|
宋時(shí)中國古代四大發(fā)明已經(jīng)都出現(xiàn)了,但近年來對(duì)以地動(dòng)儀為代表的中國古代科技成就進(jìn)行研究分析和詳細(xì)考據(jù),卻突然發(fā)現(xiàn)我們一直引為自豪的這些古代成就好象都不太靠譜。 四大發(fā)明之一的印刷術(shù)始于隋唐雕版印刷術(shù),到北宋時(shí),著名的《夢溪筆談》記錄了宋仁宗時(shí)畢昇發(fā)明了泥活字印刷術(shù),再往后的元代文獻(xiàn)里,記載王禎于公元1298年應(yīng)用了木活字印刷術(shù)。 國家博物館的遼宋金西夏時(shí)期展覽里,就專門有以印刷術(shù)為代表的古代技術(shù)陳列。 
不這,畢昇以及中國古代活字印刷術(shù)多年來卻一直存有爭議。 首先,文獻(xiàn)記錄畢昇在北宋年間就發(fā)明了先進(jìn)的活字印刷術(shù),但在近現(xiàn)代西方鉛字印刷技術(shù)引入中國之前,明清兩代仍都以雕版印刷為主,沒有看到古代活字印刷術(shù)對(duì)文化和經(jīng)濟(jì)的促進(jìn)性影響。 其次,關(guān)于畢昇發(fā)明泥活字印刷術(shù),唯一來源就是《夢溪筆談》,長期以來也找不到與宋元時(shí)期活字印刷品實(shí)物。因此究竟有沒有畢昇這個(gè)人,甚至中國有沒有過活字印刷術(shù),都成為中國學(xué)界的心病。好在中國大西北地區(qū)的干爽氣候和偏僻地理,保存下了中華文明古代文化和技術(shù)的輝煌成就。900多年前,中國西北崛起了強(qiáng)悍的黨項(xiàng)族王朝,自稱白高大夏國,因?yàn)榈靥幹性鞅保贩Q西夏。這個(gè)王朝以寧夏平原為中心,偏霸了190年,壟斷了東西方文明交通的絲綢之路,農(nóng)牧業(yè)興旺,文化昌隆,佛教極為興盛。1987年,甘肅武威亥母洞寺遺址出土了西夏仁宗時(shí)期的《維摩詰所說經(jīng)(下卷)》,現(xiàn)存武威西夏博物館。這部相當(dāng)于南宋時(shí)期的佛經(jīng),經(jīng)鑒定為我國最早的泥活字印本,證明至晚在畢昇之后一百年時(shí),中國就出現(xiàn)了活字印刷。又過了幾年,在1991年,寧夏銀川賀蘭山拜寺溝方塔出土了同為西夏后期的西夏文佛經(jīng)《吉祥遍至口和(合)本續(xù)》,一般稱為《本續(xù)》。1996年11月,文化部鑒定委員會(huì)專家確認(rèn),這套《本續(xù)》是迄今世界上發(fā)現(xiàn)最早的木活字版印本,將木活字的發(fā)明和使用時(shí)間,比文獻(xiàn)所記載的元代提早了一個(gè)朝代,對(duì)研究中國印刷史和古代活字印刷技術(shù)具有重大價(jià)值,2002年列入首批禁止出國(境)展覽文物名錄。《本續(xù)》分為經(jīng)文本身、要文、廣義文、解補(bǔ)四部分,包括經(jīng)文和疏釋,是一套完整配套的佛教經(jīng)典,共9冊,保存完整的有220頁,加上無法入冊的零散殘頁,共計(jì)約10萬字。根據(jù)網(wǎng)上的資料,這批佛經(jīng)保存在寧夏文物考古研究所,不過好像寧夏博物館也有展出。國家博物館收藏有《本續(xù)》的散頁,2013年時(shí)看到的是這一葉。2019年展出的是另一葉,不知道這一葉是原來國博就收藏的,還是近年新調(diào)拔的。但換上這一葉展出,想來可能是因?yàn)檫@一葉更能表現(xiàn)出《本續(xù)》的排版風(fēng)格和木活字的特點(diǎn)。《本續(xù)》以白麻紙精印,蝴蝶裝。書頁四界有子母欄,欄距上下23.5厘米,無界格,半面左右15.2厘米。版心寬1.2厘米,無象鼻、魚尾。上半為書名簡稱,下半為頁碼,頁碼有漢文、西夏文、漢夏合文3種形式。宋版書是中國印刷史和圖書收藏界的一個(gè)神話,有“一葉宋版,黃金十六兩”的說法。不過現(xiàn)存的宋版書都是后世重新裝幀過的,主要是明清線裝書的版式,而真正的蝴蝶裝和包背裝的宋版書誰也沒見過。好在與宋同期的西夏《本續(xù)》沒有采用佛經(jīng)常用的經(jīng)折裝,而是以宋代流行的蝴蝶裝成冊,多數(shù)卷冊還保存完好,可以看到原始裝幀,使現(xiàn)代人能了解到宋版書的真實(shí)樣貌。不過,在國博里只能看到《本續(xù)》的散頁了。《本續(xù)》正文為西夏文,每半面10行,每行22字,每字大小1厘米左右,通篇字體繁復(fù)、周正、秀美。西夏文是參照漢字的構(gòu)字方式,大量采用撇和捺的方塊字,共有6000余字。