發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫(xiě)
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊(cè)
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“你不說(shuō),我真以為它是用來(lái)預(yù)定情趣酒店的 | 三三有梗” 的更多相關(guān)文章
“蓋樂(lè)世”、“聲破天”、“谷歌”…來(lái)看看外國(guó)公司們起的那些奇葩中文名
這些洋品牌的中文名是誰(shuí)翻譯的?太傳神了!
【趣味英語(yǔ)】扒一扒那些令人拍案叫絕的品牌翻譯
取中文名的知名洋品牌
從“蝌蝌啃蠟”到可口可樂(lè)
大公司背后的品牌改名史:只有你想不到,沒(méi)有他做不到
翻譯得最好的外國(guó)品牌名!沒(méi)有之一!
洋品牌中文譯名背后的故事,你知道嗎?
除了“香榭麗舍”和“楓丹白露”,還有哪些驚艷了時(shí)光的中法翻譯?
可口可樂(lè)的第一個(gè)中文譯名為什么叫“蝌蝌啃蠟”?
打造像可口可樂(lè)那樣高認(rèn)知度的爆款品牌,弄懂這三個(gè)法則就夠了
用“心智公共資產(chǎn)”為農(nóng)業(yè)品牌命名
新消費(fèi)品牌大戰(zhàn):一個(gè)好名字值多少錢(qián)?
洋品牌登陸中國(guó)時(shí)的“雷人”譯名
【譯事帖】名字好 一生贏
國(guó)際品牌中文譯名:有讓人虎軀一震,有美得不像話(huà),也有一聽(tīng)就貴
圖說(shuō):洋品牌中文譯名背后的故事,你知道嗎?
22個(gè)洋品牌中文名的由來(lái),你造可口可樂(lè)曾叫“蝌蝌啃蠟“么?
眾多國(guó)際大品牌化妝品的名字由來(lái)及中文翻譯
熟讀唐詩(shī)三百首,起名不用金拱門(mén)
【法語(yǔ)文化】那些法國(guó)知名品牌的LOGO和中文譯名
洋品牌在中國(guó)的雷人譯名(附經(jīng)典譯名對(duì)比)
時(shí)尚品牌的中文譯名到底有什么門(mén)道?
“C羅”馬桶、“梅西”果汁 這些大牌球星的中文姓名商標(biāo)都被搶注了
翻譯 | 國(guó)外品牌起中文名,務(wù)必找一個(gè)詩(shī)人 ?!
如何給你的商標(biāo)取名字
廣州學(xué)韓語(yǔ)之韓國(guó)官方認(rèn)證,“泡菜”要改中文名啦!
那些讓人一言難盡的奇葩英文名
信天游,暢想未來(lái)……我查閱工信部數(shù)據(jù),找出一些奇葩手機(jī)品牌
常用的外語(yǔ)詞中文譯名