|
曉光說(shuō)天下 曉光說(shuō)天下 2020-02-22 俄羅斯文學(xué):影響與印象之八——靜靜的頓河波瀾壯闊 米哈依爾·亞歷山大維奇·肖洛霍夫 米哈依爾·亞歷山大維奇·肖洛霍夫,(1905-1984),享年79歲,享有國(guó)內(nèi)外盛譽(yù)的蘇聯(lián)作家。肖洛霍夫1905年出生在頓河岸邊的一個(gè)村莊之中,年輕時(shí)閱歷豐富,11歲即前往莫斯科獨(dú)自闖蕩。俄國(guó)十月革命爆發(fā)后,他服務(wù)于蘇維埃政權(quán)。13歲時(shí)經(jīng)歷第一次世界大戰(zhàn),讓他第一次親身感受到了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和死亡。14歲以后的他雖然沒(méi)有直接參與戰(zhàn)爭(zhēng),但為紅軍工作并竭力幫助紅軍取得勝利。17歲時(shí)他再次前往莫斯科,成為“青年近衛(wèi)軍”的一員。一年后與一位女教師成婚,開(kāi)始漸漸在文學(xué)上嶄露頭角,先后在主流媒體《青年真理報(bào)》上成功發(fā)表三篇文章,從此真正開(kāi)始了文學(xué)創(chuàng)作之旅。肖洛霍夫21歲即成功發(fā)表了成名作《靜靜的頓河》,從此名聲大噪,開(kāi)始了新的創(chuàng)作人生。他的四卷本長(zhǎng)篇小說(shuō)《靜靜的頓河》,以鮮明的人物形象,生動(dòng)的故事情節(jié),描繪出了十月革命前夕的頓河流域哥薩克社會(huì)的特別的風(fēng)光面貌,描繪出了十月革命和國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)洪流的洶涌澎湃、驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面,是世界文學(xué)寶庫(kù)中的不可多得的瑰寶。 米哈依爾·肖洛霍夫是二十世紀(jì)蘇聯(lián)文學(xué)的杰出代表,1965年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主,蘇聯(lián)著名作家,曾獲得列寧勛章和“社會(huì)主義勞動(dòng)英雄”稱號(hào),當(dāng)選蘇共中央委員、蘇聯(lián)最高蘇維埃代表、科學(xué)院院士、蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)理事。1965年他的作品《靜靜的頓河》獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。二十年代末,中國(guó)新文學(xué)奠基人魯迅首先注意到肖洛霍夫的作品。1931年《靜靜的頓河》中譯本作為魯迅編輯的“現(xiàn)代文藝叢書(shū)”之一,由上海神州國(guó)光社出版。從此,肖洛霍夫的作品幾乎每發(fā)表一部,就很快介紹到中國(guó)來(lái),尤其是《一個(gè)人的遭遇》在《真理報(bào)》上剛一刊出,當(dāng)月就譯成了中文,而且有兩個(gè)不同的譯本,先后在《解放軍文藝》和《譯文》上發(fā)表。這在中國(guó)翻譯史上是難得之事。 肖洛霍夫是蘇聯(lián)的一位文學(xué)巨人,其作品影響之大,讀者之多, 在蘇聯(lián)作家中罕有其匹。截至1980年1月,他的作品用蘇聯(lián)各民族的54種語(yǔ)言和30種外國(guó)語(yǔ)言出版了974次,總印數(shù)達(dá)790萬(wàn)冊(cè)。他享有最高的文學(xué)榮譽(yù):獲得斯大林獎(jiǎng)金、列寧獎(jiǎng)金和諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)金,曾獲五枚列寧勛章、兩枚鐮刀與錘子金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)录皣?guó)內(nèi)外其它各種獎(jiǎng)?wù)潞蛣渍?。