| 為什么要簡化漢字?今日讀繁體《詩經(jīng)》,發(fā)現(xiàn)許多美好的字和詞匯如今都看不到了,比如草字頭的許多字,都不認(rèn)識,只能揣摩著是哪種植物……好可惜啊,繁體字能恢復(fù)嗎? (摘錄幾位網(wǎng)友的討論供大家參考) 漢字是由象形文字發(fā)展出來的,所以“一字多形”的情況既非常正常,也不可避免。從甲骨文開始,漢字字體漸漸發(fā)展到金文、篆書,后于漢朝定型成隸書,最后發(fā)展出楷書、行書、草書,這一發(fā)展歷程本身便是由繁入簡的過程。從這個角度來看,漢字的簡化歷程自古以來便存在——當(dāng)然,這也是世界上大多數(shù)象形文字的共性。 
 
 1934年,《搜采固有而較適用的簡體字案》得到通過,同年《簡字標(biāo)準(zhǔn)字表》及《550俗字表》發(fā)表。民國時期的簡化方案最明顯的“后遺癥”就是臺灣人在寫“臺灣”時通常會寫成“臺灣”,畢竟是日常用字,誰會有心寫那么復(fù)雜的漢字呢? 
 說到簡化字,人們往往會有種誤解,認(rèn)為這是新中國成立以后做的事,甚至不少人以此立論憤激地批評說我們丟了中國文化之魂。殊不知,這些人連基本的常識都搞錯了。 簡體字,應(yīng)該理解為一種簡化形式的漢字,是針對繁體字而言的,它產(chǎn)生的基礎(chǔ)和目的主要是為了方便人們識別、書寫和傳播。古代有異體字,就是一個字有多種寫法,都不算錯,但從外形上看確實不一樣,筆畫少的叫簡體,筆畫多的叫繁體。 簡化字的歷史甚至和甲骨文一樣漫長,這是可以想見的,當(dāng)一個特別難寫的字剛出來時,人們?yōu)榱斯?jié)省時間和精力,會對它進(jìn)行簡寫,只要別人能看懂即可。所以現(xiàn)在去看甲骨文、金文中,就有不少簡體字。據(jù)統(tǒng)計,現(xiàn)在使用的簡體字有80%都是從古代傳下來的,所以如果你去看明清時代的小說,即便沒有專門學(xué)習(xí)過繁體字,依然可以看懂講了什么故事。 空口無憑,我們舉幾個例子。簡體字中的“漢”來自漢代的草書,在東漢《章帝千字文斷簡》中就有這個字。來自漢代魏碑刻上的簡體字還有“萬”、“來”、“無”、“干”等。在古代,這些簡體字因為不如繁體“規(guī)范”,所以還是流行在民間居多,一些高文大冊、大雅之堂的正式場合用的仍然是繁體字居多。 這種情況也很容易理解,不知道你們高中的數(shù)學(xué)老師有沒有在寫“增函數(shù)”的“增”的時候以一個“左土右中”的字來代替。這種寫法,不需要解釋,因為它遵循了形和音的雙重規(guī)律,一想就能知道是什么,但它卻是是不規(guī)范的。 簡體字歷來有之,從漢魏六朝的碑刻、唐代的寫經(jīng)、宋代以后的民間文學(xué)作品、近代解放區(qū)創(chuàng)造的“解放字”等等,都是簡化字的來源。所以,簡化不是來自一時一地,也不是某幾個人拍桌子就能決定的。它是歷史的產(chǎn)物,也是歷史的必然。建國后,為了使更多人能短時間內(nèi)掌握常用字,對筆畫數(shù)多的字進(jìn)行簡化,也是必由之路。從長遠(yuǎn)來看,我們是因此受益了,而不是文化受損了。 當(dāng)然,怎樣對字形進(jìn)行簡化,以及在簡化的過程中盡可能保持字的原意,也是文字簡化可以考慮的事情。 簡化字從某方面講可以說是個歷史問題。