|
禮記是中國(guó)古代一部重要的典章制度書(shū)籍,儒家經(jīng)典著作之一。該書(shū)編定是西漢戴圣對(duì)秦漢以前各種禮儀著作加以輯錄,編纂而成,共49篇。禮記大約是戰(zhàn)國(guó)末年或秦漢之際儒家學(xué)者托名孔子答問(wèn)的著作。 ![]() 是月也,天子乃以雛嘗黍,羞以含桃,先薦寢廟。令民毋艾藍(lán)以染,毋燒灰,毋暴(pù)布。門(mén)閭毋閉,關(guān)市毋索。挺重囚,益其食。游牝別群,則縶騰駒,班馬政。是月也,日長(zhǎng)至,陰陽(yáng)爭(zhēng),死生分。君子齊戒,處必掩身,毋躁。止聲色,毋或進(jìn)。薄滋味,毋致和。節(jié)嗜欲,定心氣,百官靜事毋刑,以定晏陰之所成。鹿角解,蟬始鳴。半夏生,木堇榮。是月也,毋用火南方。可以居高明,可以遠(yuǎn)眺望,可以升山陵,可以處臺(tái)榭。【注】羞:進(jìn)獻(xiàn)。含桃:櫻桃。 艾 :通“刈”,割。藍(lán):指藍(lán)草,制靛青的原料。毋燒灰:燒灰是為了湅布。暴:“曝”之本字,曬。挺:緩。游:放牧。執(zhí):一 本作“縶”,用繩索絆住馬足。騰駒:壯健的公馬。班:頒布。 死生分:夏至開(kāi)始陽(yáng)氣極盛,陰氣亦爭(zhēng)起。陰陽(yáng)爭(zhēng),一生一殺,各有一 半。掩:隱翳。進(jìn):指進(jìn)御,謂嬪妃陪夜。和:指各種滋味調(diào)和在一起。晏:安靜。陰主靜,故稱“晏陰”。木堇:一種落葉灌木,花早晨開(kāi),晚上閉。 高明:指樓觀等高敞的處所。臺(tái):堆土以供瞭望的稱臺(tái)。榭:臺(tái)上 建有房屋的稱榭。 【譯】這個(gè)月,天子以雛雞為佐食來(lái)嘗黍,向天子進(jìn)獻(xiàn)櫻桃。在嘗新前,都要先進(jìn)獻(xiàn)于祖廟。命令百姓,不要割藍(lán)草用來(lái)染布。不要燒灰,不要曬布。里門(mén)不關(guān)閉,關(guān)卡和市中不進(jìn)行搜索。減輕刑罰,增加罪犯的飲食。放牧牝馬要與公馬分開(kāi),要把公馬系住,頒布關(guān)于養(yǎng)馬的政令。這個(gè)月,白天是一年中最長(zhǎng)的。陽(yáng)氣陰氣相爭(zhēng),萬(wàn)物有生有 死,即在此時(shí)分別。君子要靜處齋戒,平日家居時(shí)要處于深邃的室 屋中,不要急躁好動(dòng);停止聲色之事,不要嬪妃進(jìn)御;吃清淡的食 品,不要將食品調(diào)和得美味香郁;節(jié)制各種嗜欲,平心靜氣。百官 減少事務(wù),不要施用刑罰,以待陰氣的安定和成事。這個(gè)月,鹿角 脫落,蟬開(kāi)始叫,半夏長(zhǎng)出苗,木槿開(kāi)花。這個(gè)月,不要在南方用火。可以居住在高爽明亮的樓觀之上, 可以登高遠(yuǎn)眺,可以登山,可以居住在臺(tái)榭之上。 ![]() 仲夏行冬令,則雹凍傷谷,道路不通,暴兵來(lái)至。行春令,則五谷晚熟,百螣時(shí)起,其國(guó)乃饑。行秋令,則草木零落,果實(shí)早成,民殃于疫。季夏之月,日在柳,昏火中,旦奎中。其日丙丁。其帝炎帝,其神祝融。其蟲(chóng)羽。其音征,律中林鐘。其數(shù)七。其味苦,其臭焦。其祀灶,祭先肺。溫風(fēng)始至,蟋蟀居壁,鷹乃學(xué)習(xí),腐草為螢。天子居明堂右個(gè),乘朱路,駕赤騮,載赤旗,衣朱衣,服赤玉。食菽與雞,其器高以粗。命漁師伐蛟取鼉(tuó),登龜取黿。命澤人納材葦。【注】螣:食苗葉的小青蟲(chóng)。 柳:星宿名,二十八宿之一,在今長(zhǎng)蛇座。火:星宿名,即心星,二十八宿之一,在今天蝎座。