![]() 前言: 了解自己的身體及其運(yùn)行法則,不是醫(yī)生的工作,而應(yīng)是每個(gè)人生活的必備常識(shí)。學(xué)習(xí)并了解醫(yī)學(xué)經(jīng)典,正是增長(zhǎng)這種常識(shí),以做到心中有數(shù)。當(dāng)然,其優(yōu)異者與心有余力者,則可以恩及他人而成為醫(yī)者。 本章內(nèi)容要點(diǎn): 1、“經(jīng)脈十二者,外合于十二經(jīng)水,而內(nèi)屬于五臟六腑”。這是指,人體內(nèi)的十二條經(jīng)脈,在外就像自然中的十二條河流,在內(nèi)則同五臟六腑分別相連。 2、“皆有大數(shù)”,是指人五臟的堅(jiān)脆程度,六腑的形狀大小,每個(gè)臟腑接納谷氣的數(shù)量,每一條經(jīng)脈的長(zhǎng)短,血液的清濁情況,每個(gè)臟腑所含精氣的數(shù)量,還有十二條經(jīng)脈中的某一條是血多氣少,還是血少氣多,是血?dú)舛级?,還是血?dú)舛忌俚龋?span>均有特定的標(biāo)準(zhǔn)。 3、十二經(jīng)對(duì)應(yīng)之經(jīng)水與臟腑為:膀胱應(yīng)清水,膽應(yīng)渭水,胃應(yīng)海水,脾應(yīng)湖水,腎應(yīng)汝水,肝應(yīng)澠水;小腸應(yīng)淮水,三焦應(yīng)漯水,大腸應(yīng)江水,肺應(yīng)河水,心應(yīng)濟(jì)水,心包應(yīng)漳水。4、足陽(yáng)明刺深六分,留十呼。 足太陽(yáng)深五分,留七呼。 足少陽(yáng)深四分,留五呼。 足太陰深三分,留四呼。 足少陰深二分,留之呼。 足厥陰深一分,留二呼。 而手之陰陽(yáng)各經(jīng),刺深皆無(wú)過二分,其留皆無(wú)過一呼。灸也亦然。 5、因人制宜,即對(duì)于那些身形、體質(zhì)均同中等水平存在差距的人,例如體形瘦削且肌肉脫陷的人,則不可以用此標(biāo)準(zhǔn)去對(duì)他們進(jìn)行測(cè)量,實(shí)施針刺。 ![]() 下面,隨附《經(jīng)水》之相關(guān)【原文】與譯文: 黃帝問于歧伯曰:經(jīng)脈十二者,外合于十二經(jīng)水,而內(nèi)屬于五臟六腑。夫十二經(jīng)水者,其有大小、深淺、廣狹、遠(yuǎn)近各不同,五臟六腑之高下、小大、受谷之多少亦不等,相應(yīng)奈何?夫經(jīng)水者,受水而行之;五臟者,合神氣魂魄而藏之;六腑者,受谷而行之,受氣而揚(yáng)之;經(jīng)脈者,受血而營(yíng)之。合而以治奈何?刺之淺深,灸之壯數(shù),可得聞乎? (注①:黃帝問岐伯說:人體內(nèi)的十二條經(jīng)脈,在外就像自然中的十二條河流,在內(nèi)則同五臟六腑分別相連。但是,十二條河流分布于各個(gè)不同的地方,其面積大小、水的深淺、河床的廣狹、河水源頭的遠(yuǎn)近都各有不同;五臟六腑在體內(nèi)分布,它們位置的高低、形狀的大小、容納食物精微之氣的數(shù)量也各有不同,那這二者應(yīng)當(dāng)有怎樣的對(duì)應(yīng)關(guān)系呢?另外,江河容納地面上的水流而通行到各個(gè)地方;五臟聚合精神血?dú)饣昶?/span>等并將它們深藏;六腑接納水谷并對(duì)它們進(jìn)行轉(zhuǎn)化,吸納精微之氣并將它們散步到全身;經(jīng)脈接納血液并將其周身貫通。假如想要將上面的種種情況相結(jié)合,進(jìn)而用以治療疾病,又應(yīng)如何去做呢?還有在診治的時(shí)候,怎樣才可以掌握針刺的深淺及施灸的壯數(shù)呢?以上這些疑問,你能夠詳細(xì)解釋給我聽嗎?) 岐伯答曰:善哉問也!天至高不可度,地至廣不可量,此之謂也。且夫人生于天地之間,六合之內(nèi),此天之高地之廣也,非人力之所能度量而至也。若夫八尺之士,皮肉在此,外可度量切循而得之,其死可解剖而視之。