|
收聽收看國(guó)際新聞,時(shí)常會(huì)遇到帶有“斯坦”的外國(guó)地名以及帶有“斯基”的外國(guó)人名,對(duì)此聽常了也都不以為然,覺得不過是個(gè)名稱而已。 但要仔細(xì)解釋一下,還真的說不明白這“斯坦”和“斯基”的中文含義是什么。簡(jiǎn)單的兩個(gè)字,竟會(huì)蒙住不少“文化人” 就國(guó)家名字來說,中亞地區(qū)有五個(gè)帶有“斯坦”的國(guó)家:塔吉克斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯斯坦、土庫(kù)曼斯坦、哈薩克斯坦; 在外國(guó)著名歷史人物中,尤其是俄羅斯人中,帶有“斯基”的極多,如托洛斯基、考斯基、柴可夫斯基、奧斯特洛夫斯基,以及波蘭的雅魯澤爾斯基,美國(guó)的萊溫斯基等等。 除此之外,在中文國(guó)名中帶有“斯坦”兩字的國(guó)家,還有巴基斯坦。 而在英文和其它許多語言里,還有一個(gè)中國(guó)的鄰國(guó)國(guó)名里也帶有“斯坦”,即阿富汗。如果按照特別準(zhǔn)確的音譯,它的名字可以被譯成阿富干尼斯坦。 而除了這些國(guó)家名稱之外,伊朗、俄羅斯、伊拉克、孟加拉國(guó)和印度境內(nèi),還有用“斯坦”命名的行政區(qū)域,比如巴基斯坦的俾路支斯坦、印度的拉賈斯坦、俄羅斯的達(dá)吉斯坦和韃靼斯坦、伊朗的戈勒斯坦等。 另外,在波斯語和土耳其語里,還有其它一些國(guó)家的國(guó)名也帶有斯坦,比如保加利亞在他們的語言里被叫做保加勒斯坦,英格蘭被叫做英格勒斯坦、希臘被叫做尤納尼斯坦。 有專業(yè)研究人員考證發(fā)現(xiàn),古波斯語中的“stan”,按照漢語的音譯,就是我們所熟悉的“斯坦”。 “斯坦”的真實(shí)的意思,用中文釋義就是“地方”、“地區(qū)”、“領(lǐng)域”。如果將它與國(guó)名結(jié)合起來,某某“斯坦”就是某某地方。 但有的國(guó)名中含有“斯坦”一詞,已經(jīng)被賦予了“國(guó)家”的引申義,如阿富汗和巴基斯坦。特別是隨著中亞五個(gè)帶有“斯坦”二字作為國(guó)名的國(guó)家面世,這個(gè)引申義更為突出,或許讓人以為“斯坦”就是“國(guó)家”。 在中國(guó)人所熟悉的名字中,還有一個(gè)非常有名的“斯坦”,那就是經(jīng)常戰(zhàn)火紛飛的巴勒斯坦(Palestine)。 但這個(gè)名字中的“斯坦”與前面的解釋有所區(qū)別,它完全是因?yàn)榘l(fā)音接近,它在其他語言里的后綴不是-stan,而是“stine”。 “stine”出自古閃語,翻譯成漢語應(yīng)該是“斯丁”或“斯廷”,意思是“人”,它在中文里被叫成了“斯坦”。 追根溯源,“斯坦”原詞出自波斯語,-stan是它的羅馬字母轉(zhuǎn)寫形式。因?yàn)椴ㄋ刮幕跉v史上曾經(jīng)長(zhǎng)期對(duì)周邊的中亞、印巴、西亞乃至俄羅斯地區(qū)產(chǎn)生過重要影響,所以這些地區(qū)都廣泛地接受了用“斯坦”來代指某個(gè)國(guó)家或者某個(gè)地理區(qū)域。 對(duì)“斯坦”的含義弄清楚了,再來看與之組合的國(guó)名,就比較通俗易懂了。 比如巴基斯坦的字面意義,為純凈之地、純潔之國(guó); 哈薩克斯坦的字面意義,為獨(dú)立之國(guó),自由之國(guó)。“哈薩克”源自土耳其語,表示“獨(dú)立的,自由精神”; 吉尓吉斯坦的字面意義是四十部落之國(guó)。吉爾吉源自土耳其語,表示“四十”。根據(jù)傳說,吉爾吉斯坦在歷史上是由一個(gè)英雄人物聯(lián)合了四十個(gè)部落而成的; 塔吉克斯坦的字面意義,是塔吉克之國(guó)。塔吉克的詞源和詞義,很可能是伊斯蘭出現(xiàn)之前的某一個(gè)部落的名稱; 土庫(kù)曼斯坦的字面意義,是土耳其類似之國(guó)。土庫(kù)曼表示“與土耳其類似”; 烏茲別克斯坦的字面意義是自主之國(guó)。烏茲別克的詞源和詞義,被初步認(rèn)為,“烏茲”源自土耳其語,表示“自己”,“別克”源自古索格代亞納語,是“掌管、作主”的意思; 阿富汗的字面意義為阿富汗之國(guó)。雖然中文的譯名中沒有斯坦二字,但國(guó)際上很多語言的譯名中則是有的。而“阿富汗”一詞,歷史上曾用來指普什圖族人。 大致的規(guī)律是,一般叫“斯坦”的地方都信仰伊斯蘭教,但也并非絕對(duì)。比如吐火羅斯坦、印度斯坦就例外。實(shí)際上先有古波斯語中的-stan,之后才有中亞等地的伊斯蘭文化。 至于外國(guó)人名中的“斯基”的含義,其實(shí)也不復(fù)雜。它是俄語的詞尾,是早期俄羅斯貴族的一種姓氏后綴。 據(jù)說以“斯基”ский結(jié)尾的姓,是沙俄時(shí)代神職人員最典型的姓。當(dāng)時(shí),一卸任就用自己所服務(wù)的教堂的名稱作姓,如托洛斯基(三圣教堂)、波戈洛夫斯基(圣母教堂)等。 在公元16世紀(jì)之前,大部分俄羅斯人是沒有加姓氏的,一直到了16世紀(jì)之后,俄羅斯的貴族受到其他國(guó)家貴族的一些影響,才擁有了自己的姓氏?!八够倍喑霈F(xiàn)在俄羅斯及東歐國(guó)家的男性名字中。 |
|
|