|
“V” 習(xí)慣 ![]() 健康生活一輩子 物無(wú)美惡 過(guò)則為禍 前人智慧 ![]() 【原文】 13.29 子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣?!?/p> 13.30 子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之?!?/p> 【注釋】 教:教導(dǎo)、教育,特指?jìng)魇谀撤N知識(shí)或技能。 即:本義是就食,引申指接近、靠近、到達(dá)、符合。 戎:象形字,由用于進(jìn)攻的“戈”和用于防御的“甲”構(gòu)成,本義是兵器的總稱,引申指兵器的使用者,或與軍事有關(guān)的事情。 以:本義指用、拿,引申指因?yàn)?、目的在于、依然、按照?/p> 戰(zhàn):本義為戰(zhàn)斗,后泛指斗爭(zhēng)。 棄:本義指拋棄,引申指離開(kāi)、輕視、廢除、遺忘。 【翻譯】 13.29 孔子說(shuō):“善人教導(dǎo)訓(xùn)練百姓七年時(shí)間,就可以叫他們去作戰(zhàn)了。” 13.30 孔子說(shuō):“讓沒(méi)有受過(guò)訓(xùn)練的人去作戰(zhàn),這是拋棄他們,讓他們?nèi)ニ退?/strong>?!?/p> 老子在《道德經(jīng)》第31章中指出: “兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。 勝而不美,而美之者,是樂(lè)殺人。 夫樂(lè)殺人者,則不可得志于天下矣?!?/p> 孔子的思想跟老子有異曲同工之妙,雖然他也一直主張施行仁道、以禮治國(guó),反對(duì)暴力和侵略戰(zhàn)爭(zhēng),但是,他仍然主張?jiān)谠黾用癖姅?shù)量(民庶)、滿足民眾需求(民富)的基礎(chǔ)上,要提高民眾素質(zhì),對(duì)民眾施以教化(民教),以贏得“民信”,進(jìn)而儲(chǔ)備足夠的戰(zhàn)力以備“不得已而用之”,保障邦國(guó)安全、國(guó)民利益和發(fā)展成果。 這兩章,論述的就是孔子的“軍事思想”。 第29章,我不贊成參考資料上的解釋“叫他們?nèi)プ鲬?zhàn)了”,因?yàn)椤凹础庇薪咏⒖拷囊馑?,“戎”指兵器或與軍事有關(guān)的事情,所以,我覺(jué)得這一章應(yīng)該理解為在民庶、民富、民教、民信的基礎(chǔ)上,國(guó)家安定、百姓富足了,才可以讓民眾接觸兵器、或者了解、學(xué)習(xí)與軍事斗爭(zhēng)有關(guān)的事情。說(shuō)白了,也就是要讓老百姓先修好“武德”,才可以讓他們了解、學(xué)習(xí)“武術(shù)”。如果沒(méi)有民富、民教、民信為基礎(chǔ),老百姓家里有兵器,輕者會(huì)爭(zhēng)強(qiáng)斗狠、斗毆鬧事,重者可能會(huì)聚眾造反、顛覆政權(quán)。所以,孔子主張必須要“善人教民七年”,才可以讓老百姓“即戎”,也就是接觸兵器或其它與軍事有關(guān)的事情。 參考資料對(duì)第30章的解釋我也很不贊成。我對(duì)這一章的理解是: 子曰:“以不教,民戰(zhàn),是謂棄之?!?/p> 翻譯過(guò)來(lái)大體就是:因?yàn)椴粚?duì)民眾施以仁德、禮制方面的教化,民眾內(nèi)部發(fā)生爭(zhēng)斗,或者去參加抵制外辱的戰(zhàn)爭(zhēng),這是對(duì)民眾的不負(fù)責(zé)任,就叫拋棄他們。 歷史上,劉備即使吃了敗仗,明知道帶上百姓會(huì)拖慢部隊(duì)的行軍速度,使自己陷入更加困難的境地也不拋棄他們,這就是對(duì)百姓施以教化、贏得“民信”。 我黨我軍有了“民信”,在最困難的時(shí)候,沒(méi)有槍、沒(méi)有炮,敵人給我們?cè)欤焕习傩粘圆簧?、喝不上,照樣把最后一塊布做了軍裝、最后一粒米做了軍糧,用門(mén)板抬、用小車推,使中華民族迎來(lái)了從站起來(lái)、富起來(lái)到強(qiáng)起來(lái)的偉大飛躍。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【新光影像】 讀書(shū)改變生活 學(xué)習(xí)改變命運(yùn) 《新光影像》 用影像記錄生活。 |
|
|