他有很高的社?huì)地位:曾是蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)書(shū)記處書(shū)記、蘇聯(lián)科學(xué)院院士、社會(huì)主義勞動(dòng)英雄、蘇聯(lián)最高蘇維埃代表和蘇共中央委員。 一、8小時(shí)的文藝大餐 8個(gè)小時(shí)的話劇《靜靜的頓河》,讓喜歡話劇藝術(shù)的北京人耳濡目染了俄羅斯經(jīng)典文學(xué)藝術(shù)的魅力,許多觀眾看過(guò)之后大呼過(guò)癮。這就讓我不由得也想起在哈爾濱的大學(xué)生活中,看蘇聯(lián)電影《靜靜的頓河》的往事。我就讀的大學(xué)有外語(yǔ)系,為了幫助學(xué)生練習(xí)聽(tīng)力、口語(yǔ),時(shí)常放映一些原版的外國(guó)電影作為教學(xué)片,比如:法語(yǔ)的《紅與黑》、《悲慘世界》、《巴黎圣母院》、《帕爾馬修道院》,英語(yǔ)的《哈姆雷特》、《李爾王》、《奧賽羅》,俄語(yǔ)的《解放》、《靜靜的頓河》等。 記得看彩色電影片《靜靜的頓河》也是長(zhǎng)達(dá)8個(gè)小時(shí)、整整一天的時(shí)間。我們?cè)顼堉缶腿ザY堂,看了一上午,然后去食堂吃中飯,吃完飯直接去禮堂看下午場(chǎng),等全劇看完、走出禮堂,已經(jīng)是暮靄四合、華燈初上了。當(dāng)時(shí)我剛剛開(kāi)始學(xué)俄語(yǔ),而且是公共外語(yǔ),所以什么口語(yǔ)、聽(tīng)力都還差得很遠(yuǎn),電影里的臺(tái)詞能聽(tīng)懂的不過(guò)十之一二。好在電影改編的內(nèi)容基本上忠實(shí)于原著,而我早已看過(guò)原著,對(duì)很多情節(jié)和片段記憶猶新,所以故事情節(jié)、人物關(guān)系都能連得上、分得清,還不至于看得似懂非懂、一臉懵懂。 不過(guò),總是覺(jué)得根據(jù)名著改編的藝術(shù)作品不如原著那么豐復(fù)、深刻,閱后給人掩卷長(zhǎng)思、回味無(wú)窮之感。這里不是僅僅針對(duì)《靜靜的頓河》,而是對(duì)很多由名著改編的藝術(shù)作品的有感而發(fā)。當(dāng)然,這只是個(gè)人的一得之功、一孔之見(jiàn),不足為訓(xùn)也。 無(wú)論如何,從電影、戲劇再返回到小說(shuō)原著,進(jìn)一步探究作者及其著作在歷史長(zhǎng)河與時(shí)空流轉(zhuǎn)中變幻莫測(cè)、不能自主的命運(yùn),必將有助于我們更為深刻地理解:作家為何把自己的著作取名《靜靜的頓河》,以及在頓河那靜靜的水面之下的那些暗藏殺機(jī)的潛流,及其與哥薩克人如影隨形般的喜怒哀樂(lè)、悲歡離合。 《靜靜的頓河》(俄文:Тихий Дон)是俄羅斯文壇上一部不朽的巨著,是蘇聯(lián)著名作家肖洛霍夫的代表作。這部小說(shuō)構(gòu)思于1926年,四部分別于1928年、1929年、1933年和1940年出版,前后歷時(shí)14年。《靜靜的頓河》展示了1912到1922年間,俄國(guó)社會(huì)的獨(dú)特群體——頓河地區(qū)哥薩克人在第一次世界大戰(zhàn)、二月革命和十月革命以及國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)中的苦難歷程。主人公葛利高里,是生長(zhǎng)在頓河岸邊的哥薩克,他動(dòng)搖于妻子娜塔莉亞與情人阿克西妮亞之間,徘徊于革命與反革命之間,他既是英雄,又是受難者,他有著哥薩克的一切美好品質(zhì)——勇敢、正直、不畏強(qiáng)暴,而同時(shí),葛利高里身上又帶有哥薩克的種種偏見(jiàn)和局限,在歷史急變的關(guān)頭,他徘徊于生活的十字路口。作者用悲劇手段,塑造了一個(gè)個(gè)性鮮明的男子漢形象,從葛利高里身上,讀者能感覺(jué)出作者對(duì)人的尊重?!