛奖?,逐漸發(fā)明了能夠適應(yīng)快速流暢的小寫字體,并逐漸流傳下來。大小寫有利于識別句子,特別是分割不同的句子。因此,學(xué)習(xí)和理解拉丁字母的象形本源與音形義,就必然從大寫字母開始學(xué)起。 根據(jù)“母語遷移”理論,在第二語言學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)習(xí)者通常會受到母語的影響。6母語已經(jīng)成為第二語言學(xué)習(xí)的一個重要影響因素,能夠起到積極的促進作用或消極的干擾作用。7劉海燕等8發(fā)現(xiàn)在英語為第二語言的學(xué)習(xí)中,既可以產(chǎn)生正遷移,又可以產(chǎn)生負遷移,并提出了利用正遷移和規(guī)避負遷移的方法。李娜等9則指出在英語單詞的學(xué)習(xí)過程中母語正遷移可以有效促進英語單詞的學(xué)習(xí)和掌握。凱麗比努等10認(rèn)為發(fā)揮母語的思維,可以有效提升對第二語言的學(xué)習(xí)效率,充當(dāng)?shù)诙Z言學(xué)習(xí)的潤滑劑。劉冬虹等11研究發(fā)現(xiàn)大學(xué)一年級學(xué)生在寫作中通常會采用母語遷移策略,產(chǎn)生的主要是正遷移效果。于鋒等12也提出了使用母語遷移策略更有利于理解英語句子的結(jié)構(gòu)和邏輯,利用母語學(xué)習(xí)英語,可以有效提升對英語的理解能力。由于英文中的拉丁字母是象形字母,漢字中的偏幫部首是象形結(jié)構(gòu),利用母語遷移來學(xué)習(xí)和理解拉丁字母易于產(chǎn)生有益的、積極的影響,實現(xiàn)母語正遷移,促進大家對拉丁字母的掌握和理解。因此,利用母語遷移來理解英文中的拉丁字母、字母組合、詞根詞綴具有重要的研究價值。 本文根據(jù)“母語遷移”的相關(guān)理論,參考中文漢字的象形本源,基于拉丁字母的象形本源,探討了幾組特別相似的拉丁字母與漢字。從“人”的角度,分析了A與人、E與目(耳)、O與口、M與手(爪);從“物”的角度,分析了T與土、S與水、F與飛、R與火等。類似于中文漢字的發(fā)展變化歷程,拉丁字母在形成字母組合、詞根詞綴、簡單詞和復(fù)合詞的過程中也經(jīng)歷了象形、指事、會意、形聲等變化。 2. 人與人的“五官” 2.1. 與人和“五官”相關(guān)的拉丁字母 Figure 1. Pictographic origin of Latin letters and Chinese characters related to human body 圖1. 與人的身體相關(guān)的拉丁字母和中文漢字的象形本源 在26個拉丁字母體系中,共有5個字母與人的身體有關(guān)系,分別是字母A、E、N、O和M。如圖1所示,這5個拉丁字母剛好與“五感六覺”中的知覺、視覺、聽覺、嗅覺、味覺和觸覺不謀而合。同時,也與“五官”中的眼睛、耳朵、鼻子和嘴巴相對應(yīng)。唯一不同的是,拉丁字母沒有漢字“五官”中的眉毛,取而代之的是手。 從象形的角度來看,字母A與漢字“人”相似,它的本源是人;字母O與漢字“口”相似,它的本源是嘴巴。通過漢字的意思,利用“母語遷移法”,便于理解和掌握拉丁字母A和O的含義。 Figure 2. Stamps of Elizabeth's front photo (1947) and side photo (1953) issued by Australia 圖2. 澳大利亞發(fā)行的伊麗莎白正面照(1947年)和側(cè)面照(1953年)郵票。 另外,在漢字中,形容人和動物的四肢末端,分別使用了“手”、“腳”和“爪”等漢字。從外形上看,字母M與漢字“爪”相似,本源是可以理解為是“手”。類似的情況還有字母E,字母E與漢字“目”的小篆字體相似,同時還與漢字“耳”的甲骨文、金文和小篆字體相似。在此,我們可以認(rèn)為字母E的本源是眼睛和耳朵。如圖2所示,字母E在“目”的角度來看,好像是眉毛、上眼瞼和下眼瞼的組合。例如單詞eye(眼睛)可以看做是E(目)+Y(Y字形)+E(目)的象形組合。在“耳”的角度來看,字母E與甲骨文“耳”的外形相似(圖1)。 Figure 3. Pictograph of the nose in the stamp of Cloud Computing issued by China in 2014 圖3. 中國在2014年發(fā)行的云計算郵票中的鼻子形狀。 此外,字母N的本源是鼻子,它與漢字“鼻”的象形差距較大。在中國古代戰(zhàn)國之前,采用“自”來代替“鼻”。從甲骨文來看,“自”取自人的正面象形。然而,字母N似乎是取自人的側(cè)面象形,如圖3所示。字母N的上下兩個“開口”,似乎代表了“一呼一吸”。 2.2. 