小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

利瑪竇仙花寺“失蹤”的歷史誤讀

 端溪文史 2025-09-25 發(fā)布于廣東

利瑪竇仙花寺失蹤的歷史誤讀

劉明強(qiáng)

摘要:肇慶仙花寺“失蹤”之謎,深刻揭示了明清以來中西文明交往、交流、交融的艱難歷程,對(duì)今天人們認(rèn)識(shí)和理解中西文明交流互鑒具有重要啟示作用。

關(guān)鍵詞:仙花寺建筑遺址中西文明交流互鑒

肇慶仙花寺,即1583年意大利耶穌會(huì)士羅明堅(jiān)、利瑪竇進(jìn)入兩廣總督府所在地肇慶后于崇禧塔旁建造的具有教堂功用的寓所,該寓所是有明確史料記載的、中西交流史上第一座“中外合資建筑”,即建筑的土地由明朝肇慶官府無償劃撥,而建設(shè)資金由耶穌會(huì)及耶穌會(huì)向葡籍商人籌集。[1]該建筑于1585年建成,是一幢歐式建筑。[2]然而,當(dāng)1589年利瑪竇被兩廣總督“勸離”肇慶時(shí),肇慶官府“贖買”了該建筑。[3]令人詫異的是,該建筑自此后就“失蹤”了。本文嘗試釋讀人們對(duì)相關(guān)史料的四次“誤讀”,找出仙花寺“失蹤”之迷的答案。

一、第一次“誤讀”:仙花寺位置被誤讀為位于肇慶府城之西

利瑪竇在札記中記述說:“正如神父們希望的那樣,肇慶寓所的地理位置非常理想,既不在城里,也沒有離城太遠(yuǎn),這樣神父們可以自由自在地做自己的事,各色人等也都能前來拜訪,同時(shí)又遠(yuǎn)離盜賊出沒的荒郊野外。其地點(diǎn)就在城西的郊區(qū)?!?/span>[4]

現(xiàn)收藏于香港海事博物館的一幅十八世紀(jì)晚期肇慶府城彩繪圖(見下圖,肇慶府城圖。由湯開建教授提供),同樣把位于仙花寺旁的崇禧塔畫于城西。

無獨(dú)有偶,《大清帝國城市印象:19世紀(jì)英國銅板畫》在肇慶府解說詞中有如下表述:“利瑪竇沒有把天主教堂修在城里,'那里周圍群眾喧囂吵鬧妨礙進(jìn)行正常的基督教禮拜儀式,它離城也不太遠(yuǎn),不至于深入遠(yuǎn)郊或者是在易遭搶劫的荒野,它剛好在西城外,坐落在一條大河(西江)的岸邊,河水幾乎沖刷到門前的石階,河上經(jīng)常布滿成對(duì)的船只’利瑪竇敘述的風(fēng)景,和本畫畫面相似?!?/span>[5]

民國三十七年(1948年)《高要縣志》也有如下記載:“天主教之入中國,我縣不啻為其發(fā)祥地焉。明萬歷間,有教士羅明堅(jiān)司鐸者,實(shí)為彼教傳道中土而成功者第一人。羅籍意大利,初傳道于澳門,萬歷十年(1582年)與司鐸巴范濟(jì)及譯員門代諸人取道廣州三水于天主教圣誕節(jié)來抵肇城,晉謁當(dāng)?shù)蓝?,是為天主教來縣之始。翌年九月十日,羅復(fù)偕司鐸利瑪竇重來,建教堂于西門之外,傳教事業(yè)即自此始。[6]

然而,真實(shí)情況是,無論是崇禧塔還是仙花寺,均建于肇慶府城“東門外”。故說仙花寺位于城西是利瑪竇的誤記,且后世凡是說仙花寺位于城西的,均源自于這一誤記。

二、第二次“誤讀”:崇禧塔的“左邊”被誤讀為“東邊”

利瑪竇在札記里曾兩次提到仙花寺位于崇禧塔的左邊。一次是在講述選地建寓所時(shí):“他們(指建塔委員會(huì),筆者注)獻(xiàn)出一塊離大路不遠(yuǎn)的土地在花塔(指崇禧塔,筆者注)的左邊,其大門可以開在花塔的墻外。其實(shí),這正是神父們所希望的。他們(指羅明堅(jiān)、利瑪竇,下同。筆者注)早已經(jīng)買下了幾間平房,既然他們能保留土地的一部分,他們愿意接受這妥協(xié)的條件。因此雙方都很滿意,再無異議?!?/span>[7]一次是在講述傳教士受到騷擾時(shí):“我們知道,神父寓所在花塔的左邊不遠(yuǎn)的地方?;ㄋㄔ熘康氖菫楦浇傩招蓍e之用,百姓可自由出入。由塔上向神父寓所投擲石頭,可以說居高臨下,百發(fā)百中?!?/span>[8]