鹅o靜的頓河》展現(xiàn)的是哥薩克人如何通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)、痛苦和流血,走向社會(huì)主義?!鹅o靜的頓河》是一部描寫(xiě)具有重大歷史意義時(shí)代的人民生活史詩(shī),在不到五年內(nèi),葛利高里一會(huì)兒投入紅軍,一會(huì)兒倒向白軍,雙手沾滿了兩方面的鮮血,他的矛盾和痛苦顯然與他所屬的特定群體無(wú)法切割。肖洛霍夫因《靜靜的頓河》作品獲得1965年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),獲獎(jiǎng)原因是“由于他在描繪頓河的史詩(shī)式的作品中,以藝術(shù)家的力量和正直,表現(xiàn)了俄國(guó)人民生活中的具有歷史意義的面貌”。 二、靜靜的頓河,還是激流喧嘩? 哥薩克人世代居住的頓河流域,土地肥沃、水草豐美、景色如畫(huà)、物產(chǎn)豐富,哥薩克人世世代代居住在這里,出生、成長(zhǎng)、戀愛(ài)、結(jié)婚,種莊稼、牧牛羊、日出而作、日落而息,結(jié)婚生子、成立家庭,直到生老病死……他們的生活就像這不舍晝夜、奔騰不息的頓河,樸實(shí)無(wú)華、平凡安詳,猶如一曲月光下的田園牧歌。不過(guò),即使是“戰(zhàn)斗民族”里最英勇善戰(zhàn)的哥薩克,身處于變幻無(wú)常的歷史長(zhǎng)河之中,也無(wú)法擺脫任人擺布、隨波逐流的不幸命運(yùn)。肖洛霍夫的《靜靜的頓河》就是用這個(gè)書(shū)名隱喻哥薩克人看似平靜平凡、實(shí)則動(dòng)蕩不安的生活。 頓河畔羅斯托夫,這座城市位于頓河入??诟浇?,距離亞速海32公里,是俄羅斯人口第十大的城市(約112萬(wàn)人)。同時(shí)還是如今俄羅斯南部聯(lián)邦管區(qū)的行政中心。 頓河畔羅斯托夫的城市徽章:城堡代表最初的要塞,盔甲象征城市在俄羅斯邊界的意義 其實(shí),去過(guò)俄羅斯、并沿著頓河行走或擺渡過(guò)河的人都知道,頓河不過(guò)2000多公里長(zhǎng),在河流縱橫的俄羅斯大地上甚至排不進(jìn)前十名。只是在肖洛霍夫用她的名字做了小說(shuō)的書(shū)名以后,她才隨著小說(shuō)的聲名遠(yuǎn)播而成為世界各國(guó)所熟知的著名河流。而且,頓河并非一條安詳平靜的河流,水波不興、漣漪微微的河段或河灣很少,尤其是她的上游,因?yàn)榱鹘?jīng)陡峭的峽谷而激流湍急、浪花飛濺,而在匯入亞速海的河口,即便河面寬闊,也仍然是波濤洶涌、浪遏飛舟。冬天,除了河口一段,頓河的大部分都會(huì)結(jié)冰。春暖花開(kāi)、冰河解凍又往往會(huì)導(dǎo)致河水泛濫……。 不過(guò),在肖洛霍夫的故鄉(xiāng)——小說(shuō)中的約申斯克鎮(zhèn)附近,卻是河面開(kāi)闊而平靜,因?yàn)轭D河在這里拐了一個(gè)大灣兒,減緩了奔流到海的河水流速。但在看似平靜的水面之下,也是暗流涌動(dòng)、旋渦四布。肖洛霍夫也許就是用這樣的頓河來(lái)比擬哥薩克人寧?kù)o淡泊的生活與跌宕起伏的悲劇性命運(yùn)? 哥薩克人實(shí)際上并不是一個(gè)完整意義上的真正的民族,因?yàn)槠淦鹪春蜆?gòu)成包含了各個(gè)民族,但主體依然是俄羅斯族,主要是一些不愿意接受沙皇統(tǒng)治的斯拉夫農(nóng)奴和破產(chǎn)者組成的流亡軍事組織,哥薩克在突厥語(yǔ)中即”。在俄國(guó)內(nèi)戰(zhàn)(11月到10月)中,由于蘇聯(lián)政府對(duì)東正教的敵視,大多數(shù)哥薩克更認(rèn)同和傾向于?;逝珊捅肿杂芍髁x的白軍。 哥薩克人是“戰(zhàn)斗民族”里最能戰(zhàn)斗的族群,因此沙皇俄國(guó)的幾乎每一次領(lǐng)土擴(kuò)張,他們都是馬前卒、急先鋒,在贏得了“英勇善戰(zhàn)”之名聲的同時(shí),也給頓河沿岸留下了無(wú)數(shù)的“寡婦”和“孤兒”。