小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

《勉學》原文和翻譯譯文

 劉傳開先生 2023-09-10

《《勉學》原文和翻譯譯文》這是優(yōu)秀的文言文翻譯譯文文章,希望可以對您的學習工作中帶來幫助!

《勉學》原文和翻譯譯文

1、《勉學》原文和翻譯譯文

  《勉學》原文和翻譯

  勉學

  作者簡介

  顏之推任官四朝。公元548年,發(fā)生侯景之亂,梁元帝蕭繹在江陵自立,顏之推任散騎侍郎。公元554年,西魏攻陷了江陵,顏之推被俘,后來在北齊任官。此后在北周和隋任職。他結合自己從小學的家庭教育和切身經(jīng)歷,寫了一本《顏氏家訓》(420年—581年),主張早教。他認為,人在小的時候,精神專一;長大以后,思想分散,不易學習。袁衷等所記《庭幃雜錄》下寫道:「六朝顏之推家法最正,相傳最遠?!怪茏魅藢︻佒坪汀额伿霞矣枴窐O為佩服,《夜讀抄》里寫了一篇《顏氏家訓》讀書筆記。欽定四庫全書雜家類有顏氏家訓二卷。

  原文

  古之學者為己,以補不足也;今之學者為人,但能說之也。古之學者為人,行道以利世

  也;今之學者為己,修身以求進也。夫?qū)W者猶種樹也,春玩其華,秋登其實;講論文章,春

  華也,修身利行,秋實也。

  人生小幼,精神專利,長成已后,思慮散逸,固須早教,勿失機也。吾七歲時,誦靈光

  殿賦,至于今日,十年一理,猶不遺忘;二十之外,所誦經(jīng)書,一月廢置,便至荒蕪矣。然

  人有坎壈,失于盛年,猶當晚學,不可自棄。孔子云:“五十以學易,可以無大過矣?!蔽?/p>

  武、袁遺,老而彌篤,此皆少學而至老不倦也。曾子七十乃學,名聞天下;荀卿五十,始來

  游學,猶為碩儒;公孫弘四十余,方讀春秋,以此遂登丞相;朱云亦四十,始學易、論語;

  皇甫謐二十,始受孝經(jīng)、論語:皆終成大儒,此并早迷而晚寤也。世人婚冠未學,便稱遲

  暮,因循面墻,亦為愚耳。幼而學者,如日出之光,老而學者,如秉燭夜行,猶賢乎瞑目而

  無見者也。

  學之興廢,隨世輕重。漢時賢俊,皆以一經(jīng)弘圣人之道,上明天時,下該人事,用此致

  卿相者多矣。末俗已來不復爾,空守章句,但誦師言,施之世務,殆無一可。故士大夫子

  弟,皆以博涉為貴,不肯專儒。梁朝皇孫以下,總丱之年,必先入學,觀其志尚,出身已

  后,便從文史,略無卒業(yè)者。冠冕為此者,則有何胤、劉瓛、明山賓、周舍、朱異、周弘

  正、賀琛、賀革、蕭子政、劉絳等,兼通文史,不徒講說也。洛陽亦聞崔浩、張偉、劉芳,

  鄴下又見邢子才:此四儒者,雖好經(jīng)術,亦以才博擅名。如此諸賢,故為上品,以外率多田

  野閑人,音辭鄙陋,風操蚩拙,相與專固,無所堪能,問一言輒酬數(shù)百,責其指歸,或無要

  會。鄴下諺云:“博士買驢,書券三紙,未有驢字?!笔谷暌源藶閹煟钊藲馊?。孔子曰:

  “學也祿在其中矣。”今勤無益之事,恐非業(yè)也。夫圣人之書,所以設教,但明練經(jīng)文,粗

  通注義,常使言行有得,亦足為人;何必“仲尼居”即須兩紙疏義,燕寢講堂,亦復何在?