漁師:掌管水產(chǎn)的官吏。蛟:鱷魚(yú)一類水獸。鼉:鱷魚(yú)的一種,皮可以蒙鼓。登龜:古代以為龜是神靈之物,可以占卜吉兇,所以稱為“登”。 【譯】仲夏之時(shí),如果施行冬季的政令,就會(huì)有冰雹凍傷谷物,道路 不暢通,盜賊到來(lái)。如果施行春季的政令,就會(huì)造成五谷推遲成 熟,各種害蟲(chóng)都出現(xiàn),國(guó)家就要遭到饑荒。如果施行秋季的政令, 就會(huì)造成草木凋零,植物提前結(jié)實(shí),人民遭到時(shí)疫流行的災(zāi)禍。 季夏六月:太陽(yáng)運(yùn)行于柳星的位置;黃昏時(shí),火星位于南天的 正中;拂曉,奎星位于南天的正中。夏季的日子是丙丁,于五行屬火。主管的帝是火德的炎帝,輔佐的神是火官祝融。動(dòng)物與火相配的是有翅的羽族。五音與火相配的是“徵”,與六月相應(yīng)的是十二律中的林鐘。與火相配的數(shù)是七。五味是苦,氣味是焦。五祀中祭祀“灶”神,祭品中以五行屬火的肺為上。溫濕的風(fēng)開(kāi)始到來(lái),蟋蟀居處其洞穴之壁,雛鷹開(kāi)始練習(xí)搏擊,腐爛的草變?yōu)槲灮鹣x(chóng)。這個(gè)月,天子居住在明堂南部的西室,乘的是朱紅色的車(chē)子, 駕的是赤色的馬,車(chē)上插的是赤色的繪有龍紋的旗幟,穿的是朱紅色的衣服,冠飾和佩玉都是赤色的,食品是豆類和雞,使用的器物高而且大。 命令主管水產(chǎn)的官吏斫殺蛟、捕取鼉、敬獻(xiàn)上龜和黿。命令主管湖塘的官吏繳納蒲葦。 ![]() 是月也,命四監(jiān)大合百縣之秩芻,以養(yǎng)犧牲。令民無(wú)不咸出其力,以共皇天上帝名山大川四方之神,以祠宗廟社稷之靈,以為民祈福。是月也,命婦官染采,黼黻文章,必以法故,無(wú)或差貸。黑黃倉(cāng)赤,莫不質(zhì)良,毋敢詐偽,以給郊廟祭祀之服,以為旗章,以別貴賤等給之度。是月也,樹(shù)木方盛,乃命虞人入山行木,毋有斬伐。不可以興土功,不可以合諸侯,不可以起兵動(dòng)眾,毋舉大事,以搖養(yǎng)氣。毋發(fā)令而待,以妨神農(nóng)之事也。水潦盛昌,神農(nóng)將持功,舉大事則有天殃。是月也,土潤(rùn)溽暑,大雨時(shí)行,燒薙(tì)行水,利以殺草,如以熱湯??梢约S田疇,可以美土強(qiáng)。【注】四監(jiān):主管山林川澤的官吏。秩:常。共:同“供”。婦官:主管婦事的官。采:五色絲。黼:黑白相間的花紋。黻:黑與青相間的花紋。文:青與赤相間的花紋。章:赤與白相間的花紋。 貸:通“忒”,差誤。章:各種名號(hào)的標(biāo)識(shí)。行木:巡視森林。大事:指大規(guī)模的徭役。養(yǎng)氣:生養(yǎng)之氣。神農(nóng):土神。潦:雨水大。 溽:溫。薙:齊根割草。糞:給苗根培土施肥。 土疆:硬土板結(jié)的土地。“疆”同“強(qiáng)”。 【譯】這個(gè)月,命令主管山林川澤的官吏全部匯集各鄉(xiāng)邑應(yīng)上繳的牧草,用來(lái)飼養(yǎng)犧牲。命令全體人民出力割 牲草,用來(lái)飼養(yǎng)供祭祀皇天上帝、名山大川、四方之神及祭祀祖宗、 土神、谷神的犧牲,以替人民祈求福利。 這個(gè)月,命令染人染五色絲,染制黼黻文章各種花紋,一定嚴(yán) 格按照過(guò)去的成法工序,不可有差誤。所染的黑黃蒼赤等各種顏 色,沒(méi)有不質(zhì)地優(yōu)良的,不敢有欺騙假冒,因?yàn)樗镜牟疾且?制作祭天祭祖的祭服,制作各種旗幟標(biāo)識(shí)的。這些都是用來(lái)分別 貴賤等級(jí)高低的。