特別是《靜靜的頓河》所講故事的歷史背景,正是蘇聯(lián)十月革命后的俄國(guó)內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期,性情剽悍、英勇善戰(zhàn)的哥薩克成為紅軍與白軍雙方竭力爭(zhēng)取的軍事力量,甚至同為哥薩克人卻因?yàn)樾叛隽瞬煌囊庾R(shí)形態(tài)、站在不同的政治陣營(yíng)而刀兵相向、互相廝殺,在那個(gè)你死我活的階級(jí)斗爭(zhēng)的旋渦里,靜靜的頓河再也無(wú)法靜靜地流淌,哥薩克人的不幸和悲劇也更加的濃烈、悲情和蒼涼。 ![]() 三、肖洛霍夫的命運(yùn) 肖洛霍夫是唯一一名既獲得斯大林文學(xué)獎(jiǎng)又獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的著名蘇俄作家。1940年《靜靜的頓河》出版,為作者肖洛霍夫帶來(lái)了巨大的國(guó)家級(jí)和世界級(jí)的聲譽(yù),直到1965年獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的肖洛霍夫,更是一躍而成為世界矚目的著名作家。 ![]() 在迄今為止的世界文學(xué)史上,一共有六位用俄語(yǔ)寫(xiě)作的作家獲得過(guò)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),他們是:布寧、帕斯捷爾納克、肖洛霍夫、索爾仁尼琴、布羅茨基、阿列克謝維奇。而肖洛霍夫是他們之中唯一一個(gè)既獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),又獲得了斯大林文學(xué)獎(jiǎng)的作家,堪稱頭戴兩頂桂冠,更加出類拔萃、卓爾不群。然而,即使享譽(yù)全球,頭戴如此輝煌耀眼的桂冠,也不足以使他能幸免于命運(yùn)的多舛多災(zāi)多難,就像他筆下的哥薩克人和頓河流水一樣,在平靜平凡中充滿著曲折起伏和波瀾壯闊。 實(shí)際上,伴隨著巨大聲譽(yù)而帶給肖洛霍夫的并不都是贊揚(yáng)、鮮花和美酒,對(duì)于作者和作品的爭(zhēng)論、非議和批評(píng),從《靜靜的頓河》問(wèn)世之日起,幾乎就沒(méi)有停止過(guò)。 ![]() 肖洛霍夫的代表作《靜靜的頓河》所描寫(xiě)的是蘇俄十月革命時(shí)期的大變局,他筆下的頓河哥薩克格里高利為了家人和生活而在紅軍和白軍之間反復(fù)無(wú)常、改換門庭,但原本幸福安康的家庭最終還是無(wú)力擺脫命運(yùn)的巨掌而分崩離析。作家本人的命運(yùn)與他筆下的主人公也有些相似,在強(qiáng)調(diào)階級(jí)斗爭(zhēng)、階級(jí)立場(chǎng)、階級(jí)感情的蘇聯(lián)時(shí)代,對(duì)任何文學(xué)藝術(shù)的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)首先是意識(shí)形態(tài)的,世界級(jí)的聲譽(yù)也不能讓肖洛霍夫免于這樣的政治化環(huán)境的制約?!鹅o靜的頓河》的主人公格里高利在紅白兩個(gè)陣營(yíng)之間多次改換門庭,在政治正確的標(biāo)準(zhǔn)看來(lái),顯然有個(gè)“階級(jí)立場(chǎng)不穩(wěn)”的問(wèn)題,并進(jìn)一步擴(kuò)大延伸到對(duì)于作者的階級(jí)立場(chǎng)、階級(jí)感情是否具有足夠革命性的評(píng)價(jià)和質(zhì)疑。有人認(rèn)為,肖洛霍夫描寫(xiě)哥薩克與布爾什維克的關(guān)系,對(duì)于革命的認(rèn)識(shí)和走向革命的過(guò)程都過(guò)于客觀真實(shí),缺少革命意識(shí)形態(tài)的渲染加工;也有人認(rèn)為,肖洛霍夫?qū)χ魅斯窭锔呃^(guò)于偏愛(ài),寫(xiě)的過(guò)于人性化;更有人借題發(fā)揮,說(shuō)作者根本就是同情哥薩克富農(nóng);凡此種種,不一而足。 ![]() 迫于這樣的政治環(huán)境和壓力,肖洛霍夫在20世紀(jì)30年代的“大清洗”中成為眾多迫于權(quán)力的淫威而不得不“折彎”的人之一,他不再敢于直言批判之詞,動(dòng)輒肉麻無(wú)比地歌頌領(lǐng)袖和官員。同時(shí)不得不多次修改自己的小說(shuō)。但具體到作品上,哪怕斯大林本人已經(jīng)再明顯不過(guò)地暗示“格利高里什么時(shí)候會(huì)成為布爾什維克?”肖洛霍夫依然堅(jiān)持:“我很想勸說(shuō)格利高里,可是他無(wú)論如何不想入黨?!彼麖男难蹆豪锊幌氚炎约簢I心瀝血寫(xiě)作的小說(shuō)和其中個(gè)性鮮明的眾多人物按照意識(shí)形態(tài)的標(biāo)準(zhǔn)改得面目全非,于是聰明地采取了“雙重話語(yǔ)”的寫(xiě)作策略。即“關(guān)于真理的話語(yǔ)”,遵循歷史倫理的標(biāo)準(zhǔn),凡是有助于推動(dòng)歷史進(jìn)步的人和事,都給予肯定的描述;以及“關(guān)于人的魅力的話語(yǔ)”,依從于人性、人道、人本主義的原則,描寫(xiě)人的天性和本能,即便是人性的弱點(diǎn)及其悲劇性,也不認(rèn)為是毫無(wú)意義的,因?yàn)槟遣攀钦鎸?shí)的真正的“人”。 ![]() 也許正是這樣的歷史進(jìn)步和人本主義的寫(xiě)作,才讓諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的評(píng)委們刮目相看、青眼有加。授予肖洛霍夫諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的授獎(jiǎng)詞是這樣評(píng)價(jià)的:毫無(wú)疑問(wèn),僅憑《靜靜的頓河》這一作品,肖洛霍夫獲得這一獎(jiǎng)項(xiàng)就是當(dāng)之無(wú)愧的。因?yàn)樗?span>取材于現(xiàn)實(shí)生活,描寫(xiě)了生活在頓河流域的哥薩克農(nóng)民,描寫(xiě)了構(gòu)成俄羅斯人民生活的一個(gè)歷史階段和組成部分的頓河史詩(shī),以人物之間的對(duì)話和行為來(lái)刻畫(huà)形象,細(xì)膩的筆調(diào)真實(shí)的寫(xiě)出頓河地區(qū)哥薩克農(nóng)民“由于戰(zhàn)爭(zhēng)和革命的結(jié)果,在風(fēng)俗、生活以及人們的心理狀態(tài)中發(fā)生的巨大變動(dòng)及其他們的喜怒哀樂(lè)、悲歡離合,筆下人物各具特色,同時(shí)又將俄羅斯美麗的大自然和頓河風(fēng)景十分完美的融合在一起,表現(xiàn)了藝術(shù)的力量和人性的正直。 不過(guò),如果說(shuō)對(duì)于寫(xiě)作內(nèi)容、政治傾向的批評(píng)還在意料之中,也還可以通過(guò)文字、詞句和表述方式的辦法加以修改或調(diào)整的話,那么更大、更嚴(yán)重的爭(zhēng)論則是針對(duì)著作權(quán)和作者到底為何人的質(zhì)疑。肖洛霍夫年不滿30歲就寫(xiě)出了《靜靜的頓河》的前三部,幾十萬(wàn)字的煌煌巨著出自于一個(gè)如此年輕人之手,也難怪會(huì)讓幾乎所有的人都大為吃驚。敬佩和贊美之余,也難免會(huì)有些疑惑,以這樣一個(gè)年輕人的閱歷、經(jīng)歷、筆力、洞察力,對(duì)事物的感知力、對(duì)文字的駕馭力,怎么能寫(xiě)出這樣史詩(shī)般的巨著呢? ![]() 于是,各種各樣的猜疑便構(gòu)成無(wú)所不用其極的流言,開(kāi)始或明或暗地傳播開(kāi)來(lái)。流傳最為廣泛的一種說(shuō)法是:肖洛霍夫在戰(zhàn)斗中從一個(gè)被打死的白軍軍官身上搜走了《靜靜的頓河》的手稿,然后略加修改潤(rùn)色、編輯出版。