  以此得勝,寧有益乎?光陰可惜,譬諸逝水。當博覽機要,以濟功業(yè);必能兼美,吾無間焉。

  翻譯

  古代求學的人是為了充實自己,以彌補自身的不足,現(xiàn)在求學的人是為了取悅他人,向他人炫耀;古代求學的人是為了他人,推行自己的主張以造福社會,現(xiàn)在求學的人是為了自身需要,涵養(yǎng)德性以求做官。學習就像種果樹一樣,春天可以賞玩它的花朵,秋天可以摘取它的果實。講論文章,就好比賞玩春花;修身利行,就好比摘取秋果。

  人在幼小的時候,精神專注敏銳,長大成人以后,思想容易分散,因此,對孩子要及早教育,不可錯失良機。我七歲的時候,背誦《靈光殿賦》,直到今天,隔十年溫習一次,還沒有遺忘。二十歲以后,所背誦的經(jīng)書,擱置在那里一個月,便到了荒廢的地步。當然。人總有困厄的時候,壯年時失去了求學的機會,更應當在晚年時抓緊時間學習,不可自暴自棄??鬃诱f:“五十歲時樣習《易》,就可以不犯大錯了?!蔽何涞?、袁遺,到老時學習的更加專心,這些都是從小到老勤學不輟的例子。曾子十七歲時才開始學習,最后名聞天下;荀子五十歲才開始到齊國游學,仍然成為大學者;公孫弘四十多歲才開始讀《春秋》,后來終于當了丞相;朱云也是四十歲才開始學《易經(jīng)》、《論語》的,皇甫謐二十歲才開始學習《孝經(jīng)》、《論語》,他們最后都成了大學者。這些都是早年沉迷而晚年醒悟的例子。一般人到成年后還未開始學習,就說太晚了,就這樣一天天混下去就好象面壁而立,什么也看不見,也夠愚蠢了。從小就學習的人,就好像日出的光芒;到老年才開始學習的人,就好像拿著火把在夜間行走,但總比閉著眼睛什么都看不見的人強。

  圣人的書,是用來教育人的,只要能熟讀經(jīng)文,粗通注文之義,使之對自己的言行經(jīng)常有所幫助,也就足以在世上為人了;何必對“仲尼居”三個字就要寫兩張紙的疏文來解釋呢,你說“居”指閑居之處,他說“居”指講習之所,現(xiàn)在又有誰能看得見?在這種問題上,爭個你輸我贏,難道會有什么好處嗎?光陰值得珍惜,就像流水般一去不返,我們應當廣泛閱讀書中那些精要之處,以成就功名事業(yè)。如果你們能把博覽與專精結合起來,那我就不批評了。(我沒有什么可批評的了。)

  E.G.

  本文是顏之推的《顏氏家訓》中“勉學”節(jié)錄。

  中心思想

  學習目的:修身利行。

  學習態(tài)度:年幼不失良機,年老不放棄學習。

  學習方法:學習要博覽書中的精要之處,不要拘泥于細枝末節(jié)。

  顏之推《勉學》

2、《楚人學舟》原文及翻譯譯文

  《楚人學舟》原文及翻譯劉元卿

  原文:

  楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術,遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。然則已今日之危者,豈非前日之幸乎?

  譯文:

  楚國有一個學習駕船的人,他在開始學習的時候,船掉頭還是船轉(zhuǎn)彎,只聽從師傅的(教導)。因此他到江中島嶼之間的小河里小試身手,沒有不如人意的,他于是就認為自己已完全學會了駕船的技術。(就)馬上謝別了船師,擊鼓(古人是靠擊鼓來發(fā)布號令的)徑直快進,突然遇到危險,(他)就四處張望,嚇破了膽,槳掉入江中,舵失去操控。然而現(xiàn)在造成的危險,不就是之前得意所造成的嗎?

  《楚人學舟》

3、《列子學射》原文及翻譯譯文

  《列子學射》原文及翻譯列子

  原文

  列子①學射,中矣,請②于關尹子。尹子曰:“子③知子之所以④中者乎?”對⑤曰:“弗知也?!标P尹子曰:“未可?!蓖硕曋?,又以報關尹子。尹子問:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”關尹子曰:“可矣,守而勿失也。非獨射也,為國與身亦皆如之。'

  譯文

  列子學射箭,射中了,于是(列子)向關尹子請教(射箭)。關尹子問:“你知道你射中(靶心)的原因嗎?”列子說:“不知道。”關尹子說:“還不可以?!?列子)回去后再去練習,三年之后,又向關尹子請教。關尹子問:“你知道你射中(靶心)的原因嗎?”列子說:“知道了!”關尹子說:“可以了,(你)要牢記這個道理,不要輕易地丟棄。不僅學習射箭是這樣,治理國家和修身做人也都應是這樣?!?/p>