這個(gè)月,樹(shù)木生長(zhǎng)正旺盛,于是命令主管山林的官吏,進(jìn)山巡視護(hù)林,不許有人砍伐。不可以大興土木,不可以會(huì)合諸侯,不可以興師動(dòng)眾。不要發(fā)動(dòng)大規(guī)模的徭役,因而分散生養(yǎng)之氣。不要 發(fā)布違背時(shí)令的命令,這樣會(huì)妨害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。雨水充足,土神將于此時(shí)成就農(nóng)事,如果發(fā)動(dòng)大規(guī)模的徭役,天會(huì)降下災(zāi)禍。 這個(gè)月,土地潮濕地溫很高,經(jīng)常下大雨,齊根割草、再將干草 燒掉又經(jīng)水浸泡,對(duì)于消滅雜草十分有利,譬如用開(kāi)水來(lái)澆一樣。 這樣,可以使田地肥沃,可以改善板結(jié)的土地。 ![]() 季夏行春令,則谷實(shí)鮮落,國(guó)多風(fēng)咳,民乃遷徙。行秋令,則丘隰水潦,禾稼不熟,乃多女災(zāi)。行冬令,則風(fēng)寒不時(shí),鷹隼蚤鷙,四鄙入保。中央土。其日戊己。其帝黃帝,其神后土。其蟲(chóng)裸,其音宮,律中黃鐘之宮。其數(shù)五。其味甘,其臭香。其祠中霤(liù),祭先心。天子居大廟大室,乘大路,駕黃騮,載黃旗,衣黃衣,服黃玉,食稷與牛,其器圜以閎。【注】鮮落:脫落。保:城堡。戊已:土日。后土:共工氏之子,名句龍,為土正,死后被尊為后土之神;又說(shuō)顓頊?zhǔn)现永杓嬷?strong>倮:指無(wú)羽毛鱗甲蔽身的動(dòng)物,人類亦屬于這一類。其數(shù)五:四季的數(shù)都用天地相配合的成數(shù),而土獨(dú)用本身的生數(shù)五,因“五”是數(shù)之中,與中央的位置相配合。中霤:古人 穴居,在頂部中心位置開(kāi)洞取明,下雨時(shí),雨水亦從此處滴下,故稱“中霤”,后 世以房屋代替穴居,稱房子的中央為中霤。后作為五祀之一。 【譯】季夏六月,如果施行春季的政令,就會(huì)發(fā)生谷類的顆粒未熟就 脫落,國(guó)內(nèi)因風(fēng)寒而咳嗽的人很多,人民紛紛遷居搬家。如果施行 秋季的政令,就會(huì)發(fā)生無(wú)論高地和洼地都遭水災(zāi),各種糧食作物不能成熟,婦女們流產(chǎn)的增多。如果施行冬季的政令,寒風(fēng)不依節(jié)氣提前到來(lái),鷹隼等猛禽提早搏擊,四境受侵?jǐn)_,人民退居城堡。 一年之中,于五行屬土:中央的日子是戊己,主管的帝是黃帝, 輔佐的神是土官后土。與土相配的動(dòng)物是無(wú)羽毛鱗甲的倮類。與它相配的五音是“宮”,相應(yīng)的律是黃鐘之宮。與土相配的數(shù)是五。 五味是甘甜,氣味是香。五祀中祭祀中霤,祭品中以五行屬土的心為上。 天子居住在明堂中心的大室,乘的是大輅車(chē),駕車(chē)的是黃馬, 車(chē)上插的是黃色的繪有龍紋圖案的旗幟,穿黃色的衣服,冠飾和佩 玉都是黃色的,吃的是谷子和牛肉。用的器具,是圓形的,而且宏大。 ![]() 孟秋之月,日在翼,昏建星中,旦畢中。其日庚辛。其帝少皞,其神蓐收。其蟲(chóng)毛。其音商,律中夷則。其數(shù)九。其味辛,其臭腥。其祀門(mén),祭先肝。涼風(fēng)至,白露降,寒蟬鳴。鷹乃祭鳥(niǎo),用始行戮。天子居總章左個(gè),乘戎路,駕白駱,載白旗,衣白衣,服白玉,食麻與犬,其器廉以深。是月也,以立秋。先立秋三日,大史謁之天子曰:某日立秋,盛德在金。天子乃齊。立秋之日,天子親帥三公、九卿、諸侯、大夫,以迎秋于西郊。還反,賞軍帥武人于朝。