小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

?杜甫:舍弟觀赴藍(lán)田取妻子到江陵喜寄三首之二

 春風(fēng)百草香 2021-05-10

舍弟觀赴藍(lán)田取妻子到江陵喜寄三首之二

杜甫

馬度秦山雪正深,北來(lái)肌骨苦寒侵。

他鄉(xiāng)就我生春色,故國(guó)移居見(jiàn)客心。

歡劇提攜如意舞,喜多行坐白頭吟。

巡檐索共梅花笑,冷蕊疏枝半不禁。

注釋?zhuān)?/b>

此詩(shī)當(dāng)作于公元767年(唐代宗大歷二年),杜甫56歲,當(dāng)時(shí)在夔州(今重慶奉節(jié))。

舍弟,對(duì)自己弟弟的謙稱(chēng)。

觀,杜觀。

藍(lán)田,今在陜西藍(lán)田縣。

江陵,今湖北荊州,杜甫當(dāng)時(shí)正考慮想攜全家赴江陵。

歡劇,猶下句的“喜多”。

提攜,猶舞弄。

如意舞,指晉朝王戎喜持如意而起舞。

白頭吟,在杜詩(shī)中有兩種含義,一指古曲名,傳為卓文君所作,例如“窮愁應(yīng)有作,試誦白頭吟”;更多的時(shí)候即泛指歌吟,白頭為杜甫自指。這里是后一種用法,指歌吟。

巡檐,繞著屋檐。

翻譯

首二句都是描寫(xiě)杜觀遠(yuǎn)行之苦。弟在客途,故云客心。

你騎馬度過(guò)秦嶺,正值山中雪深的時(shí)候,行路艱難,北方寒氣侵入肌骨,你還經(jīng)得住嗎?

你為了我專(zhuān)門(mén)從藍(lán)田搬到江陵,讓我感到有一種春天到來(lái)的喜悅,我深深為你的一片真心感動(dòng)。

我聽(tīng)到這樣的喜訊,高興地持如意起舞,行坐都吟詩(shī)唱歌。

我在屋檐下來(lái)回走動(dòng),希望梅花和我一起歡笑。疏枝上半開(kāi)的梅花果然善解人意,綻放的樣子正像忍俊不禁的笑容。

賞析:

整首詩(shī)的基調(diào)就是喜悅。聽(tīng)到長(zhǎng)久分離的兄弟即將到來(lái),喜不自禁,抒寫(xiě)兄弟相煦相濡之情,表達(dá)兄弟即將團(tuán)圓的喜悅和興奮。最后兩句運(yùn)用擬人手法,說(shuō)得無(wú)情有情,極迂極切。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多