小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

流金歲月:上海藝術(shù)家童自榮、劉廣寧,藝術(shù)和美好的化身

 amberain 2025-10-09 發(fā)布于安徽

上海老底子

曾經(jīng),這些人是神話般的存在!

過往的流金歲月,他們一定會被常常提起……

在很多人心中,曾經(jīng)的他們也許就是藝術(shù)和美好的化身……

童自榮、劉廣寧……那個過往年代,不說其他,光是他們的名字一報出來,估計迷弟迷妹們就尖叫聲一片,迷倒一地人吧。

盡管他們是活在銀幕背后的人,我們聽到的只是他們的聲音,不過那種聲音磁性滿滿,甚至讓人充滿了各種遐想。

如果說你愛上一個演員明星的外表不算什么稀奇的話,那個年代,因為有譯制片的存在,會有很多人深深迷戀著銀幕背后發(fā)聲的那個人。那個可以單純用聲音,就可以讓你為之迷戀的人。

《佐羅》劇照

《佐羅》來了!在20世紀(jì)80年代初,一個俠盜英雄形象——佐羅紅透中國大地。那個伸張正義的大英雄佐羅令無數(shù)觀眾為之著迷,大家也記住了為佐羅配音的那華美而高貴的聲音。

《佐羅》劇照

童自榮,一個令無數(shù)影迷熟知的名字……僅僅聽聽他的聲音,相信就會有不少少女為之心跳。

有人這樣來形容童自榮的聲音:明亮而帥氣,瀟灑中帶著風(fēng)流,音色華麗,充滿儒雅的貴族氣質(zhì),從他的配音中你能感受到一種很有教養(yǎng)的紳士味道。譯制片中,他總能把握住角色的性格特征,從而使觀眾輕松辨識出他的聲音,進而生出一種愛慕。

見證了百年光與影的輝煌,人們永遠(yuǎn)忘不了譯制片背后一個個經(jīng)典的聲音。影譯制工作為豐富廣大人民群眾的文化生活、普及電影文化,開闊中國電影人的思路。促進中國電影藝術(shù)的提高和發(fā)展,做出了巨大的貢獻,也為中外文化交流架起了一道道橋梁。我們現(xiàn)在經(jīng)常引為奇跡的“上譯神話”其實一點也不神秘,就是這樣普普通通又極不普通的對每一個劇本、每一句臺詞、每一個呼吸的精雕細(xì)琢,一絲絲記取,一寸寸累積,一縷縷傳遞,終于造就了譯制片的經(jīng)典時代。上譯廠的邱岳峰、畢克、李梓、劉廣寧、趙慎之、曹雷、尚華、富潤生、童自榮、喬榛、丁建華等等,這些名字連同他們的聲音令觀眾們癡迷不已。風(fēng)光一時的配音演員一直到90年代后,逐漸淡出電影觀眾迷戀的視野,但是相信至今仍有很多觀眾懷念著那些迷人的聲音,而往事就在傾聽中蘇醒。

魅力人聲:童自榮

童自榮,1944年1月11日出生于江蘇省丹陽市,畢業(yè)于上海戲劇學(xué)院表演系,中國內(nèi)陸男配音演員。1962年,童自榮考入上海戲劇學(xué)院表演系,畢業(yè)后留校工作。1973年,進入上海電影譯制廠任配音演員。1978年,為美國科幻片《未來世界》里的記者查克配音,這是他參與配音以來配的第一個主角;同年,為譯制片《佐羅》的主人公佐羅配音 。1982年,為《少林寺》中的小和尚配音。1986年,參與羅馬尼亞動作電影《神秘的黃玫瑰》的配音工作。1988年,為前蘇聯(lián)與日本合拍愛情片《莫斯科之戀》中的阿羅嘉配音。

童自榮的聲音明亮而帥氣,瀟灑中帶著風(fēng)流。很長時間,他的聲音總是與一些英俊正直的角色結(jié)合在一起。童自榮用聲音為我們還原了一個完美的“佐羅”形象,他華美的聲音滿足了人們壓抑已久的對高貴、浪漫、傳奇、理想的想像,他的聲音就像阿蘭·德隆英俊的面容一樣成為迷人的經(jīng)典。當(dāng)初導(dǎo)演也是看中他這個性格和佐羅相符,選定他來配音。他說佐羅的俠義激發(fā)了他創(chuàng)作角色強烈的欲望和激情。后來他繼續(xù)在《黑郁金香》中為阿蘭·德隆以及《絕唱》中為三浦友和飾演的少爺配音,那樣華麗的音色使得不少少女僅憑聲音就對他迷戀不已。2004年童自榮從上譯廠退休。

如果說童自榮是配音王子的話,那么下面提到的劉廣寧就可以當(dāng)之無愧被稱為公主了吧。

劉廣寧,同樣讓人期待的名字。劉廣寧的聲線優(yōu)美甜潤,觀眾很喜歡她的聲音。她本人很擅長塑造各種溫柔、善良、天真、純美的姑娘角色。

《葉塞尼亞》中的路易莎、《魂斷藍(lán)橋》中的瑪拉、《苔絲》中的苔絲、《絕唱》中的小雪、《生死戀》中的夏子……這些人物都令人印象深刻,甚至成為一代人美好真摯的歲月記憶。

《苔絲》劇照

《魂斷藍(lán)橋》劇照

輝煌時代的上海譯制片廠,幾乎每一部譯制片公映后,都會收到很多觀眾來信,而其中,很多信件就是寫給童自榮和劉廣寧的。很多觀眾在信中表達著自己對配音演員的喜愛之情。

《生死戀》劇照

屬于譯制片的黃金年代,雖然隨著年輪的飛快轉(zhuǎn)動而漸行漸遠(yuǎn),不過很多當(dāng)年喜愛譯制片的觀眾,對于這種配音藝術(shù)形式,一直有份深深的愛意留存在心中。

《絕唱》劇照

上譯著名配音演員—劉廣寧(上)

劉廣寧很早就接觸了文藝,她的童年就是伴隨著法國兒歌、中國的《木蘭辭》和優(yōu)美動人的童話故事度過的。她五歲學(xué)鋼琴,十二歲開始收集有關(guān)文藝的剪報,而各種各樣的書籍則成了她最重要的生日禮物。她對于書籍有著濃烈而又廣泛的興趣,《西游記》、《水滸傳》、《聊齋志異》、《鏡花緣》、《紅樓夢》等古典文學(xué)作品,《安徒生童話》、《天方夜譚》、《格林童話》和《傲慢與偏見》、《笑面人》、《悲慘世界》、《呼嘯山莊》、《歐也妮·葛朗臺》等外國名著,她都認(rèn)真地閱讀過。廣泛地閱讀,增長了她的知識,開闊了她的眼界,也為她日后從事電影事業(yè)打下了一定的基礎(chǔ)。

上譯著名配音演員—劉廣寧(下)

劉廣寧在譯制工作崗位上度過了二十二個春秋,參加了近三百部影片的配音,在約六十部的影片中擔(dān)任了主要角色。

來源:中國音樂人 上海老底子

每天為儂送上精彩文章一組

打開塵封的記憶,尋覓往昔的歲月

敘上海老底子事

憶上海老底子人

訴上海老底子情

以史明志,以啟未來

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多