天子乃命將帥,選士厲兵,簡(jiǎn)練桀俊,專任有功,以征不義。詰誅暴慢,以明好惡,順彼遠(yuǎn)方。【注】翼、建星、畢:皆星宿名,見(jiàn)前注。少皞:即金天氏。蓐收:少皞氏之子,名該;生前曾作金官,死后被尊為神。 寒蟬:蟬的一種,色青而小。祭鳥(niǎo):鷹將擊殺的鳥(niǎo)四面擺放,像祭祀時(shí)陳設(shè)祭品一樣,古人稱為祭鳥(niǎo)。戎路:兵車(chē)。駱:白馬黑鬣稱為駱。廉:有棱角的。迎秋:迎白帝少皞,祭于西郊的祭壇。軍帥:指諸將。武人:兩軍 對(duì)陣,擔(dān)任挑戰(zhàn)的勇士。厲兵:磨礪兵器。簡(jiǎn)練:簡(jiǎn)選訓(xùn)練。詰 :問(wèn)罪。誅:討伐。暴慢:對(duì)人民兇狠暴虐,對(duì)天子傲慢無(wú)禮的人。 【譯】孟秋七月:太陽(yáng)運(yùn)行于翼星的位置;黃昏時(shí),建星位于南天正 中;拂曉,畢星位于南天正中。秋季的日子是庚辛,于五行屬金。 主管的帝是金德的少皞,輔佐的神是金官蓐收。與金相配的動(dòng)物是長(zhǎng)毛之獸。與金相配的五音是“商”,與本月相應(yīng)的是十二律中 的夷則。與金相配的數(shù)是九。五味是辛,氣味是腥。五祀中祭祀 “門(mén)”神,祭品中以五行屬金的肝為上。開(kāi)始刮西南風(fēng),有了露水,寒蟬開(kāi)始鳴叫,鷹祭鳥(niǎo),開(kāi)始對(duì)犯人 殺戮處決。天子居住在明堂西部總章的南室,乘的是兵車(chē),駕的是白馬, 車(chē)上插的是白色的繪有龍紋的旗,穿的是白色的衣服,冠飾和所佩 的玉都是白色的,食品是麻籽和狗肉。使用的器物,有棱角而且深。這個(gè)月的節(jié)氣,是立秋。在立秋前三天,太史向天子稟告說(shuō): “某日是立秋,金德當(dāng)令。”天子于是齋戒。到立秋這一天,天子率領(lǐng)三公九卿諸侯大夫等人,于西郊行迎秋之禮?;爻?天子在朝堂獎(jiǎng)賞將軍和武士。天子給將帥們下命令:挑選士兵,磨礪兵器, 簡(jiǎn)選杰出的人材加以訓(xùn)練;任用有戰(zhàn)功的人,去征討不義的人;對(duì) 暴虐人民、不敬天子的人問(wèn)罪誅戮,借此分別善惡,使遠(yuǎn)方的人歸順。 ![]() 是月也,命有司修法制,繕囹圄,具桎梏,禁止奸,慎罪邪,務(wù)搏執(zhí)。命理瞻傷,察創(chuàng),視折,審斷。決獄訟,必端平。戮有罪,嚴(yán)斷刑。天地始肅,不可以贏。是月也,農(nóng)乃登谷。天子嘗新,先薦寢廟。命百官,始收斂。完堤防,謹(jǐn)壅塞,以備水潦。修宮室,壞(péi)墻垣,補(bǔ)城郭。是月也,毋以封諸侯、立大官。毋以割地、行大使、出大幣。孟秋行冬令,則陰氣大勝,介蟲(chóng)敗谷,戎兵乃來(lái)。行春令,則其國(guó)乃旱,陽(yáng)氣復(fù)還,五谷無(wú)實(shí)。行夏令,則國(guó)多火災(zāi),寒熱不節(jié),民多瘧疾。【注】慎:敕。搏執(zhí):捕獲。理:負(fù)責(zé)訴 訟的官。傷:僅破了皮的稱傷。創(chuàng):傷及肌肉的稱創(chuàng)。折:骨斷皮肉尚連。斷:骨及皮肉均已分離。贏:謂政令寬大。 收斂:指收割官田中的莊稼,并入倉(cāng)。壞:用泥土涂塞空隙。 割地:劃出土地賞賜給有功的人。大使:天子特派的使節(jié)。 介蟲(chóng):有甲的介殼類動(dòng)物,如龜蟹等。 【譯】這個(gè)月,命令官吏修習(xí)法令制度,修理監(jiān)獄,制作刑具,禁止奸惡,嚴(yán)厲打擊邪惡之徒,務(wù)必逮捕歸案。