那么,利瑪竇所說“左邊”是指崇禧塔的“東邊”還是“西邊”呢?以往皆被誤讀為“東邊”。筆者在《利瑪竇的仙花寺今安在》、《利瑪竇的廣東教堂遺址考辯》兩篇論文里均指出利瑪竇所說“左邊”是指崇禧塔的“西邊”,本文不再贅述。

三、第三次“誤讀”:“劉公祠”被誤讀為仙花寺

利瑪竇在《利瑪竇中國札記》里寫到:“事實(shí)上,作為我們的一個(gè)講交情的敵人(指兩廣總督劉繼文,號(hào)節(jié)齋,筆者注),看來很可能他決定了要在我們的住在地為他建祠;至少這似乎是他在百姓的挑唆下給我們制造麻煩的原因,他到來后所發(fā)生的事情很可以得出那樣的結(jié)論。[9]正是這一模棱兩可的猜測,誤導(dǎo)了后人認(rèn)為劉繼文為了霸占仙花寺而把利瑪竇等傳教士趕出了肇慶,并隨后把仙花寺改建為了劉公祠。這些學(xué)者顯然忽略了利瑪竇的另一段記述:“他(指劉繼文,筆者注)在他奪走教團(tuán)的房屋(指仙花寺,筆者注)里面收藏了魔鬼的像(指佛像,筆者注),立一塊石碑,說明房屋的來源以及他使用它的目的。離這所房屋不遠(yuǎn),他建立了一座廟(指劉公祠,筆者注),其中他按照風(fēng)俗安置了自己的塑像?!?/span>[10]這段文字明白無誤地說明了仙花寺與劉公祠是兩處不同的建筑。

劉公祠,又稱劉公生祠。崇禎《肇慶府志》載:“劉公生祠,在崇禧塔之東,祀督府劉公繼文。萬歷十九年建?!?/span>[11]此后的清代肇慶方志均有相同記載,而民國二十七年《高要縣志》載:“劉公祠,在崇禧塔東,為劉繼文建。今廢。”[12]又民國三十七年《高要縣志》已不見載劉公祠。則知,劉公祠建于1591年,為紀(jì)念兩廣總督劉繼文而建,該建筑位于崇禧塔東面。至1938年時(shí),該建筑雖已荒廢,但仍然存在。至1948年時(shí)則已毀掉,不存在了。

上世紀(jì)八十年代,在崇禧塔東邊出土了《兩粵督撫司馬中丞劉公祠記》石碑一方,印證了史載劉公祠在崇禧塔之東是準(zhǔn)確的。然而,萬分遺憾的是,文物保護(hù)部門據(jù)此認(rèn)為仙花寺位于崇禧塔東邊,并在該出土石處立下《利瑪竇仙花寺遺址》紀(jì)念碑。這顯然是完全錯(cuò)誤的,是把劉公祠誤讀成了仙花寺。

四、第四次“誤讀”:王公祠旁的仙花寺被誤讀為“文昌閣”。

據(jù)萬歷《肇慶府志》載:文昌閣“在文昌宮,副使王泮建?!?/span>[13]又據(jù)崇禎《肇慶府志》載:文昌閣“在崇禧塔旁,萬歷九年知府王泮建?!?/span>[14]而康熙(1673年)《高要縣志》載:文昌閣“在崇禧塔旁,明萬歷九年知府王泮建,今圯?!?/span>[15]由此可知,肇慶文昌閣建于萬歷九年(1581年),位于崇禧塔旁,康熙十二年(1673年)時(shí)已倒塌。

但道光(1826年)《高要縣志》又記:文昌閣“在崇禧塔旁,明萬歷九年知府王泮建。即今王公祠后閣?!?/span>[16]而民國二十七年(1938年)《高要縣志》載:(王公祠)“在崇禧塔側(cè),明萬歷中建,祀副使王泮”[17]“端本初等小學(xué)堂,在塔腳王公祠,宣統(tǒng)二年成立”[18]又民國三十七年(1948年)《高要縣志》載:“(王公祠)清季設(shè)端本學(xué)堂,民國初改第一區(qū)第八小學(xué)校,(民國)二十七年停后為廣東省糧政局西江儲(chǔ)運(yùn)處借用,今為東社鄉(xiāng)第二三保聯(lián)立國民學(xué)校,王公所建文昌閣猶存?!?/span>[19]再查同志卷十二教育則得見:“校名:高要縣東社鄉(xiāng)第二三保國民學(xué)校。所在地:肇慶塔腳王公祠。舊校名:端本初等小學(xué)堂-第一區(qū)立第八國民學(xué)校-第一區(qū)立第二初級(jí)小學(xué)。創(chuàng)立年月:民前二年立,民國三十五年二月改今名。別記:抗戰(zhàn)時(shí)停辦?!?/span>[20]

