|
《惜別》是日本當(dāng)代小說(shuō)家太宰治以在仙臺(tái)醫(yī)專求學(xué)時(shí)的魯迅為原型創(chuàng)作的小說(shuō)。本文將運(yùn)用比較文學(xué)形象學(xué)的理論,從文學(xué)的內(nèi)部研究和外部研究?jī)蓚€(gè)角度對(duì)文本中'太宰治式的魯迅'進(jìn)行深層次的解讀:一、“太宰魯迅”形象的形成是作者意識(shí)形態(tài)輸出與話語(yǔ)權(quán)的體現(xiàn);二、作為社會(huì)集體想象物的異國(guó)形象遭到誤讀時(shí),不必在意“他者”文化的真實(shí)性,從中展現(xiàn)的“自我”文化同樣具有“寓言”意義。 一、太宰治與'魯迅'的淵源日本的魯迅研究有著很長(zhǎng)的歷史。就20世紀(jì)日本魯迅研究來(lái)看,有人認(rèn)為主要經(jīng)歷了三次研究視角的轉(zhuǎn)向:'文學(xué)'的轉(zhuǎn)向、'政治'的轉(zhuǎn)向、'文化'的轉(zhuǎn)向。在這三次歷史變遷中,出現(xiàn)了具有一定代表性的'啟蒙者'魯迅、'文學(xué)者'魯迅、'革命人'魯迅和'科學(xué)者'魯迅等形象. 太宰治的《惜別》寫于1945年,可以說(shuō)是在'啟蒙者'魯迅與'文學(xué)者'魯迅形象之間盤桓,但又不偏向任何一個(gè),而是呈現(xiàn)了'太宰治式的魯迅'獨(dú)特的魯迅文學(xué)形象(以下簡(jiǎn)稱為'太宰魯迅')。遺憾的是,這一魯迅形象并未被認(rèn)可,反而受到了日本評(píng)論界的激烈批評(píng)。原因或是認(rèn)為這部小說(shuō)政治意味太重、缺失文學(xué)價(jià)值,或是認(rèn)為與當(dāng)下認(rèn)知中的魯迅形象相去甚遠(yuǎn),竹內(nèi)好甚至斷定《惜別》'公然無(wú)視魯迅的文章,僅憑作者之主觀而捏造的魯迅形象'。在中國(guó)學(xué)界對(duì)于太宰治和魯迅的研究中,這篇文章也不受重視,而在我反復(fù)閱讀后,認(rèn)為《惜別》中的'太宰魯迅'能在比較文學(xué)的形象學(xué)理論研究下,挖掘出更深層次的文化意蘊(yùn),因此值得研究者更多的關(guān)注與考量。 1943年,日本內(nèi)閣情報(bào)局和文學(xué)報(bào)國(guó)決定推出圍繞五項(xiàng)原則('共存共榮''獨(dú)立親和''昂揚(yáng)文化''繁榮經(jīng)濟(jì)''為世界進(jìn)步做貢獻(xiàn)')為主題的文學(xué)及戲劇作品,太宰治成為了其中一名委托作家,《惜別》圍繞的是第二條原則'獨(dú)立親和',即'大東亞各國(guó)互相尊重自主獨(dú)立,奉獻(xiàn)互助友愛(ài)的果實(shí),確定大東亞之親睦'。這一目的太宰治在《〈惜別〉之意圖》一文中也提到: '欲以所謂潔白,獨(dú)立親睦之態(tài)度對(duì)年輕的周樹人作正確、善意之描寫。所懷意圖為讓現(xiàn)代中國(guó)之年輕知識(shí)人閱讀,使其產(chǎn)生日本也有我們的理解者之感懷,在日本與支那之和平方面發(fā)揮百發(fā)子彈以上之功效。' 為了寫好心中的魯迅,太宰治也親自前往仙臺(tái)醫(yī)??疾欤鸭牧?,認(rèn)真思考小說(shuō)構(gòu)架,他'打算從明治三十五年、當(dāng)時(shí)二十二歲的周樹人心中燃燒著在日本學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)、以此重建他那到處是病人的祖國(guó)這一美好理想、作為清國(guó)留學(xué)生到達(dá)橫濱寫起。'(《〈惜別〉之意圖》)講述了魯迅在仙臺(tái)時(shí)與藤野先生和同學(xué)的交往,終于意識(shí)到'中國(guó)人肉體上的疾病,顯然是起因于精神的疾病,即起因于喪失理想這種懶惰、傲慢、可怕的精神疾病的蔓延。