其臟之堅(jiān)脆,腑之大小,谷之多少,脈之長(zhǎng)短,血之清濁,氣之多少,十二經(jīng)之多血少氣,與其少血多氣,與其皆多血?dú)?,與其皆少血?dú)?/span>,皆有大數(shù)。其治以針艾,各調(diào)其經(jīng)氣,固其常有合乎? (注②:岐伯答:這個(gè)問題問得不錯(cuò)??!天的高度是不可以測(cè)量的,地的寬廣程度也是無(wú)法度量的,這確實(shí)是所說的很難回答的問題。而且人生于天地之間,生活于四方上下之中,始終都置身于無(wú)法企及的蒼天和寬廣無(wú)際的大地之中,在這樣的情況下,如果再想依靠人力去對(duì)天的高度、地的廣度進(jìn)行測(cè)算,應(yīng)當(dāng)說這種可能性是完全不存在的。 但人的情況就不一樣了,從人本身八尺之高的身體方面來(lái)說,皮肉兼?zhèn)?,它的深度與寬度,在人體表面都能夠借助特定的尺規(guī)進(jìn)行度量,或者通過手指切按摸索的方法得以了解,人死以后,還能夠通過尸體解剖來(lái)對(duì)其內(nèi)部臟腑情況進(jìn)行仔細(xì)地察看。從這里我們就能發(fā)現(xiàn),五臟的堅(jiān)脆程度,六腑的形狀大小,每個(gè)臟腑接納谷氣的數(shù)量,每一條經(jīng)脈的長(zhǎng)短,血液的清濁情況,每個(gè)臟腑所含精氣的數(shù)量,還有十二條經(jīng)脈中的某一條是血多氣少,還是血少氣多,是血?dú)舛级?,還是血?dú)舛忌俚龋?/span>均有特定的標(biāo)準(zhǔn)。另外,再利用針刺艾灸治療疾病,對(duì)人體經(jīng)氣進(jìn)行調(diào)理時(shí),針刺的深淺,所用手法的輕重,或者艾柱的大小多少等其適宜程度是否有固定的標(biāo)準(zhǔn)?) 黃帝曰:余聞之,快于耳,不解于心,愿卒聞之。岐伯答曰:此人之所以參天地而應(yīng)陰陽(yáng)也,不可不察。 足太陽(yáng)外合于清水,內(nèi)屬于膀胱而通水道焉。 足少陽(yáng)外合于渭水,內(nèi)屬于膽。 足陽(yáng)明外合于海水,內(nèi)屬于胃。 足太陰外合于湖水,內(nèi)屬于脾。 足少陰外合于汝水,內(nèi)屬于腎。 足厥陰外合于澠水,內(nèi)屬于肝。 手太陽(yáng)外合于淮水,內(nèi)屬于小腸而水道出焉。 手少陽(yáng)外合于漯水,內(nèi)屬于三焦。 手陽(yáng)明外合于江水,內(nèi)屬于大腸。 手太陰外合于河水,內(nèi)屬于肺。 手少陰外合于濟(jì)水,內(nèi)屬于心。 手心主外合于漳水,內(nèi)屬于心包。 凡此五臟六腑十二經(jīng)水者,外有源泉而內(nèi)有所稟,此皆內(nèi)外相貫,如環(huán)無(wú)端,人經(jīng)亦然。 故天為陽(yáng),地為陰。腰以上為天,腰以下為地。故海以北者為陰,湖以北者為陰中之陰;漳以南者為陽(yáng),河以北至漳者為陽(yáng)中之陰,漯以南至江者為陽(yáng)中之太陽(yáng)。此一隅之陰陽(yáng)也。所以人與天地相參也。 (注③:黃帝說:剛剛你說的這些理論,讓人聽著非常舒服,可是我心里仍然不是很明白,希望你可以說得更為詳盡些。 岐伯說:這是人體同天地萬(wàn)物相對(duì)應(yīng)、同陰陽(yáng)對(duì)應(yīng)的問題,是必須深入探究的。 1足太陽(yáng)膀胱經(jīng),在外可同清水相應(yīng),在內(nèi)則同膀胱腑相連,是通達(dá)周身運(yùn)送水液的道路。 2足少陽(yáng)膽經(jīng),在外可同源水相應(yīng),在內(nèi)則同膽腑相連。 3足陽(yáng)明胃經(jīng),在外可同海水相應(yīng),在內(nèi)則同胃腑相連。 4足太陰脾經(jīng),在外可同湖水相應(yīng),在內(nèi)則同脾臟相連。 5足少陰腎經(jīng),在外可同汝水相應(yīng),在內(nèi)則同腎臟相連。 