【原】論語(yǔ):公叔文子之臣大夫僎與文子同升諸公(14-18)
|
 春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)大夫公叔文子公孫拔品德高尚,舉薦家臣為官,和自己同位,報(bào)效國(guó)君,受到孔子贊賞。 公叔文子之臣大夫僎與文子同升諸公。子聞之,曰:“可以為文矣?!?/span> 公叔文子的家臣僎和文子一同做了衛(wèi)國(guó)的大夫??鬃勇?tīng)說(shuō)了這件事,說(shuō):“正因?yàn)檫@樣,公叔文子配得上'文’的謚號(hào)了。” 衛(wèi)國(guó)大夫公叔文子推薦家臣給衛(wèi)君,家臣僎跟文子一同升于公朝為大夫,地位與公叔文子平等,一同事君,共商國(guó)家大事。這在當(dāng)時(shí)是很了不起的事。《禮記·檀弓下第四》:“公叔文子卒,其子戍請(qǐng)謚于君,曰:'日月有時(shí),將葬矣,請(qǐng)所以易其名者?!唬?昔者衛(wèi)國(guó)兇饑,夫子為粥與國(guó)之餓者,是不亦惠乎?昔者衛(wèi)國(guó)有難,夫子以其死衛(wèi)寡人,不亦貞乎?夫子聽(tīng)衛(wèi)國(guó)之政,修其班制,以與四鄰交,衛(wèi)國(guó)之社稷不辱,不亦文乎?故謂夫子貞惠文子?!惫逦淖铀篮螅膬鹤邮蛐l(wèi)國(guó)國(guó)君請(qǐng)求為他父親賜予謚號(hào),說(shuō):“大夫三月而葬,如今離葬期不遠(yuǎn)了,為了日后方便稱呼請(qǐng)您賜于亡父一個(gè)謚號(hào)?!毙l(wèi)靈公說(shuō):“從前衛(wèi)國(guó)遇到兇年饑荒,夫子施粥賑災(zāi),這不是愛(ài)民樂(lè)施的表現(xiàn)嗎?正與《謚法》的'惠’字相合。從前衛(wèi)國(guó)發(fā)生內(nèi)亂,夫子拼死保衛(wèi)我,這不正合著《謚法》上的'貞’字嗎?夫子主持衛(wèi)國(guó)國(guó)政,按照禮數(shù)的規(guī)定,當(dāng)尊者尊,當(dāng)卑者卑,以之與四鄰交往,沒(méi)有讓衛(wèi)國(guó)的聲譽(yù)受到玷辱,這不是正合著《謚法》上的'文’字嗎?因此'貞惠文子’用作夫子的謚號(hào)?!?/span>清劉寶楠《論語(yǔ)正義》引錢氏坫《論語(yǔ)后錄》說(shuō)“周書(shū)謚法”即按照周禮給人謚號(hào),其謚號(hào)“文”有六等,依次是經(jīng)天緯地、道德博厚、學(xué)勤好問(wèn)、慈惠愛(ài)民、愍民惠禮、賜民爵位。可見(jiàn)衛(wèi)國(guó)國(guó)君所講的依據(jù)不符合周禮,可能是衛(wèi)國(guó)國(guó)君自己編造而來(lái)。朱熹《論語(yǔ)集注》引“洪氏曰”指出,公叔文子能夠提拔自己的家臣為國(guó)效力,說(shuō)明公叔文子具有“知人”“忘己”“事君”三大優(yōu)秀品質(zhì)。所以,結(jié)合本篇前章“子問(wèn)公叔文子于公明賈曰”所載其為人之道,孔子本章意在說(shuō)明衛(wèi)國(guó)國(guó)君這樣安謚號(hào)的理由不正確,而舉薦家臣事君才是正確的理由,以此糾正衛(wèi)國(guó)國(guó)君安謚號(hào)不合禮制之舉,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)公叔文子禮賢下士、舉薦賢才的贊賞。
|
轉(zhuǎn)藏
分享
獻(xiàn)花(0)
+1