|
今年在日本的社交網(wǎng)站,Tiktok經(jīng)??梢娨粋€(gè)詞「おったまget down」,很明顯這又是一個(gè)新造詞,雖然不知道這個(gè)詞能流行多久,不過也不耽誤我們今天來說說它。 「おったまget down」是「おったまげる」+「get down」組合而成的詞?!秆氦没晗耄à盲郡蓼菠耄沟囊馑际恰盎陜憾急粐橈w了,非常吃驚”。而「get down」本身含有“情緒高漲”“開始跳舞”“熱烈歡騰”之意,因此由這兩個(gè)詞組成的「おったまget down」就表示震驚的反應(yīng)「真的嚇?biāo)懒恕埂副惑@到目瞪口呆」,再加上一種「起哄」或「高漲情緒」的感覺。最經(jīng)典的用法就是在情緒高漲時(shí),用來表達(dá)「やばっ!すごっ!」。 <例文> ?この動(dòng)畫、おったまget downすぎて5回見たw。 (這個(gè)視頻也太讓人驚嗨了吧,我看了五遍哈哈。) ?推しの新ビジュ見た瞬間、おったまget downした。 (看到我推的新視覺圖瞬間,我直接驚嗨了?。?/span> ?今日の展開、おったまget down不可避。 (今天這劇情發(fā)展,想不震驚都難?。。?/span> ?推しがサプライズで登場(chǎng)して、おったまgetdownした! (我推驚喜登場(chǎng),我當(dāng)場(chǎng)目瞪口呆) ?寶くじで當(dāng)たっちゃった!おったまgetdown! (彩票居然中獎(jiǎng)了!太震驚了?。?/span> 這個(gè)詞我翻譯的不太好,大家有更貼近的翻譯可以留言告訴我哈。 |
|
|