他認(rèn)為為了改造此種病態(tài)精神、將其提高至中國(guó)維新之信仰,借助于美麗而崇高的文藝是最近的捷徑。' (《〈惜別〉之意圖》)帶著'文藝救國(guó)'的心愿回國(guó)的故事。文章至此,太宰治對(duì)于晚年魯迅的事跡和文學(xué)觀念毫無(wú)涉及,僅描寫了一位敏感自尊的青年魯迅形象,一方面符合他青春文學(xué)的審美要求,另一方面自然也是為了迎合本文的政治目的,'確定大東亞之親睦'。 太宰治擅長(zhǎng)寫青春小說(shuō),即使在創(chuàng)作這樣一篇以真實(shí)刻畫魯迅為目的,讓'現(xiàn)代中國(guó)之年輕知識(shí)人'閱讀的傳記中,也大量使用了心理描寫、人物對(duì)白、手記手法、虛構(gòu)人物等小說(shuō)敘事筆法,使該傳記呈現(xiàn)了小說(shuō)的結(jié)構(gòu)與閱讀觀感,與其說(shuō)這是人物傳記,我更愿意在后文中稱之為小說(shuō)。 《惜別》寫于已是中日戰(zhàn)爭(zhēng)末期的1945年,太宰治的個(gè)人經(jīng)歷和對(duì)'他者'形象的情感態(tài)度自然也影響了'太宰魯迅'在文中的塑造('他者'在文中第三部分提及)。就在文章寫畢三年之后的1948年8月,太宰治在玉川上水投河自盡,結(jié)束了年僅39歲的人生?!断e》中的送行會(huì)賦予了魯迅的仙臺(tái)生活一個(gè)圓滿的結(jié)局,而現(xiàn)實(shí)人生中的太宰治卻無(wú)法給自己一個(gè)圓滿的結(jié)局。《惜別》中大量的心理描寫無(wú)疑也是太宰治內(nèi)心情感的一種排遣,太宰治借魯迅的真實(shí)經(jīng)歷為素材,塑造的這樣一個(gè)與自己有著類似經(jīng)歷的'太宰魯迅',同樣寄托著自己對(duì)本國(guó)青年憤起救國(guó)的希望。 二、《惜別》中的形象學(xué)分析形象學(xué)作為比較文學(xué)的一門獨(dú)立學(xué)科,是以一國(guó)文學(xué)作品中的異國(guó)形象為研究對(duì)象,巴柔將形象定義為'對(duì)一種文化現(xiàn)實(shí)的描述,通過(guò)這一描述,制造了它的個(gè)人或群體,揭示出他們置身于其間的文化的和意識(shí)形態(tài)的空間'。當(dāng)然形象學(xué)研究首先要立足于文學(xué)形象本身,只有先分析文學(xué)作品中建構(gòu)的形象,才能把握對(duì)'他者'文學(xué)書寫背后的意蘊(yùn)。 《惜別》的獨(dú)特之處在于,不僅是太宰治在小說(shuō)中塑造了'太宰魯迅'形象,更為關(guān)鍵的是,在小說(shuō)一開頭 '我'就審視了就是被塑造出來(lái)的、代表異域文化的'周樹人'形象。小說(shuō)的引子是一位記者讀畢《藤野先生》后來(lái)采訪'我'(虛構(gòu)的主人公田中卓),想要知道'我'的同學(xué)魯迅在仙臺(tái)醫(yī)專時(shí)求學(xué)的故事,并以'我'的回憶錄形式寫成了《中日親和之先驅(qū)》發(fā)表在報(bào)紙上,可是'我'的回答亂七八糟也被曲解了一些部分,所以報(bào)紙上的藤野先生、周先生都與'我'的回憶大相徑庭,為了將真實(shí)的藤野先生、周先生印象傳遞給大家,'毫無(wú)政治目的性'地寫下了這篇文章,以表思慕之情。在此時(shí)'我'已經(jīng)有意識(shí)地審視'我'塑造出來(lái)的形象,'只是那文章寫到的周樹人也好,恩師藤野先生也好,就連是我自己,也讓我覺(jué)得好像寫的是別人一樣,很陌生。'可以說(shuō)'太宰魯迅'在這里是'關(guān)于形象的形象',既是文本內(nèi)部主人公眼中的形象,又是文本外部讀者眼中的形象。 因此這樣一篇關(guān)于'形象本體'的小說(shuō),從形象學(xué)的角度分析是不為過(guò)的。 