古代的時候因為讀書是少數(shù)人的事情,漢字也很不規(guī)范,不規(guī)范到什么程度呢?錯別字就別說了,還有很多人自己造字。這樣的結(jié)果就是很多字沒人知道他們到底該讀什么,一人一個讀法,而且還有一些誰都不認(rèn)識的字冒出來。辛亥革命后很多學(xué)者都對漢字嗤之以鼻。為什么?西方人的科技傳播速度要大大快于中國,因為字母很好學(xué),而中國文字的性質(zhì)讓廣大人民群眾都不識字。沒有文化,落后,想改革都很難在人群中實行。于是很多就提出了廢除漢字,實行拉丁字母。不光中國那時強(qiáng)烈要求改革文字,后來的韓國,日本全都刪去了大量的漢字,尤其是韓國,他們現(xiàn)在的拼音文字都是后創(chuàng)的。(當(dāng)然,隨著亞洲的發(fā)展,韓日后來都恢復(fù)了一些漢字,因為他們發(fā)現(xiàn)刪去漢字很多古文都讀不懂了。這是后話,我現(xiàn)在給大家講的是那段中國人強(qiáng)烈要求改革漢字的歷史。) 當(dāng)時很多人甚至提倡徹底廢除漢字,比如魯迅,瞿秋白。當(dāng)然現(xiàn)在看來這是過激的言論。 拋去這段歷史不談,漢字必須簡化!為什么?我告訴你如果漢字不簡化,現(xiàn)在你要面對的不是大概3500字的常用字,而是大約90000字的繁體字!如此大的字量,你要多久才能掌握,簡單讀個報紙你就會發(fā)現(xiàn)很多不認(rèn)識的字需要查字典,這要浪費多少時間?! 另外我再說一遍,臺灣也有簡化字,它如果不簡化,它要面對的也是90000字,各位可以去查查看。(我雖然不知道,但堅信臺灣常用字絕沒有90000個!) 另外有人多簡體字不方便因為網(wǎng)站看不懂,我告訴你現(xiàn)在亞洲字庫中早已經(jīng)收納了簡體字。連韓國日本也全收納了。韓日甚至以大陸的簡體字為基礎(chǔ)修改他們文字中的漢字部分。 再退一萬步說,簡體字是在繁體字基礎(chǔ)上簡化的,你要是真那么想看懂繁體字網(wǎng)站,也很簡單。簡單記下對應(yīng)字就好了。 總之,簡化字是大勢所趨。不信你可以看著。語言這東西是隨著社會的發(fā)展而發(fā)展的。文字隨著語言的發(fā)展而發(fā)展。我不信臺灣香港的漢字一萬年不變。 最后一句話,沒有簡化字也一樣能交流,我想說你沒有眼睛也一樣活著,但這樣活著是不是很方便對吧 國家并不阻止你學(xué)習(xí)繁體字,反而有大多數(shù)書法家依舊以繁體為美。 科學(xué)日新月異,既然簡體字的誕生能讓你小時候不必花相對更多的時間去學(xué)習(xí)、練習(xí)寫繁體字,將節(jié)省的時間用于其他方面,那又何樂而不為呢? 你只知為何不學(xué)習(xí)繁體字非要學(xué)習(xí)簡體字,為何不去看看近代歷史:簡體字誕生之前,我國有多少大文豪建議廢除漢字學(xué)習(xí)英文?他們?yōu)楹稳绱俗觯?/P> 越復(fù)雜的東西,智商高低與學(xué)習(xí)能力高低的人差距越明顯,而越簡單的東西,智商高低與學(xué)習(xí)能力高低都是人反而差距越小。新中國想要恢復(fù)繁榮昌盛,首要任務(wù)就是擺脫全國大面積皆為文盲的局面。 而簡體字是應(yīng)運而生的“英雄”,而非是“禍害”。 