命令法官:親自察看罪犯 肢體傷、創(chuàng)、折、斷等情況;對(duì)案件的判決,一定要做到公正準(zhǔn)確;對(duì)須判殺戮的罪犯,應(yīng)十分嚴(yán)肅地量刑。天地開(kāi)始對(duì)萬(wàn)物肅殺,不可以太寬大。 這個(gè)月,農(nóng)官獻(xiàn)上谷子,天子品嘗新谷,先奉獻(xiàn)給祖廟。命令百官開(kāi)始收獲官田莊稼。完善堤防,仔細(xì)檢查河道有無(wú)阻塞,以防備水潦災(zāi)害。修繕宮殿室屋,填補(bǔ)彌合屋墻和圍墻,修補(bǔ)內(nèi)城外城。這個(gè)月,不要分封諸侯和委任大官。不要賞賜土地給有功的 人,不要派遣使節(jié)和賜予大量幣帛禮品。 孟秋七月,如果施行冬季的政令,就會(huì)造成陰氣壓倒陽(yáng)氣,介 殼類動(dòng)物毀壞谷物,敵軍來(lái)侵?jǐn)_。如果施行春季的政令,就會(huì)給國(guó)家?guī)?lái)旱情,陽(yáng)氣重新回歸,使五谷不能結(jié)實(shí)。如果施行夏季的政 令,國(guó)內(nèi)多火災(zāi),天氣冷熱無(wú)常,人民多患瘧疾。 ![]() 仲秋之月,日在角,昏牽牛中,旦觜觿(zī xī)中。其日庚辛,其帝少皞,其神蓐收。其蟲(chóng)毛。其音商,律中南呂。其數(shù)九。其味辛,其臭腥。其祀門(mén),祭先肝。盲風(fēng)至,鴻雁來(lái),玄鳥(niǎo)歸,群鳥(niǎo)養(yǎng)羞。天子居總章大廟,乘戎路,駕白駱,載白旗,衣白衣,服白玉,食麻與犬,其器廉以深。是月也,養(yǎng)衰老,授幾杖,行糜粥飲食。乃命司服,具飭衣裳,文繡有恒,制有小大,度有長(zhǎng)短。衣服有量,必循其故,冠帶有常。乃命有司,申嚴(yán)百刑,斬殺必當(dāng),毋或枉橈。枉橈不當(dāng),反受其殃。【注】角:星宿名,二十八宿之一,在今室女座。觜觿:星宿名,二十八宿之一,在今獵戶座。 盲風(fēng):秦地人稱疾風(fēng)為盲風(fēng)。鴻雁來(lái):言雁從北方來(lái),往南飛。 羞:食物。行:賜。司服:主管服制的官吏。文繡:指祭服的制作。文, 畫(huà)。祭服的上衣畫(huà)畫(huà),下裳用繡。枉撓:屈曲不正。 【譯】仲秋八月:太陽(yáng)運(yùn)行于角星的位置;黃昏時(shí),牽牛星位于南天 正中;拂曉,觜觿星位于南天正中。秋季的日子,五行屬金。主管 的帝是金德的少皞,輔佐的神是金官蓐收。與金相配的動(dòng)物是長(zhǎng) 毛之獸。與金相配的五音是“商”,與本月相應(yīng)的是十二律中的南 呂。與金相配的數(shù)是九。五味是辛,氣味是腥。五祀中祭祀“門(mén)” 神,祭品中以五行屬金的肝為上。 開(kāi)始刮大風(fēng),鴻雁從北來(lái),燕子回歸南方,群鳥(niǎo)藏食物過(guò)冬。天子居住在明堂西部總章的中室,乘的是兵車(chē),駕的是白馬, 車(chē)上插的是白色的繪有龍紋的旗,穿的是白色的衣服,冠飾和所佩 的玉都是白色的,食品是麻籽和狗肉。使用的器物,有棱角而且深。這個(gè)月,加強(qiáng)對(duì)衰弱老人的護(hù)養(yǎng),給他們憑幾和扶杖,賜粥供 他們飲食。命令司服,制備祭衣祭裳。祭服的文繡都按照常制。 禮服的大小、長(zhǎng)短,衣服的數(shù)量,都要遵照過(guò)去的,冠和帶子也都有 常制。命令有關(guān)官員,重申嚴(yán)肅對(duì)待各種刑罰,特別是對(duì)判斬殺的,一定要做到十分恰當(dāng),不要有寬嚴(yán)的偏差,倘有冤屈不恰當(dāng)?shù)? 執(zhí)法的一定要遭到災(zāi)殃。 ![]() |
|
|
來(lái)自: 心理咨詢?cè)\所 > 《禮記》