  注釋

  ①列子:名御寇,戰(zhàn)國時鄭國人;子:寫在姓氏后,對人的尊稱。

 ?、谡垼赫埥?。

 ?、圩樱耗?/p>

 ?、芩裕骸脑颉?/p>

 ?、輰Γ夯卮?。

 ?、揄暁q:近年來。

  ⑦乘間:乘機,乘著間隙。

 ?、喙ぃ壕?,妙。

4、《顏氏家訓·勉學篇》原文及翻譯譯文

  《顏氏家訓·勉學篇》原文及翻譯顏氏家訓

  原文:

  自古明王圣帝,猶須勤學,況凡庶乎!此事遍于經(jīng)史,吾亦不能鄭重,聊舉近世切要,以啟寤汝耳。士大夫之弟,數(shù)歲已上,莫不被教,多者或至《禮》、《傳》,少者不失《詩》、《論》。及至冠婚,體性梢定,因此天機,倍須訓誘。有志向者,遂能磨礪,以就素業(yè);無履立者,自茲墮慢,便為凡人。

  人生在世,會當有業(yè),農(nóng)民則計量耕稼,商賈別討論貨賄,工巧則致精器用,伎藝則沉思法術,武夫則慣習弓馬,文士則講議經(jīng)書。多見士大夫恥涉農(nóng)商,羞務工伎,射則不能穿札,筆則才記姓名,飽食醉酒,忽忽無事,以此銷日,以此終年?;蛞蚣沂棱啪w,得一階半級,便自為足,全忘修學,及有吉兇大事,議論得失,蒙然張口,如坐云霧,公私宴集,談古賦詩,塞默低頭,欠伸而已。有識旁觀,代其入地。何惜數(shù)年勤學,長受一生愧辱哉!

  梁朝全盛之時,貴游子弟,多無學術,至於諺曰:“上車不落則著作,體中何如則秘書?!睙o不熏衣剃面,傅粉施朱,駕長檐車,跟高齒履,坐棋子方褥,憑斑絲隱囊,列器玩于左右,從容出入,望若神仙,明經(jīng)求第,則顧人答策,三九公宴,則假手賦詩,當爾之時,亦快士也。及離亂之后朝市遷革銓衡選舉非復曩者之親當路秉權不見昔時之黨求諸身而無所得,施之世而無所用,被揭而喪珠,失皮而露質(zhì),兀若枯木,泊若窮流,鹿獨戎馬之間,轉(zhuǎn)死溝壑之際,當爾之時,誠駑材也。有學藝者,觸地而安。自荒亂以來,諸見俘虜,雖百世小人,知讀《論語》、《孝經(jīng)》者,尚為人師;雖千載冠冕,不曉__者,莫不耕田養(yǎng)馬,以此現(xiàn)之,安可不自勉耶?若能常保數(shù)百卷書,千載終不為小人也。

  有客難主人曰:“吾見強弩長戟,誅罪安民,以取公侯者有吳;文義習吏,匡時富國,以取卿相者有吳;學備古今,才兼文武,身無祿位,妻子饑寒者,不可勝數(shù),安足貴學乎?”主人對曰:“夫命之窮達,猶金玉木石也;修以學藝,猶磨瑩雕刻也。金玉之磨瑩,自美其礦璞;木石之段塊,自丑其雕刻。安可言木石之雕刻,乃勝金玉之礦璞哉?不得以有學之貧賤,比於無學之富貴也。且負甲為兵,咋筆為吏,身死名滅者如牛毛,角立杰出者如芝草;握素披黃,吟道詠德,苦辛無益者如日蝕,逸樂名利者如秋茶,豈得同年而語矣。且又聞之:生而知之者上,學而知之者次。所以學者,欲其多知明達耳。必有天才,拔群出類,為將則暗與孫武、吳起同術,執(zhí)政則懸得管仲、子產(chǎn)之教,雖未讀書,吾亦謂之學矣。今子即不能然,不師古之蹤跡,猶蒙被而臥耳?!?/p>

  (節(jié)選自《顏氏家訓》勉學篇,有刪改)

  譯文:

  從古以來的賢王圣帝,還需要勤奮學習,何況是普通百姓之人呢!這類事情遍見於經(jīng)籍史書,我也不能一一列舉,只舉近代切要的,來啟發(fā)提醒你們。士大夫的子弟,幾歲以上,沒有不受教育的,多的讀到《禮記》、《左傳》,少的也起碼讀了《毛》和《論語》。到了加冠成婚年紀,體質(zhì)性情稍稍定型,憑著這天賦的機靈,應該加倍教訓誘導。有志向的,就能因此磨煉,成就士族的事業(yè);沒有成就功業(yè)志向的,從此怠惰,就成為庸人。人生在世,應當有所專業(yè),農(nóng)民則商議耕稼,商人則討論貨財,工匠則精造器用,懂技藝的人則考慮方法技術,武夫則練習騎馬射箭,文士則研究議論經(jīng)書。然而常看到士大夫恥于涉足農(nóng)商,羞於從事工技,射箭則不能穿鎧甲,握筆則才記起姓名,飽食醉酒,恍惚空虛,以此來打法日子,以此來終盡夭年。有的憑家世馀蔭,弄到一官半職,就自感滿足,全忘學習,遇到婚喪大事,議論得失,就昏昏然張口結舌,像坐在云霧之中。公家或私人集會宴歡,談古賦詩,又是沉默低頭,只會打呵欠神懶腰。有見識的人在旁看到,真替他羞得無處容身。為什么不愿用幾年時間勤學,以致一輩子長時間受愧辱呢?

  梁朝全盛時期,士族子弟,多數(shù)沒有學問,以至有俗讀說:“上車不落就可當著作郎,體中無貨也可做秘書官。”沒有人不講究熏衣剃面,涂脂抹粉,駕著長檐車,踏著高齒屐,坐著有棋盤圖案的方塊褥子,靠著用染色絲織成的軟囊,左右擺滿了器用玩物,從容地出入,看上去真好似神仙一般,到明經(jīng)義求取及第時,那就雇人回答考試問題;要出席朝廷顯貴的宴會,就請人幫助作文賦詩。在這種時候,也算得上是個“才子佳士”。等到發(fā)生戰(zhàn)亂流離后,朝廷變遷,執(zhí)掌選拔人才的職位,不再是從前的親屬,當?shù)缊?zhí)政掌權,不再見當年的私黨,求之自身一無所得,施之世事一無所用,外邊披上粗麻短衣,而內(nèi)里沒有真正本領,外邊失去虎皮外表,而里邊肉里露出羊質(zhì),呆然像段枯木,泊然像條乾涸的水流,落拓兵馬之間,輾轉(zhuǎn)死亡溝壑之際,在這種時候,真成了駑才。只有有學問才藝的人,才能隨處可以安身。從戰(zhàn)亂以來,所見被俘虜?shù)?,即使世代寒士,懂得讀《論語》、《孝經(jīng)》的,還能給人家當老師;雖是歷代做大官,不懂得書牘的,沒有不是去耕田養(yǎng)馬,從這點來看,怎能不自勉呢?如能經(jīng)常保有幾百卷的書,過上千年也不會成為小人。

  有位客人追問我說:“我看見有的人只憑藉強弓長戟,就去討伐叛逆,安撫民眾,以取得公侯的爵位;有的人只憑藉精通文史,就去救助時代,使國家富強,以取得卿相的官職。而學貫古今,文武雙全的人,卻沒有官祿爵位,妻子兒女饑寒交迫,類似這樣的事數(shù)不勝數(shù),學習又怎么值得崇尚呢?”我回答說:“人的命運坎坷或者通達,就好像金玉木石;鉆研學問,掌握本領,就好像琢磨與雕刻的手藝。琢磨過的金玉之所以光亮好看,是因為金玉本身是美物;一截木頭,一塊石頭之所以難看,是因為尚未經(jīng)過雕刻。但我們怎么能說雕刻過的木石勝過尚未琢磨過的寶玉呢?同樣,我們不能將有學問的貧賤之士與沒有學問的富貴之人相比。況且,身懷武藝的人,也有去當小兵的;滿腹詩書的人,也有去當小吏的,身死名滅的人多如牛毛,出類拔萃的人少如芝草。埋頭讀書,傳揚道德文章的人,勞而無益的,少如日蝕;追求名利,耽於享樂的人,多如秋草。二者怎么能相提并論呢?另外,我又聽說:一生下來不學就會的人,是天才;經(jīng)過學習才會的人,就差了一等。因而,學習是使人增長知識,明白通達道理。只有天才才能出類拔萃,當將領就暗合于孫子、吳起的兵法;執(zhí)政者就同于管仲、子產(chǎn)的政治素養(yǎng),像這樣的人,即使不讀書,我也說他們已經(jīng)讀過了。你們現(xiàn)在既然不能達到這樣的水平,如果不效仿古人勤奮好學的榜樣,就像蓋著被子蒙頭大睡,什么也不知道?!?/p>

  《顏氏家訓·勉學篇》

5、《師曠論學》原文及翻譯譯文

  《師曠論學》原文及翻譯說苑

  原文:

  晉平公①問于師曠②曰:“吾年七十。欲學,恐已暮矣!”師曠曰:“何不炳燭③乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣④安敢戲其君乎!臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎⑤?”平公曰:“善哉!”