6足厥陰肝經(jīng),在外可同澠水相應(yīng),在內(nèi)則同肝臟相連。 7手太陽(yáng)小腸經(jīng),在外可同淮水相應(yīng),在內(nèi)則同小腸腑相連,小腸主分別清濁,能將食物消化出的糟粕中的水液集中到膀胱。 8手少陽(yáng)三焦經(jīng),在外可同漯水相應(yīng),在內(nèi)則同三焦腑相連。 9手陽(yáng)明大腸經(jīng),在外可同江水相應(yīng),在內(nèi)則同大腸腑相連。 10手太陰肺經(jīng),在外可同河水相應(yīng),在內(nèi)則同肺臟相連。 11手少陰心經(jīng),在外可同濟(jì)水相應(yīng),在內(nèi)則同心臟相連。 12手厥陰心包經(jīng),在外可同漳水相應(yīng),在內(nèi)則同心包絡(luò)相連。 上面所說的連通五臟六腑的十二條經(jīng)脈,它們氣血的傳遞、運(yùn)行,就好比自然界中十二條河流的流動(dòng),不僅有顯露在外的源頭,還有隱藏于里的歸巢,自然界中的河流是內(nèi)外相互連通如環(huán)一般無(wú)窮盡的,人體經(jīng)脈中的氣血也是這樣,內(nèi)外相通,一直循環(huán)。 上面的天,屬于陽(yáng);下面的地,屬于陰。與此相對(duì),人體腰部以上的部位,就與天對(duì)應(yīng)屬于陽(yáng),腰部以下的部位,就與地對(duì)應(yīng)屬于陰。因此,位于海水之北的名為陰,位于湖水之北的則被叫做陰中之陰,位于漳水之南的名為陽(yáng),位于河水以北至漳水所處之地的被叫做陽(yáng)中之陰,位于從漯水之南直到江水所處之地的被叫做陽(yáng)中的太陽(yáng)。而人體內(nèi)十二條經(jīng)脈的分布運(yùn)行以及彼此之間的相互關(guān)系,也同它們相應(yīng)合。上面所講,僅僅說明自然界中部分河流的流動(dòng)分布跟人體內(nèi)部分經(jīng)脈運(yùn)行分布的陰陽(yáng)形成了對(duì)應(yīng)的關(guān)系,但是它卻充分證明了人體同自然是彼此應(yīng)合的。) 黃帝曰:夫經(jīng)水之應(yīng)經(jīng)脈也,其遠(yuǎn)近淺深,水血之多少各不同,合而以刺之奈何? 岐伯答曰:足陽(yáng)明,五臟六腑之海也,其脈大血多,氣盛熱壯,刺此者不深勿散,不留不瀉也。 足陽(yáng)明刺深六分,留十呼。 足太陽(yáng)深五分,留七呼。 足少陽(yáng)深四分,留五呼。 足太陰深三分,留四呼。 足少陰深二分,留之呼。 足厥陰深一分,留二呼。 手之陰陽(yáng),其受氣之道近,其氣之來(lái)疾,其刺深者,皆無(wú)過二分,其留,皆無(wú)過一呼,其少長(zhǎng)大小肥瘦,以心撩之,命曰法天之常。灸之亦然。灸而過此者,得惡火則骨枯脈澀;刺而過此者,則脫氣。 (注④:黃帝說:我已經(jīng)知道了自然界中的十二條河流同人體十二條經(jīng)脈間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,可是,每條河流的遠(yuǎn)近淺深及水量的多少都不一樣,而同它相對(duì)的經(jīng)脈也在遠(yuǎn)近淺深和血?dú)舛嗌俚确矫娲嬖谥町?,如何才可以將兩者?lián)系在一起,并使它們?cè)卺槾讨委熒系玫綉?yīng)用呢? 岐伯答:足陽(yáng)明胃經(jīng),是五臟六腑中的海,是十二條經(jīng)脈中最大的,它也容納了最多的營(yíng)血,假如由于它經(jīng)氣旺盛而引發(fā)疾病,那么其熱勢(shì)也肯定會(huì)達(dá)到旺盛狀態(tài),因此,在運(yùn)用針刺法對(duì)足陽(yáng)明胃經(jīng)的實(shí)癥進(jìn)行治療時(shí),不深刺就無(wú)法將邪氣發(fā)散開,不留針則無(wú)法將病邪瀉盡。