如果把文字學(xué)校化,英文是幼兒班,簡體字是小學(xué),繁體是中學(xué),小篆等等則為大學(xué)。 小學(xué)全國普及,中學(xué)會淘汰一批人,大學(xué)會從中學(xué)中再度淘汰一批人。 文化是什么? 文明又是什么? 簡化文字是在保留傳統(tǒng)文化中又普及全國最優(yōu)的選擇,即便現(xiàn)在簡體字,又有多少人能夠全都熟知? 讀字、解析、反饋。這都需要大腦龐大的運算,若只顧保留繁體字,我敢肯定,新中國遠(yuǎn)沒如今的繁榮與昌盛。 回答這個問題前,首先要弄清楚,這些被稱為簡體字的漢字是什么時候簡化的。中國漢字被稱為象形文字,而與簡化字對應(yīng)的繁體字,也是一些極力主張恢復(fù)繁體字的人,經(jīng)常用這些還帶有象形文字特征的漢字,用來解釋恢復(fù)繁體字的證據(jù)??墒?,這些人卻沒有注意到,漢字中的大多數(shù)字體的筆畫相當(dāng)少,同時已經(jīng)沒有了象形文字所具有的特征了。難道為了恢復(fù)繁體字,還要把這些簡單字體,重新造一些象形的繁體字來代替嗎。作為字體,古人創(chuàng)造新漢字的方法,已經(jīng)在印刷術(shù)創(chuàng)造之前,就拋棄了象形造字法,而采取了更多有利于書寫和辨認(rèn)的方法造出新字?,F(xiàn)在我們能夠看到還具有象形文字特征繁體字,應(yīng)該歸功于中國古代人的智慧,在世界文明史上,在漢代,就第一個造出了可以記錄和保存文字的紙張,和第一個發(fā)明了有利于文字傳播和保存的印刷術(shù)。世界五大文明古國也只有中國的古文字得一保留,而埃及的泥板文字卻無人能識別。紙張和印刷術(shù)的發(fā)明,相對的保留了一部分繁體字作為標(biāo)準(zhǔn)字體,而書寫用的筆畫較為簡單的字體,則通過人們?nèi)粘S涗浽诩垙埳系奈淖值靡员A?,這就使我們雖然學(xué)的是簡體字,但能夠輕易的閱讀和識別古書中的繁體字,并能夠理解其意思。因此,簡化字不是一朝一夕推廣的,而是幾乎是與繁體字一起走到了今天。新中國成立后,為了解決一個文明古國,卻又是世界上文盲最多的國家,第一次下了最大的決心,解決了文化普及問題,為中國現(xiàn)在能夠走向科技文化大國奠定了堅實的基礎(chǔ)。也是中國成為第一個被聯(lián)合國承認(rèn)的第一個把文化知識普及到普通民眾的國家。因此,作為識別交流記錄的漢字,早已經(jīng)脫離了象形文字形態(tài),如果再為恢復(fù)繁體字說道,將會被那些創(chuàng)造了簡體字的古代人嘲笑的。 這個問題,公說公有理,婆說婆有理,誰也說服不了誰。我來做個了斷吧。專業(yè)分享,講三點,歡迎大家批評指正。 一,五筆形,是基本形位結(jié)構(gòu)。 漢字是表意文字,厲害得舉世無雙。原理在于,漢字只用五個筆畫,橫豎撇捺勾,即“一丨丿丶乛”。代表所有物體“形”狀的基本單“位”,簡稱形位,或形素。簡單的形位組合,就是漢字的基本字。例如:“口”代表圓圈,“囗”代表方框?!皫住贝聿鑾?。每個字,就是一幅畫。漢字形位繪畫的神功,蓋世無雙。 拉丁字母,需要26個左右,本來也是表意的,但不是基本形位,交叉重復(fù),組合累贅。效率極其低下。英語還湊合,其它就不談了。 二,獨體字,是漢字的總根基。 國人常說,“漢字讀半邊,不會錯上天”,一語道破了漢語的本事。