  〖注釋〗①晉平公:春秋時晉國的國君。②師曠:字子野,春秋時代晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學習,對音樂有極高的造詣。③炳燭:點燃蠟燭照明。當時的燭,只是火把,還不是后來的燭。炳,光明,顯明。④盲臣:瞎眼的臣子。師曠是盲人,故自稱是“盲臣”。⑤炳燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明,比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?昧行:黑暗中行走。昧,黑暗。

  譯文:

  晉平公對師曠說:“我今年七十歲了,想要學習,恐怕已經(jīng)晚了?!睅煏缁卮鹫f:“為什么不拿蠟燭呢?”平公說:“哪里有為人臣子而戲弄自己的國君的呢?”師曠說:“雙目失明的我怎么敢戲弄我的君主呢?我聽說,少年時喜好學習,就如同初升太陽的陽光一樣(燦爛);中年時喜好學習,就像正午太陽的陽光一樣(強烈);晚年時喜好學習,就像拿著火把照明。點上火把走路和摸黑走相比,哪個更好呢?”平公說:“說得好啊!”

  《師曠論學》

6、《王羲之學書》原文及翻譯譯文

  《王羲之學書》原文及翻譯書斷

  原文:

  晉王羲之,字逸少,曠①子也。七歲善書,十二見前代《筆說》于其父枕中,竊而讀之。父曰:“爾何來竊吾所秘②?”羲之笑而不答。母曰:“爾看用筆法?!备敢娖湫?,恐不能秘之,語羲之曰:“待爾成人,吾授也?!濒酥菡垼骸敖穸弥?,使待成人,恐蔽兒之幼令③也?!备赶?,遂與之。不盈期月,書便大進。

  衛(wèi)夫人④見,語太常王策曰:“此兒必見用筆訣,近見其書,便有老成之智?!碧榱髟唬骸按俗颖乇挝崦?”

  晉帝時祭北郊更祝版⑤工人削之筆入木三分。

  [注釋]①曠:王曠,王襲之之父。②所秘:所珍藏的書。③幼令:幼年時的美好才華。④衛(wèi)夫人:晉代著名書法家,王羲之少時曾從其學書。⑤祝版:祭神的木板。

  譯文:

  晉朝王羲之,字逸少,是王曠的兒子。七歲就擅長書法,十二歲他在父親的枕中看見前代的《筆說》,就偷來讀,父親說:“你為什么要偷我所珍藏的秘籍?”王羲之笑而不答母親問:“你看的是用筆法嗎?”父親看他年齡還小,擔心他不能領悟書中的奧秘,就告訴王羲之說:“等你長大成人,我再教你吧?!蓖豸酥\懇地請求:“現(xiàn)在就讓兒子看這書吧,倘使等到我成人再看,恐怕就埋沒了孩兒幼年的美好才華了?!备赣H很高興,于是把書給了他。還不到一個月時間,(王羲之的)書法便大有長進。

  衛(wèi)夫人見到后,說:“這孩子一定看過“用筆訣”,最近看他的書法,已經(jīng)很有老成的智慧了?!彼髦蹨I說:“這孩子將來一定能超越我的名聲。”晉帝時,朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時,工人削去他的字,筆力滲入木板三分。

  《王羲之學書》

7、《君子之學》原文及翻譯譯文

  《君子之學》原文及翻譯荀子

  原文:

  君子之學也,入乎耳,箸乎心,布乎四體,形乎動靜;端而言,蠕而動,一可以為法則。小人之學也,入乎耳,出乎口??诙g則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉?