但因?yàn)闆](méi)有確鑿的證據(jù),這樣捕風(fēng)捉影、純粹猜測(cè)的流言終究只是流言而已,雖然從未停息過(guò),但畢竟無(wú)法改變肖洛霍夫的作者身份和著作權(quán)。直到另一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的俄羅斯著名作家索爾仁尼琴加入了質(zhì)疑者的隊(duì)伍,這一問(wèn)題才又一次風(fēng)云突變、風(fēng)波驟起,鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)、滿城風(fēng)雨。經(jīng)索爾仁尼琴同意,西方某國(guó)出版社推出了一部“揭露真相”的著作,不知是不是特意的,書(shū)名就叫《頓河的激流》。瞧瞧這名字,簡(jiǎn)直就是拉開(kāi)架子準(zhǔn)備唱對(duì)臺(tái)戲的嘛。不過(guò),書(shū)中提出的論據(jù)大多是老生常談、舊話重提,并沒(méi)有提出新的、更多更有力的證據(jù)來(lái)證明《靜靜的頓河》的作者另有其人。 ![]() 所以,文學(xué)批評(píng)界、文學(xué)史專家以及社會(huì)上的大多數(shù)意見(jiàn)仍然堅(jiān)持:《靜靜的頓河》的作者是肖洛霍夫。20世紀(jì)80年代,挪威的斯拉夫?qū)W專家克耶特薩教授帶領(lǐng)助手用了長(zhǎng)達(dá)數(shù)年的時(shí)間,運(yùn)用計(jì)算機(jī)對(duì)《靜靜的頓河》以及其它有關(guān)的作品文本,進(jìn)行了極為細(xì)致縝密的比對(duì)和研究,結(jié)論雖然不是非常明確地指定作者,但絕對(duì)有利于、傾向于肖洛霍夫。到了20世紀(jì)80年代末、90年代初,在蘇聯(lián)發(fā)現(xiàn)了《靜靜的頓河》的手稿,專家學(xué)者們對(duì)手稿進(jìn)行了全面的研究分析和鑒定,包括筆記、紙張、墨跡及其年代……,最終確認(rèn):《靜靜的頓河》的作者是肖洛霍夫。關(guān)于《靜靜的頓河》之著作權(quán)的紛爭(zhēng)終于水落石出、塵埃落定,也為被之一了許多年的肖洛霍夫洗去了不白之冤,作家終于可以含笑于九泉之下了。 ![]() 四、《靜靜的頓河》和肖洛霍夫在中國(guó) 《靜靜的頓河》和肖洛霍夫很早就被介紹到了中國(guó)。1928年,《靜靜的頓河》在蘇聯(lián)的《十月》雜志上剛開(kāi)始連載,一向文學(xué)嗅覺(jué)十分敏銳且熱衷于向中國(guó)讀者介紹外國(guó)文學(xué)作品的魯迅即注意到了,魯迅約請(qǐng)朋友賀非從德文版翻譯了《靜靜的頓河》第一部,編入自己主編“現(xiàn)代文學(xué)叢書(shū)”,并于1931年由上海神州國(guó)光社出版,并親自為之寫(xiě)了一篇后記。因此可以說(shuō),魯迅是把《靜靜的頓河》和肖洛霍夫介紹給中國(guó)讀者的第一人。 ![]() 20世紀(jì)30年代,金人開(kāi)始從俄文原版翻譯全本《靜靜的頓河》,全書(shū)譯完而在上海出版時(shí),已經(jīng)是1940年,正是中國(guó)人民反抗日本侵略者的民族戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)入相持階段的最艱苦時(shí)期,上海已成為全中國(guó)抗戰(zhàn)中的“孤島”。作家巴人(王任叔)因此盛贊《靜靜的頓河》的翻譯和出版是“孤島時(shí)期上海文藝界最光榮的工作之一”,因?yàn)檫@部著作的翻譯和出版體現(xiàn)了中國(guó)文人在民族興亡之際,匹夫有責(zé)、堅(jiān)忍不拔的風(fēng)骨和品格,就像肖斯塔科維奇在列寧格勒被德軍圍困期間創(chuàng)作和演奏的《圍困交響曲》一樣,唱出了一個(gè)民族在存亡繼絕的最后關(guān)頭,展現(xiàn)出來(lái)的不屈不撓、寧折不彎的抗?fàn)幘窈陀⑿蹥飧拧?