人與“五官”相關(guān)拉丁字母的發(fā)展與演變 類似于漢字的的變化,拉丁字母也經(jīng)歷了象形本義、衍生義等變化,這一點類似于中文漢字的發(fā)展變化歷程。 字母A的象形是人,在adult(成人)、agree(同意)、afraid(害怕)等單詞中的字母A表達的就是人的基本特征,包括情緒和動作。從字母A的外形上看,有一個尖尖的“角”。一方面,字母A繼承了腓尼基字母中的“≮”,另一方面,字母A的形狀上衍生出來新的含義,例如,箭(arrow)、角(angle)等單詞中的A表達的就是“尖、角”的含義。 與字母A類似,字母O代表的是嘴巴,除了oral(口述的)、obey(服從)等單詞中的字母O擁有嘴巴相關(guān)的含義外,還衍生出了與字母O的形狀相關(guān)的含義。例如,與圓形和球形相關(guān)的orbit(軌跡)和orange(橙子)等。 單詞中字母E和M的含義,除了字母本身的下象形意義外,也衍生出了其他的含義。字母E的本源是眼睛和耳朵,在中文里有“眼觀六路耳聽八方”之說。因此,在單詞中的字母E具有發(fā)現(xiàn)、向外、探索未知等含義。例如,earn(獲得)、easy(容易的)、eject(逐出)等。字母M在單詞中的含義除了表示手之外,更多地是表示手工、制作、計算等含義。例如,maid(侍女)、mark(標(biāo)記)、mathematics(數(shù)學(xué))等。 代表鼻子的字母N慢慢引申出了方向的含義,包括正方向和負方向。在人們的日常生活習(xí)慣中,有時候會指著自己的鼻子介紹自己,同時也存在“指著鼻子罵”的現(xiàn)象。在我國的文化里還出現(xiàn)了“開山鼻祖”和“嗤之以鼻”等成語,與單詞中字母N的含義頗為相似。例如,name(名字)、never(從不)等單詞。 此外,在單詞中字母的發(fā)音方面,這些字母的發(fā)音大多都是/ei/、/?/、/a:/、/i/、/i:/、/e/、/??/等,與漢字“誒、唉、哎、啊、咦、唉、哦、噢、喔”等語氣詞的發(fā)音類似。 3. 構(gòu)物的“四元素” 3.1. 與“構(gòu)物四元素”相關(guān)的拉丁字母 Figure 4. Pictographic origin of Latin letters and Chinese characters related to "four element theory" 圖4. 與“四元素學(xué)說”相關(guān)的拉丁字母和中文漢字的象形本源 在我國傳統(tǒng)文化中,構(gòu)物學(xué)說主要是“陰陽”和“五行”兩大學(xué)說。與我國的古代樸素的唯物哲學(xué)相似,西方的構(gòu)物理論主要是“四元素學(xué)說”。如圖4所示,西方的構(gòu)物“四元素學(xué)說”認(rèn)為構(gòu)成物質(zhì)的基本元素主要是土、水、風(fēng)和火,代表著大地、海洋、天空和宇宙。1928年科學(xué)家Langmuir(朗格繆爾)和Tonks(湯克斯)首次將物質(zhì)的第四態(tài)也就等離子體態(tài)引入了物理學(xué),與固態(tài)、液態(tài)和氣態(tài)共同形成了物質(zhì)的四種狀態(tài)。字母T、S、F和R剛好對應(yīng)著構(gòu)物四元素中的土、水、風(fēng)和火,也就是物質(zhì)的固態(tài)、液態(tài)、氣態(tài)和等離子體態(tài)。與“五行學(xué)說”不同的是,拉丁字母中沒有金和木,取而代之的是風(fēng)。 從象形的角度來看,字母T與漢字“土”相似,它的本源是土;字母S與漢字“水”相似,它的本源是水;字母F與漢字“飛”相似,它的本源是風(fēng);字母R與漢字“火”相似,它的本源是火。通過漢字的意思,利用“母語遷移法”,便于理解和掌握拉丁字母T、S、F和R的含義。 值得一提的是,隨著時代的發(fā)展,字母F又衍生出了同源字母U、V、W和Y。字母U的本源是馬鞍,騎馬的感覺似乎是疾馳如風(fēng)、一騎絕塵;字母V的本源是山谷,它的發(fā)音都像是“谷靜風(fēng)聲徹”的風(fēng)聲;字母W的本源是波紋,風(fēng)吹易水波大概就是如此了;字母Y的本源是谷物,人們常說“風(fēng)凋雨順、五谷豐登”。F、U、V、W和Y等5個字母都與風(fēng)有關(guān),又各有特點。 3.2. “構(gòu)物四元素”相關(guān)拉丁字母的發(fā)展與演變 與“構(gòu)物四元素”相關(guān)的拉丁字母也經(jīng)歷了象形本義和衍生義等變化,這一點類似于中文漢字的發(fā)展變化歷程。 字母T的本源是土,代表的是大地。例如,在tree(喬木)、taxi(滑行)、temple(廟宇)等單詞中的T都與土地有聯(lián)系。Taxi本意是滑行,后又衍生出出租車的意思,大意就是出租車像在大地上“滑來滑去”。