  注釋:

  ①選自《荀子·勸學》。②箸:同“著”,牢記。③布:分布。引申為表現(xiàn)④四體:四肢。⑤形:體現(xiàn)。⑥動靜:舉止。⑦端而言:說話語意精微。端,同“喘”。⑧蠕而動:比喻舉止文雅。蠕,蟲子的活動。⑨法則:榜樣。

  譯文:

  君子的學習,是聽到耳朵里,牢記在心里,表現(xiàn)在形體舉止上。(他的)語言是精深的,舉止是文雅的,全都可以作為榜樣。小人的學習,是從耳朵聽進去,卻又從口中說了出去??诙g僅僅四寸而已,(不牢記,不實踐)怎么能美化七尺的身軀(提高自己的品德)呢?

  《君子之學》

8、《勉學》原文和翻譯譯文

  《勉學》原文和翻譯

  勉學

  作者簡介

  顏之推任官四朝。公元548年,發(fā)生侯景之亂,梁元帝蕭繹在江陵自立,顏之推任散騎侍郎。公元554年,西魏攻陷了江陵,顏之推被俘,后來在北齊任官。此后在北周和隋任職。他結合自己從小學的家庭教育和切身經(jīng)歷,寫了一本《顏氏家訓》(420年—581年),主張早教。他認為,人在小的時候,精神專一;長大以后,思想分散,不易學習。袁衷等所記《庭幃雜錄》下寫道:「六朝顏之推家法最正,相傳最遠。」周作人對顏之推和《顏氏家訓》極為佩服,《夜讀抄》里寫了一篇《顏氏家訓》讀書筆記。欽定四庫全書雜家類有顏氏家訓二卷。

  原文

  古之學者為己,以補不足也;今之學者為人,但能說之也。古之學者為人,行道以利世

  也;今之學者為己,修身以求進也。夫?qū)W者猶種樹也,春玩其華,秋登其實;講論文章,春

  華也,修身利行,秋實也。

  人生小幼,精神專利,長成已后,思慮散逸,固須早教,勿失機也。吾七歲時,誦靈光

  殿賦,至于今日,十年一理,猶不遺忘;二十之外,所誦經(jīng)書,一月廢置,便至荒蕪矣。然

  人有坎壈,失于盛年,猶當晚學,不可自棄??鬃釉疲骸拔迨詫W易,可以無大過矣?!蔽?/p>

  武、袁遺,老而彌篤,此皆少學而至老不倦也。曾子七十乃學,名聞天下;荀卿五十,始來

  游學,猶為碩儒;公孫弘四十余,方讀春秋,以此遂登丞相;朱云亦四十,始學易、論語;

  皇甫謐二十,始受孝經(jīng)、論語:皆終成大儒,此并早迷而晚寤也。世人婚冠未學,便稱遲

  暮,因循面墻,亦為愚耳。幼而學者,如日出之光,老而學者,如秉燭夜行,猶賢乎瞑目而

  無見者也。

  學之興廢,隨世輕重。漢時賢俊,皆以一經(jīng)弘圣人之道,上明天時,下該人事,用此致

  卿相者多矣。末俗已來不復爾,空守章句,但誦師言,施之世務,殆無一可。故士大夫子

  弟,皆以博涉為貴,不肯專儒。梁朝皇孫以下,總丱之年,必先入學,觀其志尚,出身已

  后,便從文史,略無卒業(yè)者。冠冕為此者,則有何胤、劉瓛、明山賓、周舍、朱異、周弘

  正、賀琛、賀革、蕭子政、劉絳等,兼通文史,不徒講說也。洛陽亦聞崔浩、張偉、劉芳,

  鄴下又見邢子才:此四儒者,雖好經(jīng)術,亦以才博擅名。如此諸賢,故為上品,以外率多田

  野閑人,音辭鄙陋,風操蚩拙,相與專固,無所堪能,問一言輒酬數(shù)百,責其指歸,或無要

  會。鄴下諺云:“博士買驢,書券三紙,未有驢字?!笔谷暌源藶閹?,令人氣塞??鬃釉唬?/p>

  “學也祿在其中矣?!苯袂跓o益之事,恐非業(yè)也。夫圣人之書,所以設教,但明練經(jīng)文,粗

  通注義,常使言行有得,亦足為人;何必“仲尼居”即須兩紙疏義,燕寢講堂,亦復何在?