1、敏感、害羞、靦腆、愛(ài)用女性用語(yǔ), '結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō)不下去了','臉微微有些發(fā)紅'。他'似乎很喜歡孤獨(dú)''白凈的臉變得通紅,很害羞' 2、孤獨(dú),在留學(xué)生中格格不入,憂慮他們的'不用功',對(duì)學(xué)校先生的好意有羞愧難當(dāng)之情,怕辜負(fù)老師好意, 3、激動(dòng),正直,談起清國(guó)現(xiàn)狀和生平志向時(shí)有著'驚人的熱情',對(duì)祖國(guó)現(xiàn)狀不滿,想要到先進(jìn)國(guó)家鉆研新學(xué)問(wèn),討厭清國(guó)文明的裝腔作勢(shì),批評(píng)傳統(tǒng)文化中的糟粕'二十四孝' 除了魯迅的形象,文中藤野先生的形象也與我們熟知的《藤野先生》大相徑庭,魯迅筆下的藤野先生認(rèn)真負(fù)責(zé)、治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),沒(méi)有民族偏見(jiàn),而《惜別》中的藤野先生藤野先生衣著邋遢,來(lái)班上的一些搗蛋幫的學(xué)生們總是想捉弄先生似的,在先生講課的時(shí)候,即使是沒(méi)有什么可笑之處,也能'嘩……'地大聲笑出來(lái),所以教室里總是很熱鬧。那天我頭一次聽(tīng)了藤野先生的講義,也并沒(méi)有像周先生所極力贊揚(yáng)的那樣有意思。藤野先生對(duì)做干事的我說(shuō),和留學(xué)生來(lái)往的時(shí)候要小心。'' '我想東洋整體是一個(gè)家庭。個(gè)人可以各自展示自己的面貌……我所希望的,是各民族歷史的開花結(jié)果,并不需要我們事無(wú)巨細(xì)地管閑事。''應(yīng)當(dāng)稱作'東洋本來(lái)之道義'的潛流在任何時(shí)間、任何地點(diǎn)延續(xù)著。而且,在其根本之道,我們東洋人都連接在一起??梢哉f(shuō)背負(fù)著共同的命運(yùn)。' 《藤野先生》是太宰治寫《惜別》時(shí)的參考素材和原因之一,太宰治卻不惜在文中做出如此改動(dòng),肯定有其目的所在。 文學(xué)作品并不只是現(xiàn)實(shí)世界的反映,話語(yǔ)所能揭示的遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)文字的本身。正如??碌睦碚?,文藝是一種話語(yǔ),而話語(yǔ)的實(shí)質(zhì)是權(quán)力。在??驴磥?lái),人類的文明史是自我建構(gòu)史,'話語(yǔ)建構(gòu)'在其中尤為重要,話語(yǔ)建構(gòu)了人類的整個(gè)歷史,權(quán)力又反之建構(gòu)起新的話語(yǔ)。當(dāng)文藝作為一種途徑,擁有這種話語(yǔ)權(quán)的持有者可以建構(gòu)歷史、塑造形象、輸出意識(shí)形態(tài)。從這個(gè)意義上說(shuō),太宰治塑造'太宰魯迅''太宰藤野'形象的過(guò)程也就是意識(shí)形態(tài)傳播的過(guò)程,背后隱含的是'大東亞主義'意識(shí)形態(tài)的輸出和話語(yǔ)權(quán)。 三、形象學(xué)中的'他者'與'自我'比較文學(xué)視野下的形象學(xué),形象不止是'情感與思想的混合物',更側(cè)重的是一國(guó)文學(xué)中對(duì)'異國(guó)'形象的塑造或描述。 '異國(guó)形象'即一種文化對(duì)他者文化的整體認(rèn)識(shí)在自身的文化語(yǔ)境中的再現(xiàn),探究這些作為"他者"的形象是如何在言說(shuō)"自我"的過(guò)程中被觀察、遐想與塑造的,并探究形成異國(guó)形象的深層原因化及折射于其中的"自我"形象。 本文第二部分是從形象學(xué)的內(nèi)部研究角度來(lái)分析。