|  
 
杜甫·曲江對(duì)酒 
苑外江頭坐不歸,我在芙蓉苑外的曲江頭久坐不想回歸, 
水精宮殿轉(zhuǎn)霏微。盡管豪華宮殿天色漸暗變得所見甚微。 
桃花細(xì)逐楊花落,還見江上桃花隨著楊花裊裊掉落, 
黃鳥時(shí)兼白鳥飛。又有黃鸝時(shí)時(shí)聯(lián)同白鷗一道遠(yuǎn)飛。 
縱飲久判人共棄,放縱醉酒久已不理會(huì)被別人拋棄, 
懶朝真與世相違。懶于上朝真正是與世間情理相違。 
吏情更覺滄洲遠(yuǎn),賴微官薄祿養(yǎng)家距歸隱處更遙遠(yuǎn), 
老大徒傷未拂衣。年紀(jì)又已經(jīng)老大忍受痛苦未逃離。 
仍為兩難苦糾結(jié)。此前為宰相房琯罷職鳴不平,沒被肅宗諒解,受到冷遇,無所作為,滿腹牢騷。首聯(lián)是整天在江頭久坐,遠(yuǎn)看水晶宮殿從明到暗。次聯(lián)說,還流覽江上,特別注意花落鳥飛與春光分離。三聯(lián)轉(zhuǎn)寫自身跟花鳥一樣與別人、與世情相離,見出此際入世不能。判:義同拚。尾聯(lián)的滄洲遠(yuǎn)、拂衣難,同時(shí)見出此際出世也不能。詩中具體反映了詩人報(bào)國(guó)無門的痛苦之情。 
  
 |