西夏滅亡后,西夏文仍被使用至明朝中期。清代末年,西夏文字再次被發(fā)現(xiàn),后來又出土發(fā)現(xiàn)了西夏文和漢語的雙語雙解字典,因此現(xiàn)代人能大致翻譯西夏文的材料。研究人員通過對(duì)經(jīng)名和題款的翻譯,認(rèn)識(shí)到這是一部從梵文譯成吐蕃文又譯成西夏文的佛經(jīng)。原經(jīng)是藏傳密宗經(jīng)典,不過現(xiàn)在無法知道吐蕃文是如何譯成西夏文的,特別是無法確定很多名詞是意譯還是音譯,所以一直沒有在存世的《大藏經(jīng)》里找到與這部西夏文經(jīng)對(duì)應(yīng)的藏文原經(jīng)。 根據(jù)漢文與西夏文的一一對(duì)應(yīng),稱為《吉祥遍至口和本續(xù)》,也稱為《吉祥遍至口合本續(xù)》,讀起來很拗口,還有和或合這個(gè)字無法確定翻譯。木活字印刷品的印刷工藝和效果風(fēng)格,與雕版印刷有很大不同,《本續(xù)》具有明顯的活字版印本特征,比如同一面同一字筆鋒、形態(tài)不一,版框欄線交角處缺口很大。版心行線與上下欄線不相接,欄線及版心行線漏排、省排,經(jīng)名簡稱和頁碼的漢文、西夏文用字混亂,有的漢字還有錯(cuò)排、漏排、數(shù)宇倒置。四周子母線還出現(xiàn)上下錯(cuò)位,這些都是在雕版印本上不可能出現(xiàn)的。木活字與泥活字排版也不一樣。文獻(xiàn)介紹木活字技術(shù),有一道工序是排字作行,就是用削好的竹片把一列木活字夾起來隔行。這個(gè)工序如果處理不當(dāng),就會(huì)有突起的印痕落在紙上,還使得排出來的字自上而下一列列都很齊,但左右卻參差不齊,顯得有的露頭,有的又凹下去,各列的間隔也大小不一。而畢升的泥活字,在排字時(shí)“以一鐵范置鐵板上,乃密布其字,滿鐵范為一板”,無隔行的工序,就不會(huì)有行間印痕和排版不齊的現(xiàn)象,這也是區(qū)分泥字和木活字的重要標(biāo)志。賀蘭山離西夏首都銀川很近,因此賀蘭山內(nèi)有大量西夏皇族建立和供養(yǎng)的佛教場所。拜寺溝是賀蘭山的一道山谷,谷內(nèi)曾有一座皇家佛寺,后寺廢棄,保留下一座13級(jí)方塔。因?yàn)檫^去對(duì)西夏建筑情況了解不多,1981年當(dāng)?shù)匚奈锲詹闀r(shí),將這座塔定為明代建筑。1990年11月,文物盜竊分子用炸藥把這座方塔炸毀。1991年8月,考古工作者對(duì)殘塔進(jìn)行了清理,發(fā)現(xiàn)木制塔蕊,上面有漢文和西夏文的墨書,記載該塔建于西夏大安二年,即公元1075年,至此方知這是一座已經(jīng)有915年歷史的西夏佛塔。此后,考古人員又陸續(xù)從方塔廢墟原第十或十二層塔心室處,清理出土了《吉祥遍至口和本續(xù)》等數(shù)千件遺物。《本續(xù)》并不完整,沒有首卷和末卷,也沒有題跋文字,無法直接確定其排印的確切年代。但從方塔內(nèi)同時(shí)出土了西夏崇宗貞觀年(公元1102~1114)的西夏文木牌,還有仁宗乾祐十一年(公元1180)的發(fā)愿文。這兩件與《本續(xù)》同時(shí)出土的紀(jì)年文獻(xiàn),證明《本續(xù)》也應(yīng)屬于西夏后期,相當(dāng)于南宋時(shí)期。此前,學(xué)術(shù)界一直根據(jù)文獻(xiàn)認(rèn)為,元代初期農(nóng)學(xué)家王禎于大德二年(公元1298)創(chuàng)制木活字,而《本續(xù)》的發(fā)現(xiàn)提供了實(shí)物證據(jù),將木活字的歷史提前了一百年。史料記載有西夏通過北宋才逐步建立自己的雕版印刷業(yè),因此可以推論木活字印刷術(shù)可能在宋代已經(jīng)存在了。再結(jié)合甘肅武威出土的西夏文泥活字印刷物,我們終于可以有信心地大聲說,中國是活字印刷術(shù)的故鄉(xiāng),《夢溪筆談》中關(guān)于畢升的記載非??赡芫褪?/span>真實(shí)歷史。那為什么活字印刷在中國古代沒有成為印刷業(yè)的主流呢?想來還是要怪萬惡的舊社會(huì)。一來明清社會(huì)文化受到壓制,全社會(huì)印刷量有限,用雕板印刷就夠用了,還能保證印刷品質(zhì)精美。二來全國能認(rèn)字的人很少,而活字印刷需要工人認(rèn)很多字才能自己排版,這樣要么找不到認(rèn)字的工人,要么工人的報(bào)酬會(huì)很高,所以技術(shù)上最方便的活字印刷在實(shí)踐中反倒不如雕板印刷方便了。真是一本難念的經(jīng)啊。
|