  以此得勝,寧有益乎?光陰可惜,譬諸逝水。當博覽機要,以濟功業(yè);必能兼美,吾無間焉。

  翻譯

  古代求學的人是為了充實自己,以彌補自身的不足,現(xiàn)在求學的人是為了取悅他人,向他人炫耀;古代求學的人是為了他人,推行自己的主張以造福社會,現(xiàn)在求學的人是為了自身需要,涵養(yǎng)德性以求做官。學習就像種果樹一樣,春天可以賞玩它的花朵,秋天可以摘取它的果實。講論文章,就好比賞玩春花;修身利行,就好比摘取秋果。

  人在幼小的時候,精神專注敏銳,長大成人以后,思想容易分散,因此,對孩子要及早教育,不可錯失良機。我七歲的時候,背誦《靈光殿賦》,直到今天,隔十年溫習一次,還沒有遺忘。二十歲以后,所背誦的經(jīng)書,擱置在那里一個月,便到了荒廢的地步。當然。人總有困厄的時候,壯年時失去了求學的機會,更應當在晚年時抓緊時間學習,不可自暴自棄。孔子說:“五十歲時樣習《易》,就可以不犯大錯了。”魏武帝、袁遺,到老時學習的更加專心,這些都是從小到老勤學不輟的例子。曾子十七歲時才開始學習,最后名聞天下;荀子五十歲才開始到齊國游學,仍然成為大學者;公孫弘四十多歲才開始讀《春秋》,后來終于當了丞相;朱云也是四十歲才開始學《易經(jīng)》、《論語》的,皇甫謐二十歲才開始學習《孝經(jīng)》、《論語》,他們最后都成了大學者。這些都是早年沉迷而晚年醒悟的例子。一般人到成年后還未開始學習,就說太晚了,就這樣一天天混下去就好象面壁而立,什么也看不見,也夠愚蠢了。從小就學習的人,就好像日出的光芒;到老年才開始學習的人,就好像拿著火把在夜間行走,但總比閉著眼睛什么都看不見的人強。

  圣人的書,是用來教育人的,只要能熟讀經(jīng)文,粗通注文之義,使之對自己的言行經(jīng)常有所幫助,也就足以在世上為人了;何必對“仲尼居”三個字就要寫兩張紙的疏文來解釋呢,你說“居”指閑居之處,他說“居”指講習之所,現(xiàn)在又有誰能看得見?在這種問題上,爭個你輸我贏,難道會有什么好處嗎?光陰值得珍惜,就像流水般一去不返,我們應當廣泛閱讀書中那些精要之處,以成就功名事業(yè)。如果你們能把博覽與專精結合起來,那我就不批評了。(我沒有什么可批評的了。)

  E.G.

  本文是顏之推的《顏氏家訓》中“勉學”節(jié)錄。

  中心思想

  學習目的:修身利行。

  學習態(tài)度:年幼不失良機,年老不放棄學習。

  學習方法:學習要博覽書中的精要之處,不要拘泥于細枝末節(jié)。

  顏之推《勉學》

9、《進學解》原文和翻譯譯文

  《進學解》原文和翻譯

  原文:

  國子先生晨入太學,招諸生立館下,誨之日:“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。方今圣賢相逢,治具畢張,拔去兇邪,登崇俊良。占小善者率以錄,名一藝者無不庸。爬羅剔抉,刮垢磨光。蓋有幸而獲選,孰云多而不揚。諸生業(yè)患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公。”

  言未既,有笑于列者日:“先生欺余哉!弟子事先生,于茲有年矣。先生口不絕吟于六藝之文,手不停披于百家之編;紀事者必提其要,纂言者必鉤其玄;貪多務得,細大不捐;焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年。先生之業(yè),可謂勤矣。觗排異端,攘斥佛老;補苴罅漏,張皇幽眇;尋墜緒之茫茫,獨旁搜而遠紹;障百川而東之,回狂瀾于既倒。先生之于儒,可謂勞矣。沉浸釀郁,含英咀華。作為文章,其書滿家。上規(guī)姚姒,渾渾無涯,周《誥》殷《盤》,佶屈聱牙,《春秋》謹嚴,《左氏》浮夸,《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》、《騷》,太史所錄,子云、相如,同工異曲。先生之于文,可謂閎其中而肆其外矣。少始知學,勇于敢為;長通于方,左右具宜。先生之于為人,可謂成矣。然而公不見信于人,私不見助于友,跋前疐后,動輒得咎。暫為御史,遂竄南夷。三年博士,冗不見治。命與仇謀,取敗幾時。冬暖而兒號寒,年豐而妻啼饑。頭童齒豁,竟死何裨?不知慮此,反教人為?”

