【出處】出自宋代詞人李清照的《武陵春》
【原詞】風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休 ,欲語(yǔ)淚先流。聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟 ,載不動(dòng)許多愁。
【賞析】這首詞是宋高宗紹興五年(1135)作者避難浙江金華時(shí)所作。當(dāng)年她是五十三歲。那時(shí),她已處于國(guó)破家亡之中,親愛(ài)的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也流離異鄉(xiāng),無(wú)依無(wú)靠,所以詞情極其悲苦。
上片極言眼前景物之不堪,心情之凄苦。下片進(jìn)一步表現(xiàn)悲愁之深重。
全詞充滿“物是人非事事休”的痛苦。表現(xiàn)了她的故國(guó)之思。構(gòu)思新穎,想象豐富。通過(guò)暮春景物勾出內(nèi)心活動(dòng),以舴艋舟載不動(dòng)愁的藝術(shù)形象來(lái)表達(dá)悲愁之多。寫(xiě)得新穎奇巧,深沉哀婉,遂為絕唱。
清吳衡照《蓮子居詞話》卷二評(píng)曰:“悲深婉篤,猶令人感伉儷之重。” 所論甚切。
首句用筆極為細(xì)膩:其意不過(guò)是說(shuō)風(fēng)吹花落,卻不從正面著筆,而落墨于“風(fēng)住”、“花已盡”的結(jié)局。塵土因花落而香,說(shuō)明落花遍地,而這又反照 出風(fēng)之狂暴。一句中有三層曲折,確是匠心獨(dú)動(dòng)。次句寫(xiě)日色已高,而猶“倦”于梳頭,從側(cè)面揭示情懷之苦、心緒之亂,筆法略同于其早期詞作《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》中的“起來(lái)慵自梳頭”,但一為生離之愁,一為死別之恨,巨細(xì)深淺均有所不同,作者在遣辭上易“慵”為“倦”,正顯示了二者之間的差別。
三、四兩句是漱玉詞中并不多見(jiàn)的直抒胸臆之筆。之所以一改含蓄風(fēng)格,當(dāng)是因?yàn)闆坝颗炫鹊那槌币崖鲂牡蹋瑹o(wú)法遏制,只好任其自由渲泄?!拔锸侨朔鞘率滦荨?,說(shuō)明她生活中原有的美好東西已盡皆喪失,無(wú)一留存,雖是放筆直書(shū),卻具有高度的概括力。過(guò)片后“聞?wù)f”二句宕開(kāi)一筆,寫(xiě)自已有意泛舟雙溪,觀賞春光,精神似稍振起。但“只恐”二句復(fù)又折回,跌襯出更趨深重的愁情。
“愁”本無(wú)形,難以觸摸,而今船載不動(dòng),則其重可知、其形可想。這是其構(gòu)思新穎處。此外,下片中“聞?wù)f”、“也擬”、“吸恐”六字前后勾連,也是揭示作者內(nèi)心活動(dòng)的傳神筆墨。