|
荷蘭豆,你究竟有多少個名兒
在中國叫“荷蘭豆”;在荷蘭叫“中國豆”;在英國的超市里,用的是法語名“Mangetout”,直譯過來竟然是“全吃掉”的意思;在德國叫“Zuckererbsen”(糖豌豆);和不少英語國家類似,在澳大利亞,它又叫“Snow Pea”(雪豌豆)。 ![]() 它其實(shí)產(chǎn)于中國南方… 法國梧桐原產(chǎn)地不是法國,而是英國;
荷蘭豬的祖先也不是荷蘭,它們更不是豬,而是來自南美洲的一種豚鼠;
朝鮮薊是地中海沿岸生長的植物;
而藏紅花來自希臘
|
|
|