發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊(cè)
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
““You must come for dinner”不是“你一定要來我家吃飯”,別誤會(huì)了!(音頻版)...” 的更多相關(guān)文章
"dog's dinner"不是“狗的晚餐”!
“Dog's dinner”的意思可不是“狗的晚餐”,理解錯(cuò)就尷尬了!
記?。?#39;'Dog-eat-dog''的意思真的不是“狗吃狗”
中學(xué)生英文書信寫作指導(dǎo)——便條
【少兒慢速英語(yǔ)06】《In the Evening 晚上》
英式裝腔指南,像上流社會(huì)一樣說英語(yǔ)
A dog’s breakfast/dinner
記?。簞e再把“Like a dog”翻譯成“像一條狗”啦!
記?。簞e再把''like a dog''翻譯成''像一條狗''啦~
老外常說的like a dog,like a god,到底在說什么呢?
老外說“You are a gay dog”不是罵你,誰動(dòng)怒誰尷尬!
超實(shí)用生活英語(yǔ)(邀請(qǐng)篇)
Good luck還真不一定是“祝你好運(yùn)”! 不知道就尷尬了!
令人誤會(huì)的英語(yǔ)俗語(yǔ)—?jiǎng)e不懂裝懂了:[3]
英語(yǔ)格言
對(duì)方僅有兩個(gè)卒 很多人基本都敗下陣來 懂得手法的才能獲勝
論“狗”與“ dog ”
這7組dog有關(guān)的英語(yǔ)俚語(yǔ),你理解對(duì)了嗎?
?英語(yǔ)原版兒童繪本?:和甘伯伯去游河
把“dog days”翻譯成狗日子,老外都笑“死”了!
英語(yǔ)口語(yǔ)8000句每天5句話 講解 跟讀!第12天: Dinner晚餐
如何用英文約別人吃晚飯
知識(shí)點(diǎn)(2021.11)
中學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)常見錯(cuò)誤*習(xí)慣用語(yǔ)篇
走遍美國(guó)7.3
創(chuàng)意最高!看國(guó)外廣告如何秒殺國(guó)內(nèi)廣告
林克媽媽背單詞用火車皮(MP3 中英字幕) 第13課
三只小豬學(xué)英語(yǔ)第31集:第二只小豬聽劍橋市長(zhǎng)講故事