在形象學(xué)的外部研究上,巴柔認(rèn)為應(yīng)該把形象當(dāng)做一個(gè)社會(huì)集體想象物的一部分來(lái)研究,關(guān)于對(duì)'他者'的想象,是'自我'文化的結(jié)構(gòu)性質(zhì)的反射,這樣對(duì)'他者'文化的想象已經(jīng)與現(xiàn)實(shí)的文化相去甚遠(yuǎn),不再是真正的'他者'文化的反映,而是有著'自我'文化的反映與展現(xiàn)的新形象,因此會(huì)產(chǎn)生'誤讀'。 作為'社會(huì)集體想象物'的異國(guó)形象遭到誤讀時(shí),形象學(xué)中的異國(guó)形象有兩種功能,即意識(shí)形態(tài)和烏托邦。'凡按本社會(huì)模式、完全使用本社會(huì)話語(yǔ)重塑出的異國(guó)形象就是意識(shí)形態(tài)的;而用離心的、符合一個(gè)作者(或一個(gè)群體)對(duì)相異性獨(dú)特看法的話語(yǔ)塑造出的異國(guó)形象則是烏托邦的。'這也意味著,在某種意義上不存在與現(xiàn)實(shí)相符合的'形象' 這樣的誤讀是否就沒(méi)有意義呢?答案當(dāng)然是否定的,太宰治《惜別》有其重要的寓言意義所在。杰姆遜認(rèn)為:'第三世界的文本,甚至那些看來(lái)好像是關(guān)于個(gè)人和利比多趨力的文本,總是以民族寓言的形式,投射一種政治——關(guān)于個(gè)人命運(yùn)的故事包含著第三世界的大眾他們的文化和社會(huì)受到?jīng)_擊的寓言。'小說(shuō)主人公雖然是'第三世界中為民族國(guó)家命運(yùn)困擾的青年周樹人',但這樣一個(gè)不斷追求救國(guó)夢(mèng)想、孤獨(dú)、自強(qiáng)、為理想所激勵(lì)的年輕人,是太宰治對(duì)中國(guó)青年的集體想象,何嘗不是他對(duì)日本青年的一種期待呢?在外憂內(nèi)困的戰(zhàn)時(shí)年代,太宰治關(guān)注日本民族的生存境遇,以一種嘗試'脫離政治'的寫作方式把自己民族的群體意識(shí)投射到創(chuàng)作中去,卻又蘊(yùn)含著如此強(qiáng)烈的民族崛起愿望。 對(duì)于太宰治這樣一個(gè)新興民族國(guó)家的敘述者和創(chuàng)作者來(lái)說(shuō),'太宰魯迅'形象的塑造,不僅是為了注視'他者'文化,還是為了讓'自我'文化受到更多的關(guān)注。川端湊認(rèn)為'《惜別》中的魯迅終究不外乎太宰治的自我',嗅野健男認(rèn)為太宰治'借魯迅來(lái)創(chuàng)作自己的作品,內(nèi)容卻是本人自我表白的故事'。就如巴柔所說(shuō):'我想言說(shuō)他者,但在言說(shuō)他者時(shí),我卻否認(rèn)了他,而言說(shuō)了自我。'太宰治在年輕的'周樹人'身上找到了自我,與周樹人相同的孤身求學(xué)的經(jīng)歷讓他寫下《惜別》。 當(dāng)僅僅把《惜別》當(dāng)做一篇文學(xué)寓言作品來(lái)閱讀時(shí),不禁會(huì)令人聯(lián)想起郁達(dá)夫的《沉淪》。郁達(dá)夫、周樹人、太宰治這些“零余者”“孤獨(dú)者”在理想與現(xiàn)實(shí)前迷茫、彷徨、思考、掙扎,面對(duì)積貧積弱的國(guó)家,動(dòng)蕩不安的時(shí)局,黑暗壓迫的現(xiàn)實(shí),有如周樹人般的革命者自覺(jué)承擔(dān)起“文藝救國(guó)”的社會(huì)責(zé)任與歷史使命,也有如《沉淪》中的主人公放棄抵抗墜入了大海與深淵,無(wú)論是何種選擇,都是獻(xiàn)祭自身生命泣血激勵(lì)后來(lái)人,覺(jué)醒而圖強(qiáng),“祖國(guó)呀祖國(guó)!你快富起來(lái)!強(qiáng)起來(lái)吧!你還有許多兒女在哪里受苦呢!”這是我解讀《惜別》并認(rèn)為它應(yīng)該更受研究者關(guān)注的理由所在。 |
|
|