  譯文:

  國子先生清晨來到太學,把學生們召集來,站在講舍之下,訓導他們說:“學業(yè)靠勤奮才能精湛,如果貪玩就會荒廢;德行靠思考才能形成,如果隨大流就會毀掉。當今朝廷,圣明的君主與賢良的大臣遇合到了一起,規(guī)章制度全都建立起來了,它們能鏟除奸邪,提拔賢俊,略微有點兒優(yōu)點的人都會被錄用,以一種技藝見稱的人都不會被拋棄。仔細地搜羅人才、改變他們的缺點,發(fā)揚他們的優(yōu)點。只有才行不夠而僥幸被選拔上來的人,哪里會有學行優(yōu)長卻沒有被捉舉的人呢?學生們,不要擔心選拔人才的人眼睛不亮,只怕你們的學業(yè)不能精湛;不要擔心他們做不到公平,只怕你們的德行無所成就!”

  話還沒說完,隊列中有個人笑著說:“先生是在欺騙我們吧。學生跟著先生,到今天也有些年了。先生口里就沒有停止過吟誦六經(jīng)之文,手里也不曾停止過翻閱諸子之書,記事的一定給它提出主要內(nèi)容來,立論的一定勾劃出它的奧妙之處來。貪圖多得,務求有收獲,不論無關緊要的還是意義重大的都不讓它漏掉。太陽下去了,就燃起油燈,一年到頭,永遠在那里孜孜不倦地研究。先生對于學業(yè),可以說是夠勤奮了吧。抵制排除那些異端邪說,驅(qū)除排斥佛家和道家的學說,補充完善儒學理論上的缺陷與不足,闡發(fā)光大其深奧隱微的意義,鉆研那些久已失傳的古代儒家學說,還要特別廣泛地發(fā)掘和繼承它們。阻止異端邪說,像攔截洪水一樣,向東海排去,把將被狂瀾壓倒的正氣重新挽救回來。先生對于儒家學說,可以說是立了功勞的吧。沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味著它們的菁華,寫起文章來,一屋子堆得滿滿的。上取法于虞、夏之書,那是多么的博大無垠啊,周誥文、殷盤銘,那是多么的曲折拗口啊?!洞呵铩肥嵌嗝吹闹攪?,《左傳》又是多么的鋪張?!兑捉?jīng)》奇異而有法則,《詩經(jīng)》純正而又華美。下及《莊子》、《離騷》、太史公的《史記》,以及揚雄、司馬相如的著述,它們雖然各不相同,美妙精能這一點卻都是一樣的。先生對于文章,可以說是造詣精深博大而下筆波瀾壯闊了吧。先生少年就知道好學,敢作敢為,長大以后,通曉禮義,行為得體。先生對于做人,可以說是很成熟的了吧??墒悄?,在官場上不被人所信用,私交上也沒人幫助你。你就同狼一樣,往前走會踩住自己的頷肉,往后退又要絆著自己的尾巴,一舉一動都會招來過錯。當了一段時間的御史,又被貶逐到邊,遠的南方。當了三年的博士,懶懶散散,也沒表現(xiàn)出什么政績。你的運氣就像與你有仇似的,早晚總要碰得一敗涂地的。冬天天氣暖和,你的孩子還要叫冷;年歲本來富饒,你的妻子還要喊餓。頭發(fā)也光了,牙齒也缺了,你就是死了,又于事何補呢?你不想一想這些,還要來教訓人,這是為什么呢?”

《勉學》原文和翻譯譯文這篇文章共31296字。

相關文章

《《觀巴黎油畫記》導讀》:1、《觀巴黎油畫記》導讀  《觀巴黎油畫記》導讀  薛福成  光緒十六年春閏二月甲子,余游巴黎蠟人館,見所制蠟人,悉仿生人,形體態(tài)度發(fā)膚顏色長短豐瘠,無不畢肖。自王公卿相以至工藝雜流,凡有名者,往往留像于館,或立或臥,

《《湘夫人》原文和翻譯譯文》:1、《湘夫人》原文和翻譯譯文  《湘夫人》原文和翻譯  原文:  帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。白薠兮騁望,與佳期兮夕張。鳥萃兮蘋中,罾何為兮木上?沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。荒忽兮遠

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多