/p> 1953年,金人又根據(jù)蘇聯(lián)的新版《靜靜的頓河》,用了3年的時(shí)間,重新修訂了自己的譯本,1956年由人民文學(xué)出版社出版了新譯全本中文版《靜靜的頓河》。20世紀(jì)50年代,正值中蘇關(guān)系史上的“蜜月時(shí)期”,蘇俄文學(xué)藝術(shù)作品大量進(jìn)入中國(guó),蘇俄文化元素?zé)o所不在,深深地滲透進(jìn)中國(guó)人的生活,養(yǎng)成了無(wú)數(shù)中國(guó)人的“蘇俄情結(jié)”。而肖洛霍夫憑借著《靜靜的頓河》,以及同樣具有廣泛影響力的《被開(kāi)墾的處女地》、《一個(gè)人的遭遇》等中文譯本的問(wèn)世,成為在中國(guó)家喻戶曉、盡人皆知的蘇俄著名文學(xué)家之一。 ![]() 肖洛霍夫?qū)χ袊?guó)作家影響頗深。主要表現(xiàn)在四個(gè)方面:客觀真實(shí)的創(chuàng)作原則、關(guān)注普通人命運(yùn)的創(chuàng)作立場(chǎng)、魅力無(wú)窮的人性刻畫(huà),魂?duì)繅?mèng)縈的鄉(xiāng)土情結(jié)。中國(guó)作家在吸收和借鑒肖洛霍夫創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,還繼承了本國(guó)優(yōu)秀的民族文化傳統(tǒng),進(jìn)而形成他們自己獨(dú)具特色的創(chuàng)作風(fēng)格。肖洛霍夫是位享有世界聲譽(yù)的蘇聯(lián)作家,其作品在中國(guó)產(chǎn)生過(guò)巨大影響,尤其對(duì)中國(guó)許多現(xiàn)當(dāng)代作家的創(chuàng)作澤被深遠(yuǎn)。當(dāng)《靜靜的頓河》第一部中譯本在中國(guó)即將面世時(shí),魯迅就準(zhǔn)確地預(yù)見(jiàn)了此書(shū)對(duì)中國(guó)作家的影響,“將來(lái)倘有全部譯本,則其啟發(fā)這里的新作家之處,一定更為不少。但能否實(shí)現(xiàn),卻要看這古國(guó)的讀書(shū)界的魄力而定了。”此后的歷史驗(yàn)證了這一預(yù)言的正確性。在周立波、丁玲、柳青、劉紹棠、陳忠實(shí)等現(xiàn)當(dāng)代作家的創(chuàng)作實(shí)踐中,我們可以清晰地見(jiàn)到“肖洛霍夫的影響因子”,它宛如一條生生不息的長(zhǎng)河,靜靜地流淌在中國(guó)作家的創(chuàng)作血液中。 ![]() 進(jìn)入到改革開(kāi)放的年代,隨著中蘇關(guān)系的恢復(fù),蘇聯(lián)文學(xué)作品重新回到中國(guó)文學(xué)界、出版界以及廣大讀者的視野里,許多蘇俄名著被再版、重譯,《靜靜的頓河》這樣的巨著自然更是眾目所矚。人民文學(xué)出版社約請(qǐng)賈剛逐字逐句地通篇校譯了金人修訂的1956年譯本,于1988年出版了新的《靜靜的頓河》中文全譯本。此后,這個(gè)本子被多次重印,總印數(shù)高達(dá)50萬(wàn)套。1986年,廣西的漓江出版社出版了一套《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家叢書(shū)》,所收入的《靜靜的頓河》是由翻譯家力岡翻譯的。力岡在中國(guó)文學(xué)翻譯界素有“最善于傳導(dǎo)悲劇色彩和抒情風(fēng)格的翻譯家”之譽(yù)稱,他的譯本能更傳神地傳導(dǎo)傳達(dá)傳遞出肖洛霍夫通過(guò)《靜靜的頓河》所精心刻畫(huà)和描述的哥薩克人的悲情生活和悲劇命運(yùn),所以問(wèn)世后在國(guó)內(nèi)外都引起了極大的反響。而人民文學(xué)出版社出版的《肖洛霍夫文集》,成為肖洛霍夫作品的中國(guó)文版的集大成者和壓卷之作,為《靜靜的頓河》和肖洛霍夫在中國(guó)的傳播和影響,寫(xiě)下了濃墨重彩的一筆,奏響了高亢入云的交響樂(lè)。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|