法國當紅歌手Helene Segara ,她的音樂和她的人一樣別有風情。她的嗓音并不是十分突出,但聲音中有一種魅惑迷離的特質。。。
Elle rentrait de l'école 她從學?;貋?/p>
le long des champs de fleurs 一路是鮮花盛開的田野
le coeur plein de pensés folles 還有一顆充滿狂想的心
pour le fils du coiffeur 想著那理發(fā)師的兒子
Elle rentrait de l'école 她從學?;貋?/p>
son rire s'envolait 她的微笑飛翔在
au milieu des tournesols 向日葵的花叢
et du vent parfumé 還有帶著芬芳的風中
Moi un jour, se disait-elle 她自言自語,有一天我要
j'aurai de longs longs cheveux 留起長長的頭發(fā)
et dans les tours de la ville nouvelle 在一個新城市的高塔上
je trouverai mon vrai amoureux 找到真正的愛情
Moi un jour j'irai plus loin 有一天我要遠走高飛
que les chemins qui m'entourent 走出我周圍的小徑
je deviendrai une étoile dans les yeux de quelqu'un 成為人們眼中的明星
ce sera dans le journal du matin 每天的晨報都有我的身影
Elle rentrait de l'école 她從學?;貋?/p>
et courait en chantant 飛跑著,唱著歌
en s'inventant des paroles 她自己編出了歌詞
sur la fl?te du temps 和著光陰的笛聲
Elle pensait à sa mère 她想到她媽媽
petite ombre modèle 一個小小的陰影
qui repassait des affaires 整天做著同樣的工作
ou faisait la vaisselle 或者整理家務
Moi jamais, se disait-elle 她自言自語,我絕不
je ne vivrai cette vie-là 絕不過這樣的生活
on dirait que là-haut dans le ciel 有人說在高高的天上
un ange a entendu sa voix 天使會聽到她的心聲
Au café, à la chapelle 在咖啡館,在小教堂
les gens ne parlent que de ?a 人們卻從不談論這些
d'une petite étoile trouvée sur un chemin 那個小路上來的明星
c'était dans le journal du matin 晨報里有她的身影
D'une petite étoile du village voisin 那個鄰村的小明星
C'était dans le journal du maitn... 晨報里有她的身影
01 Elle rentrait de l'école
02 Ma vie tient en deux mots
03 Regarde
04 Encore une fois
這張來自Helene Segara的《humaine》,總讓人有片刻的恍惚與迷失!仿佛不經(jīng)意間撥動心弦的,是系在琴弦上的鈴聲和斷在風里的憂傷!如水彩畫的筆觸透明、冰涼,色彩的底蘊是那么的純粹!顏色掩蓋不住底圖草稿的痕跡,卻透露出清清爽爽的格調,這便是一種不加遮掩的率性的美麗。
連續(xù)播放:http://www./album/535411