小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

看美劇《傲骨之戰(zhàn)》S05E06學(xué)英語

 大風(fēng)哥Wind 2021-09-28

本文作者:楓葉依藍(lán)

審校:Juliet|

排版:Anita|

歡迎加入美劇口語筆記小組,詳見文末|

從“賢妻”到“律界教母”,還有什么比看大女主又酷又颯搞事業(yè)更讓人過癮的。《傲骨之戰(zhàn)》第五季自開播以來,評(píng)分一路高歌猛進(jìn),目前以9.5分的高分超過以往劇集穩(wěn)坐第一??赐昵懊鎺准襾碚硪幌?/span>第六集的口語筆記。

這集的劇情簡直不要太精彩,關(guān)于種族歧視的討論,關(guān)于女性Don't step aside(永不妥讓步),以及模擬法庭“不按常理出牌”的解決方法,每個(gè)點(diǎn)都能拎出來單獨(dú)夸。不知看完劇的你還有什么收獲呢?歡迎大家留言討論。

老規(guī)矩,先送上一波實(shí)用口語表達(dá)~

1
Live it up. 
加油,嗨起來


在比賽中吶喊助威,相當(dāng)于come on, 或者在聚會(huì)歡慶的時(shí)候,讓氣氛組搞起來,嗨起來啊各位~

2
freeze
定格,暫停


freeze常見的意思有結(jié)冰、凍結(jié),進(jìn)而引申為別動(dòng)、定格。在這里是將畫面暫停、定格的意思。

警察抓嫌疑犯的時(shí)候經(jīng)常會(huì)說Freeze!不許動(dòng)!

3
whisperer
安撫者

whisper私語、耳語,whisperer除了低語者、搬弄是非者,還有一個(gè)意思是具有根據(jù)對(duì)他人動(dòng)機(jī)、需求等的理解來平靜、控制或影響他人的特殊能力的人。

在這里L(fēng)iz請(qǐng)Marissa安撫好委托人,同時(shí)他有什么動(dòng)向及時(shí)向她匯報(bào)。

4
keep him in line. 
好好管住他,別出岔子


keep somebody in line 本意是排好隊(duì),保持秩序,引申為管好某人、控制某人。這里因?yàn)閾?dān)心Mr. Wackner不聽律師的勸告會(huì)輸?shù)艄偎?,Liz要求好好管住他,別出什么幺蛾子。

5
hand out my little contempt cards. 
亮出我“蔑視法庭”的(警告)牌


contempt of court:蔑視法庭
hand out one's card: 亮出某人的底牌、殺手锏
這里法官受不了兩位律師的爭吵,警告他們?cè)俪诚氯ゾ鸵础懊镆暦ㄍァ碧幹昧恕?/span>

6
Stick your race war back in its bottle. 
把你們那套種族之戰(zhàn)收起來。


stick A in B:把A塞進(jìn)B里
stick A back in B:把A塞回B里
race war: 種族之戰(zhàn)
Boss這里生氣了,讓她們別打著“種族之戰(zhàn)”的名義給他添麻煩,把心里那點(diǎn)小九九都收起來。

7
I'll bring you up to speed. 
我會(huì)給你匯報(bào)進(jìn)展的


bring you: 把你帶到某個(gè)地方
up to speed: 到達(dá)最新的進(jìn)度上來,也就是把進(jìn)度告訴你
這里因?yàn)榇蠹曳磳?duì)Diane代表黑人律師,合伙人們商量如何讓Liz取代她的位子。Diane敏銳地問他們?cè)陂_會(huì)嗎?Liz圓場說晚點(diǎn)我給你匯報(bào)進(jìn)度,盡力表現(xiàn)出不是排擠你的意思。

8
push out
趕走,踢出去,出局


push out 推出去,引申為出局。
Daine已經(jīng)察覺到了大家背著她商議的很可能是讓自己出局,于是主動(dòng)提問。

這集當(dāng)中類似的表達(dá)還有:
step back 退后


而Liz也很糾結(jié),盡量找一個(gè)委婉的措辭來解釋,大家不是讓你出局,你依然是合伙人,只是你得讓位了。

step aside 讓開,閃開,靠邊


Daine夢(mèng)里見到了RBG大法官,她告訴Daine“我這一生都在被告知要退讓。他們叫我妥協(xié)退讓,好讓男人代替我的位置。不要因?yàn)閯e人的說辭就退讓。不要向政策妥協(xié)。男人們總要求女人退讓,顯得他們更優(yōu)秀。”Daine困惑地問她“那如果我被要求妥協(xié)是要讓位于黑人呢?”時(shí),她反問道“你還能為女性繼續(xù)戰(zhàn)斗嗎?”Daine回答“當(dāng)然”“那就去做啊?!?/span>

RBG大法官,全名Ruth Bader Ginsburg(魯思·巴德·金斯伯格),是最高法院大法官。1993年,RBG被克林頓總統(tǒng)提名為最高法院(Supreme Court)大法官,她是繼桑德拉·戴·歐康納(Sandra Day O'Connar)后的第二位女性大法官。

她也是唯一一位民主黨的大法官。她在川普任期去世之后,川普有資格任命下一位大法官,并且任命成共和黨的大法官。原本大法官中,共和黨 vs 民主黨比例為5:4,因?yàn)镽BG的去世,共和黨的大法官又多一名,變成了6:3,于是大法官就變得更加保守了。
RBG的去世在美國引起了巨大的轟動(dòng)。

這一段對(duì)話讓人淚目,過去的女性要同男性爭取平等,如今的女性為了政治正確就要將自己辛苦打的成果拱手相讓嗎?如果說黑人不愿讓白人當(dāng)他們的領(lǐng)導(dǎo)是為了反對(duì)種族歧視,那么拋開領(lǐng)導(dǎo)的能力不談僅僅因?yàn)樗前兹司妥屍湎屡_(tái),這何嘗不是另一種種族歧視呢?


最后把本集的高光臺(tái)詞送給每一位永不放棄的女性,“無論付出怎樣的代價(jià),都不妥協(xié)讓步?!?/span>
好啦~以上就是我看《傲骨之戰(zhàn)》S05E06總結(jié)的一些實(shí)用表達(dá),小伙伴們都學(xué)會(huì)了嗎?來考考大家~

美劇口語筆記小組招人啦

我們專注創(chuàng)作最干貨、最有趣、覆蓋面積最全的美劇口語學(xué)習(xí)筆記!

掃碼報(bào)名,一起干大事!


點(diǎn)個(gè)「在看」再走嘛~

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多