通常來(lái)說,在對(duì)足陽(yáng)明胃經(jīng)進(jìn)行針刺時(shí),應(yīng)當(dāng)針刺六分深,留針時(shí)間應(yīng)達(dá)到十呼; 在對(duì)足太陽(yáng)膀胱經(jīng)進(jìn)行針刺時(shí),應(yīng)當(dāng)針刺五分深,留針時(shí)間應(yīng)達(dá)到七呼; 在對(duì)足少陽(yáng)膽經(jīng)進(jìn)行針刺時(shí),應(yīng)當(dāng)針刺四分深,留針時(shí)間應(yīng)達(dá)到五呼; 在對(duì)足太陰脾經(jīng)進(jìn)行針刺時(shí),應(yīng)當(dāng)針刺三分深,留針時(shí)間應(yīng)達(dá)到四呼; 在對(duì)足少陰腎經(jīng)進(jìn)行針刺時(shí),應(yīng)當(dāng)針刺二分深,留針時(shí)間應(yīng)達(dá)到三呼; 在對(duì)足厥陰肝經(jīng)進(jìn)行針刺時(shí),應(yīng)當(dāng)針刺一分深,留針時(shí)間應(yīng)達(dá)到兩呼。 說到手三陰經(jīng)和手三陽(yáng)經(jīng),由于它們均在人的上半身循環(huán)運(yùn)行,較為接近傳輸血?dú)獾男姆蝺膳K,而且運(yùn)行所過的部位皮肉很薄,且穴位較淺,另外脈氣運(yùn)行還較快,因此在針刺這兩條經(jīng)脈的時(shí)候,針刺到達(dá)的深度通常都不會(huì)大于二分,留針時(shí)間通常也不會(huì)多過一呼。 但是,人在年齡、身高、體形等方面存在差異,所以其體質(zhì)也會(huì)有一些分別,對(duì)這些情況,醫(yī)生都必須了如指掌,以針對(duì)形形色色的情況采取不同的方式進(jìn)行處理,能從病人的體質(zhì)差異出發(fā)對(duì)治療方法進(jìn)行靈活選擇,那便可以稱為順應(yīng)了自然規(guī)律。運(yùn)用灸法時(shí)也是同樣的道理――施灸壯數(shù)的多少和艾柱的大小都需要因人而定,變通運(yùn)用。假如不管病人的實(shí)際情況而盲目進(jìn)行針灸,一旦針灸的壯數(shù)超出某種限度,就會(huì)導(dǎo)致病人身受帶有毒害作用的“惡火”的侵害,從而引起骨節(jié)干枯,血脈不暢等癥狀;當(dāng)針刺深度和留針時(shí)間超出某種限度時(shí),就會(huì)傷害元?dú)?span>。) 黃帝曰:夫經(jīng)脈之小大,血之多少,膚之厚薄,肉之堅(jiān)脆,及腘之大小,可為度量乎?岐伯答曰:其可為度量者,取其中度也。不甚脫肉,而血?dú)獠凰ヒ病H舴蚨戎?,痟瘦而形肉脫者,惡可以度量刺乎。審切循捫按,視其寒溫盛衰而調(diào)之,是謂因適而為之真也。 (注⑤:黃帝問:對(duì)于人體經(jīng)脈的大小,營(yíng)血的多少,皮膚的厚薄,肌肉的堅(jiān)脆,以及腘窩部的大小等,都能定出一個(gè)統(tǒng)一的度量標(biāo)準(zhǔn)嗎? 岐伯答:針對(duì)這些情況,都能夠定出一個(gè)統(tǒng)一的度量標(biāo)準(zhǔn),可是它們均以那些體形適中并且肌肉不是過分消瘦,血?dú)庖矝]有衰弱的健康者為基準(zhǔn)而度量所得。因此,對(duì)于那些身形、體質(zhì)均同中等水平存在差距的人,例如體形瘦削且肌肉脫陷的人,則不可以用此標(biāo)準(zhǔn)去對(duì)他們進(jìn)行測(cè)量,實(shí)施針刺。所以,醫(yī)生在診治時(shí),均應(yīng)首先認(rèn)真細(xì)致地切察脈象,循按病人肌肉,觸摸其皮膚,壓按其筋骨,以此來(lái)分辨病人的體質(zhì)類型,之后再對(duì)其疾病的溫涼和血?dú)獾氖⑺?/span>進(jìn)行診察,然后才有進(jìn)行適當(dāng)調(diào)治的可能。唯有做到這一條,才能被稱做是因人制宜,也才可以說治病的秘訣已經(jīng)被這個(gè)醫(yī)生真正掌握了。) |
|
|
來(lái)自: 幽默的數(shù)據(jù)線 > 《筆記》