原因在于,漢語有極少的獨體字,或偏旁部首字,支撐著漢語大廈。例如:一,二,水,心,民,氣,土,火,走,木,衣,金,大,口,只,至,止,幾,人,日,月,肉,入,束,鳥,馬,犬,牛,魚,目,市,式,于,平,義。其讀音常用,很容易牢記。 獨體字是漢字的根,不能再簡化,這是簡化字的底線。例如,國=囗+玉,象征珍貴的范圍,兩個獨體字的組合,不能再簡化為“囗”。 三,形聲字,是漢字的大部分。 語文教師很清楚,有不少漢字的繁衍歷程是這樣的:篆體→獨體/簡體→形聲字/繁體→簡體。例如:→至→致→至?!АΑА!浴??!埂骸埂!H→親→親。 我解釋“親”。親=立/林+木,林,象征雙親,木,指代子女。后人加“見”,其實畫蛇添足。 考慮到漢語國家化,有些常用的筆畫太難的形聲字,還是可以再簡化的。例如:“饕餮”例如可簡化為“饣套饣戻”。同時記住“戻”的讀音。 “囊”,太難寫,其意涉及袋腺竇腔穴,可簡化為“宀衣”,作為會意字,“宀”代表竇穴,“衣”代表布袋。如此,這些字就好對付了:馕,囔,馕,攮,曩,齉,蠰,欜。而“齉”有36劃,比寫“解解解”還麻煩。 泱泱大中國,那么多國學(xué)大師語言學(xué)者,造字能力一定勝過古人。事物要發(fā)展,漢字要更狠。只要勇于揚棄,我相信,中國人一定能為地球人,造出一套皆大喜歡的國際漢語。 看了部分回答,存在兩個基本錯誤。1是認(rèn)為漢字一直在簡化,從甲骨文到篆體隸書再到如今簡體漢字,并不存在人為的突然簡化一說,這只不過是從古至今簡化的自然延續(xù)。2簡化并沒有有礙傳統(tǒng)文化的延續(xù),簡體字也不影響讀古文。簡化便于普及簡單等就是好。 這些邏輯明顯錯誤。想想現(xiàn)在大陸與臺灣漢字差別就能證明第一條站不住腳,大陸就是人為專門研究才簡體化的。第二條是簡化了文字與清朝之前文字都不盡相同了,古書看不懂了當(dāng)然影響文化的延續(xù)性,簡化漢字對漢學(xué)與傳統(tǒng)文化造成了很大沖擊。所以簡化漢字并非百利而無一害。 但是,一個事物是否值得做還是要看成本和收益以及趨勢。是推廣普及更重要呢還是恪守傳統(tǒng)?古代科舉考四書五經(jīng),孔孟之道,那時人們的古文水平遠(yuǎn)超今人,但今天我們要學(xué)習(xí)語數(shù)英和科學(xué)知識。簡體總體上沒錯,其實是對的,但簡化速度、范圍、推廣方式以及某些漢字的簡化是否合適有待討論。 繁簡并非二者只能選一個,可以是推廣簡體,把簡體作為通用漢字,但允許存在繁體,也可以教學(xué)和使用繁體。二者共存,都找到各自定位就很好啊。 自從甲午戰(zhàn)爭以后,中國文化界刮過一陣歪風(fēng)就是漢語拉丁化,當(dāng)時有一批學(xué)者認(rèn)為中國積弱的原因就是漢字太難學(xué)導(dǎo)致國民教育水平無法提高。解決辦法就是效仿西方將漢語用拉丁字母表示。而第一步就是簡化漢字,然后逐步過渡到字母。 但當(dāng)時因為戰(zhàn)爭動亂,國民政府基本上一個國家都管不過來所以沒有推行。 新中國成立后系統(tǒng)化的漢字簡化工作才開始。當(dāng)時上面的意思是用漢語拼音最終取代漢字,在這之前用簡化字做過渡。 這里面還有一個小插曲就是漢語拼音剛開始設(shè)計時蘇聯(lián)人知道了跑過來要求我們用俄文的斯拉夫字母,而當(dāng)時的專家組傾向于用英美的拉丁字母。