故筆者認(rèn)為在康熙十二年(1673年)已圮的文昌閣,消失153年后,突然出現(xiàn)在道光六年(1826年),甚至在民國三十七年(1948年)“猶存”,而肇慶歷代方志均無崇禧塔旁的文昌閣重建記載,那么很有可能仙花寺被誤讀(認(rèn))為文昌閣。

有關(guān)崇禧塔、文昌閣、文昌祠(宮)、王公祠、劉公祠、以及仙花寺等古建筑的位置、相互關(guān)系及演變,筆者在《重要的世界歷史文化遺產(chǎn)---肇慶崇禧塔與仙花寺公園遺址考述》一文中作了詳細(xì)論述,本文不贅述。

綜上所述,世界大航海時(shí)、明代中葉中西文明交流的見證者和親歷者仙花寺,于1583年建于廣東肇慶崇禧塔西邊不遠(yuǎn)處,自1589年被明朝肇慶官府“贖買”后,即成為文昌祠及王公祠的一部分,直至清末(1910年)改為端本初等學(xué)堂,民國初改為第一區(qū)第八小學(xué),抗戰(zhàn)后(1946年)為東社鄉(xiāng)第二三保(聯(lián)立)國民學(xué)校。仙花寺的主體部分至今依然存在于崇禧塔西邊約三十米處,可惜被有關(guān)部門誤定為十九世紀(jì)民居。


注:

[1]利瑪竇:《利瑪竇中國札記》,何高濟(jì)、王遵仲、李申譯,何兆武校,北京:中華書局,1983年,第157-183頁

[2]利瑪竇:《利瑪竇中國札記》,何高濟(jì)、王遵仲、李申譯,何兆武校,北京:中華書局,1983年,第182頁

[3]利瑪竇:《利瑪竇中國札記》,何高濟(jì)、王遵仲、李申譯,何兆武校,北京:中華書局,1983年,第220-236頁

[4]利瑪竇:《耶穌會(huì)與天主教進(jìn)入中國史》,文錚譯,梅歐金校,北京:商務(wù)印書館,2014年,第135頁

[5]李天綱:《大清帝國城市印象:十九世紀(jì)英國銅板畫》,(英)托馬斯·阿羅姆繪圖,李天綱編著,上海:上海古籍出版社,2002年,第188頁

[6]梁贊燊:(民國三十七年)高要縣志(二)//廣東歷代方志集成.肇慶府部(一六),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第七七一頁

[7]利瑪竇:《利瑪竇全集中國傳教史》,臺(tái)北:光啟出版社,1986.第133頁

[8]利瑪竇:《利瑪竇全集中國傳教史》,臺(tái)北:光啟出版社,1986.第142頁

[9]利瑪竇:《利瑪竇中國札記》,何高濟(jì)、王遵仲、李申譯,何兆武校,北京:中華書局,1983年,第221-222頁

[10]利瑪竇:《利瑪竇中國札記》,何高濟(jì)、王遵仲、李申譯,何兆武校,北京:中華書局,1983年,第260頁

[11]陸鏊:(崇禎)肇慶府志(一)//廣東歷代方志集成.肇慶府部(二),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第四四五頁

[12]馬呈圖:(民國二十七年)高要縣志(一)//廣東歷代方志集成.肇慶府部(一二),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第四0七頁

[13]鄭一麟:(萬歷)肇慶府志//廣東歷代方志集成.肇慶府部(一),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第一四三頁

[14]陸鏊:(崇禎)肇慶府志(一)//廣東歷代方志集成.肇慶府部(二),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第三三三頁

[15]譚桓修:(康熙)高要縣志//廣東歷代方志集成.肇慶府部(一0),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第五一頁

[16]韓際飛:(道光)高要縣志//廣東歷代方志集成.肇慶府部(一一),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第二0七頁

[17]馬呈圖:(民國二十七年)高要縣志(一)//廣東歷代方志集成.肇慶府部(一二),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第三五二頁

[18]馬呈圖:(民國二十七年)高要縣志(二)//廣東歷代方志集成.肇慶府部(一三),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第六九四頁

[19]梁贊燊:(民國三十七年)高要縣志(二)//廣東歷代方志集成.肇慶府部(一六),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第七八四頁

[20]梁贊燊:(民國三十七年)高要縣志(二)//廣東歷代方志集成.肇慶府部(一六),廣東:嶺南美術(shù)出版社,2009年,第六三五頁


本文作者:劉明強(qiáng)

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多