Tree是長在大地上,temple建在大地上,其外形都像字母T。T-shirt(T恤)這個單詞更是形象地展示了T字形(中文稱“丁字形”)。 字母S的本源是水,代表的是海洋。除了通常表示水的sea(海洋)之外,與海洋有關(guān)的單詞也通常用字母S,例如sand(沙灘)、salt(鹽)、ship(船)、sale(買賣)等。在“S型”方面,蛇(snake)、睡覺(sleep)、雪花(snow)等都在形狀或者動作上體現(xiàn)了“S形”。字母組合sw-由字母S和字母W組合,一方面具有水的含義,一方具有波紋形狀的含義。例如,swim(游泳)、swamp(沼澤)、swallow(吞咽)等單詞。此外,汗水也是水的一種,在sweat(汗水)、sweep(打掃)、swing(擺動)等單詞中字母組合sw可以看做是為了某種運動流汗。 字母F的本源是風(fēng),代表的是天空。風(fēng)是無影無蹤的,雖然看不見摸不到,但是能夠感覺到。例如,單詞feel(感覺)、fame(名聲)、face(臉)、fast(快的)等。同時,風(fēng)也可以化為有形的,例如,feather(羽毛)、fly(飛行)。還有一些單詞與風(fēng)有著千絲萬縷的聯(lián)系,例如,flower(花)、fruit(水果)、flag(旗幟)等。 Figure 5. Stamp of children's painting sun for international peace year issued by Poland in 1986 圖5. 波蘭在1986年發(fā)行的國際和平年兒童畫太陽郵票。 字母R的本源是火,代表的是宇宙,字母的形狀與太陽的形狀相似(圖5)。因此,與火和太陽有關(guān)的詞語通常會使用字母R,例如,red(紅色)、rare(稀有的)、ray(射線)等單詞。根據(jù)火和太陽的光線,衍生出了發(fā)射等含義,例如,rank(排)、radar(雷達)、rain(雨)等。還有些是借用了R的形狀,例如root(樹根)的形狀像字母R,rabbit(兔子)的洞穴像字母R,run(跑步)時屁股和腿的組合像字母R。 4. 結(jié)語 本文淺析了一部分拉丁字母的象形本源,特別是基于“母語遷移”的相關(guān)理論,利用中文漢字中的象形本源,討論了拉丁字母的象形本源,加深了對拉丁字母象形本源的理解,對于學(xué)習(xí)和掌握拉丁字母具有積極的、有益的正遷移效果。這將有助于學(xué)習(xí)拉丁字母在形成簡單詞、字母組合、詞根詞綴和復(fù)合詞的過程中,發(fā)生的象形、指事、會意、形聲等變化。 參考文獻 (References) [1] 黃亞楠, 對外漢語教學(xué)中形聲字教學(xué)研究. 進展:科學(xué)視界 2021, (4), 114-116. [2] 常言平, 傳統(tǒng)造字法在漢字創(chuàng)意設(shè)計中的應(yīng)用. 包裝工程 2020, 41, (20), 41-45. [3] 林龍娟, 加強字理探究 明確文化取向. 名師在線 2020, (25), 4-5. [4] 汪祿應(yīng), “瞿氏方案”與拉丁字母的第一次全國大普及. 江蘇理工學(xué)院學(xué)報 2020, 26, (1), 23-28. [5] 郭東, 論拉丁字母的符號象征性——從埃及文字、腓尼基字母、希臘字母說起. 沈陽工程學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版 2017, 13, (2), 212-220. [6] 許菊, 母語遷移的認(rèn)知理據(jù). 中南民族大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版) 2005, 25, (1), 159-162. [7] 崔會麗, 淺談"母語遷移"對二語習(xí)得的作用. 海外英語(下) 2021, (9), 92-93,95. [8] 劉海燕, 母語遷移與英語教學(xué). 榆林學(xué)院學(xué)報 2015, 25, (5), 104-106. [9] 李娜, 如何在大學(xué)英語詞匯習(xí)得中利用母語正遷移. 學(xué)園 2011, (16), 38-39. [10] 凱麗比努, 第二語言習(xí)得中的母語遷移. 蘭州學(xué)刊 2009, (8), 165-168. [11] 劉東虹, 大一學(xué)生寫作中的母語策略與母語遷移. 外語教學(xué) 2002, 23, (4), 62-66. [12] 于鋒; 張燕; 王富; 彭邦華, 專業(yè)英語教學(xué)過程中課程思政元素的挖掘. 高教學(xué)刊 2021, 7, (30), 172-176. |
|
|
來自: 戈壁有風(fēng) > 《待分類》