后來是國家領(lǐng)導(dǎo)人拍板了用拉丁字母,因為在世界上它的使用范圍更廣。 拼音和簡化字基本上是同時進(jìn)行的。簡體字一共出過兩版,我們現(xiàn)在使用的其實是較早的第一版。第二版因為簡化的太過導(dǎo)致實用程度太低,人民群眾都不愿意使用而且學(xué)習(xí)成本反而更高,所以最終作罷。 前面說過簡化漢字的最終目的是漢字字母化。但是漢語中同音字太多,字母化之后書寫很容易產(chǎn)生歧義。所以,政府在聽取了當(dāng)時專家組的意見后,保留了簡體字和拼音,而漢語字母化的計劃就不了了之了。 漢字從創(chuàng)造以來就一直在變化,為什么沒人說甲骨文變成后來的隸書就是簡化呢,為什么沒有人反對呢? 從漢字的發(fā)展史來看,就是更加方便,適合推廣,所以我過將繁體字進(jìn)行了簡化,一來方便書寫,二來有利于文化傳播。我過不同語言比較多,有一套合適的通用語言不是更加有利于國家統(tǒng)一嗎。 繁體字有自己的美,誰能說甲骨文就不美呢?所以,現(xiàn)代漢字的美需要我們當(dāng)代人來創(chuàng)造和賦予。誰能保證千年以后的漢字和現(xiàn)在的還是一樣的呢,后人們說不定會認(rèn)為千年前的漢字美。 字,是文化的載體,利弊不是短時間能看出來的,我覺得不能過于追究,適合就是最好,否則文字的斷層會導(dǎo)致文化斷層,我們周邊有很多國家就是例子。 中國的漢字,在幾千年的發(fā)展中,一直是在變化的。這種變化的基本特征,就是在不斷簡化。這一點,有興趣的人,可以看看央視正在播的一個片子,叫《漢字五千年》。漢字從字形到字音,都在變化。也不斷有新的俗字,進(jìn)入常用的體系。中國近現(xiàn)代,特別是五四運動之后,中國的不少知識分子,就已提出漢字應(yīng)該簡化的問題。比如,錢玄同先生。他當(dāng)年就提出了應(yīng)該整理字體、削減筆劃的建議,并且得到了許多人的呼應(yīng),他甚至還提出了各種簡體字的草案。其實,漢字由繁化簡的過程,是大勢所趨。首先從教育的角度來考慮,因為中國要推行平民教育,所以,繁體字難于記憶,不利于這項政策的推行。而且從繁體字本身來考慮,繁體字有很多已經(jīng)不適于當(dāng)下人的生活應(yīng)用,它的字形較為復(fù)雜,與電子信息的發(fā)展不相符,而且,繁體字中有很多異體字,不利于漢字的發(fā)展。 漢字經(jīng)歷了甲骨、金、篆、隸、楷等重大變革。每一個變革期漢字都朝著易辯認(rèn)、易書寫方向發(fā)展。 到了近代,外憂內(nèi)患,但漢字簡化的討論也沒有停下來,就好似孔乙己說的回字有六種寫法,繁體憂鬱(憂郁)筆畫太雜確實不行。但沒有真正實施。 到50年代文字改革繼續(xù)進(jìn)行,國家文字改革委員會集中了大批學(xué)者根據(jù)漢字的意、形以及參考行草、日文等訂出了第一批簡化字。它大大地推動了大陸識字率,提高全民族文化水平。 在文字改革過程中,其實有相當(dāng)?shù)膶W(xué)者認(rèn)為漢字應(yīng)拉丁化。幸好沒有走這條路。 后來國家又訂出第二批簡化字。大家認(rèn)為影響了美感,才做罷了。 今天有人以愛無心,親不見為由要求回到繁體,那是開歷史倒車。 勿庸諱言,部分簡化字有違四平八穩(wěn)原則,缺乏書法美感,但瑕不掩瑜。 | 
|  |