小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

天涼好個(gè)秋,欣賞馮彬書法作品:宋·歐陽(yáng)修《秋聲賦》

 wya838 2020-08-09

聲明:本篇的圖文由馮彬藏墨獨(dú)家原創(chuàng),書法作品版權(quán)歸馮彬藏墨所有,如有轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處,致謝!


《秋聲賦》是宋代大文學(xué)家歐陽(yáng)修的辭賦作品。此賦于宋仁宗嘉祐四年秋,歐陽(yáng)修五十三歲時(shí)所作,當(dāng)時(shí)雖然身居高位,但是身感宦海沉浮,政治改革阻力較大,所以心情十分苦悶,全篇以“悲秋”為主題,抒發(fā)了人生的不易和嘆惜。

歐陽(yáng)修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,漢族,出生于綿州(今四川綿陽(yáng)),籍貫江西廬陵(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學(xué)家。

天涼好個(gè)秋,欣賞馮彬書法作品:宋·歐陽(yáng)修《秋聲賦》

原文:

歐陽(yáng)子方夜讀書,聞?dòng)新曌晕髂蟻?lái)者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風(fēng)雨驟至。其觸于物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,

譯文:

歐陽(yáng)先生(歐陽(yáng)修自稱)夜里正在讀書,(忽然)聽到有聲音從西南方向傳來(lái),心里不禁悚然。他一聽,說(shuō):“奇怪啊!”這聲音初聽時(shí)像淅淅瀝瀝的雨聲,其中還夾雜著蕭蕭颯颯的風(fēng)吹樹木聲,然后忽然變得洶涌澎湃起來(lái),像是江河夜間波濤突起、風(fēng)雨驟然而至。碰到物體上,發(fā)出鏗鏘之聲,金甲鐵衣都發(fā)出聲響;又像襲擊敵人的軍隊(duì),又銜枚奔走,

天涼好個(gè)秋,欣賞馮彬書法作品:宋·歐陽(yáng)修《秋聲賦》

原文:

不聞號(hào)令,但聞人馬之行聲。予謂童子:“此何聲也?汝出視之?!蓖釉唬骸靶窃吗?,明河在天,四無(wú)人聲,聲在樹間?!?/p>

予曰:“噫嘻悲哉!此秋聲也,胡為而來(lái)哉?蓋夫秋之為狀也:其色慘淡,煙霏云斂;其容清明,天高日晶;其氣栗冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。

譯文:

聽不到任何號(hào)令聲,只聽見有人馬行進(jìn)的聲音。(于是)我對(duì)童子說(shuō):“這是什么聲音?你出去看看?!蓖踊卮鹫f(shuō):“月色皎皎、星光燦爛,月色皎皎、星光燦爛、浩瀚銀河、高懸中天,四下里沒(méi)有人的聲音,那聲音是從樹林間傳來(lái)的?!?/p>

我嘆道:“唉,可悲??!這就是秋聲呀,它為何而來(lái)呢(它怎么突然就來(lái)了呢)?大概是那秋天的樣子:它的色調(diào)暗淡,煙飛云收;它的形貌清新明凈、天空高遠(yuǎn)、日色明亮;它的氣候寒冷、刺人肌骨;它的意境寂寞冷落,川流寂靜、山林空曠。

天涼好個(gè)秋,欣賞馮彬書法作品:宋·歐陽(yáng)修《秋聲賦》

原文:

故其為聲也,凄凄切切,呼號(hào)憤發(fā)。豐草綠縟而爭(zhēng)茂,佳木蔥蘢而可悅;草拂之而色變,木遭之而葉脫。其所以摧敗零落者,乃其一氣之余烈。夫秋,刑官也,于時(shí)為陰;又兵象也,于行用金,是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之于物,春生秋實(shí),故其在樂(lè)也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。商,傷也,物既老而悲傷;

譯文:

所以它發(fā)出的聲音時(shí),凄凄切切,呼號(hào)發(fā)生迅猛,綠草濃密豐美,爭(zhēng)相繁茂,樹木青翠茂盛而使人快樂(lè)。拂過(guò)草地,草就要變色;掠過(guò)森林,樹就要落葉。它能折斷枝葉、凋落花草,使樹木凋零的原因,便是一種構(gòu)成天地萬(wàn)物的混然之氣(秋氣)的余威。秋天,是刑官執(zhí)法的季節(jié),它在季節(jié)上說(shuō)屬于陰;碰到物體上發(fā)出鏗鏘之聲,在五行上屬于金。這就是常說(shuō)的天地之嚴(yán)凝之氣,它常常以肅殺為意志。自然對(duì)于萬(wàn)物,是要它們?cè)诖禾焐L(zhǎng),在秋天結(jié)實(shí)。所以,秋天在音樂(lè)的五聲中又屬商聲。商聲是西方之聲,夷則是七月的曲律之名。商,也就是‘傷’的意思,萬(wàn)物衰老了,都會(huì)悲傷。

天涼好個(gè)秋,欣賞馮彬書法作品:宋·歐陽(yáng)修《秋聲賦》

原文:

夷,戮也,物過(guò)盛而當(dāng)殺。”

“嗟乎!草木無(wú)情,有時(shí)飄零。人為動(dòng)物,惟物之靈;百憂感其心,萬(wàn)事勞其形;有動(dòng)于中,必?fù)u其精。而況思其力之所不及,憂其智之所不能;宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。奈何以非金石之質(zhì),欲與草木而爭(zhēng)榮?念誰(shuí)為之戕賊,亦何恨乎秋聲!”

譯文:

夷,是殺戮的意思,草木過(guò)了繁盛期就應(yīng)該衰亡。”

“唉!草木是無(wú)情之物,尚有衰敗零落之時(shí)。人為動(dòng)物,在萬(wàn)物中又最有靈性,無(wú)窮無(wú)盡的憂慮煎熬他的心緒,無(wú)數(shù)瑣碎煩惱的事來(lái)勞累他的身體。只要內(nèi)心被外物觸動(dòng),就一定會(huì)動(dòng)搖他的精神。更何況常常思考自己的力量所做不到的事情,憂慮自己的智慧所不能解決的問(wèn)題?自然會(huì)使他紅潤(rùn)的面色變得蒼老枯槁,烏黑的頭發(fā)(壯年)變得鬢發(fā)花白(年老)。(既然這樣,)為什么卻要以并非金石的肌體,去像草木那樣爭(zhēng)一時(shí)的榮盛呢?(人)應(yīng)當(dāng)仔細(xì)考慮究竟是誰(shuí)給自己帶來(lái)了這么多殘害,又何必去怨恨這秋聲呢?”

天涼好個(gè)秋,欣賞馮彬書法作品:宋·歐陽(yáng)修《秋聲賦》

原文:

童子莫對(duì),垂頭而睡。但聞四壁蟲聲唧唧,如助予之嘆息。

譯文:

書童沒(méi)有應(yīng)答,低頭沉沉睡去。只聽得四壁蟲鳴唧唧,像在附和我的嘆息。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多