|
“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠;姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”唐代詩人張繼的這首詩介紹了蘇州城外的名勝古跡寒山寺的夜景,有人認(rèn)為月落烏啼的“烏”是指烏鴉,其實(shí)有另一種說法。
(文中配圖均源于網(wǎng)絡(luò),侵刪) 這首詩的意思是,月落在余光中,到處都是朦朧的霜色,對著江邊的楓樹和漁火憂愁而眠。姑蘇城外寂靜清冷的寒山古寺,半夜敲鐘的聲音傳到了客船。 過往的注釋家會(huì)將“烏”翻譯為烏鴉,因?yàn)榻队酗L(fēng)有樹林,可作為烏鴉的棲息之地,夜半江上客船到了,寒山寺上的古銅鐘敲響了迎客鐘,驚動(dòng)了烏鴉,使其躁動(dòng)而啼叫。
但還有一種說法是,這個(gè)烏指的并不是烏鴉,而是把月亮比作蟾。因?yàn)楣糯鷮⑻柋茸魅罩袨?,把月亮比作月中蟾,所以有些詩中將太陽和月亮簡稱為烏和蟾。 在其他的詩中也出現(xiàn)過類似的例子,比如韓愈的《苦寒》中“日月雖云尊,不能活烏蟾”,就是說太陽和月亮雖貴為天尊,但天氣極寒的時(shí)候,就連太陽之精的烏和月亮之精的蟾也要被凍死。這里的烏就不是烏鴉,而是三足烏,三足烏在中國古代神化中說的就是太陽。
“月落烏啼霜滿天”中的烏不能被當(dāng)作烏鴉還有其他的疑點(diǎn),有人說張繼晚上聽到的不是烏鴉的叫聲,而是烏雀,烏雀一般在晚上十點(diǎn)后才出來活動(dòng),他寫下這首詩的時(shí)間也是半夜,所以聽到的有可能是烏雀的叫聲。也有人考證,蘇州地區(qū)有一種黑色的雞,張繼聽到的打鳴聲就是天快要亮?xí)r的這種雞發(fā)出的聲音。 也有人認(rèn)為烏啼指的是烏啼山,這種說法并不是很準(zhǔn)確,因?yàn)闉跆渖降牡妹彩且驗(yàn)椤稐鳂蛞共础愤@首詩,在張繼之前,并沒有烏啼山的叫法。
其實(shí),“烏”不管說的是什么,本身就是一種抽象化的語言藝術(shù),張繼的這首詩有動(dòng)有靜、有明有暗、有畫面和聲音,正是因?yàn)檫@樣富有詩意的審美情趣,才被詩人傳頌,總歸都是美的,又何必去較真到底是什么呢? |
|
|