|
登大雷岸與妹書 吾自發(fā)寒雨,全行日少,加秋潦浩汗,山溪猥,渡泝無邊,險(xiǎn)徑游歷。棧石星飯,結(jié)荷水宿,旅客貧辛,波路壯闊。始以今日食時(shí),僅及大雷。途登千里,日逾十晨,嚴(yán)霜慘節(jié),悲風(fēng)斷肌,去親為客,如何如何! 向因涉頓,憑觀川陸,遨神清渚,流睇方曛。東顧五洲之隔,西眺九派之分;窺地門之絕景,望天際之孤云。長圖大念,隱心者久矣! 南則積山萬狀,負(fù)氣爭高,含霞飲景,參差代雄。凌跨長隴,前后相屬,帶天有匝,橫地?zé)o窮。東則砥原遠(yuǎn)隰,亡端靡際,寒蓬夕卷,古樹云平。旋風(fēng)四起,思鳥群歸,靜聽無聞,極視不見。北則陂池潛演,湖脈通連,苧蒿攸積,菰蘆所系。棲波之鳥,水化之蟲,智吞愚,強(qiáng)捕小,號噪驚聒,紛乎其中。西則回江水指,長波天合,滔滔何窮,漫漫安竭。創(chuàng)古迄今,舳艫相接。思盡波濤,悲滿潭壑。煙歸八表,終為野塵。而是注集,長寫不測,修靈浩蕩,知其何故哉! 西南望廬山,又特驚異。基壓江潮,峰與辰漢相接。上常積云霞,雕錦縟;若華夕曜,巖澤氣通,傳明散采,赫似絳天。左右青靄,表里紫霄。從嶺而上,氣盡金光,半山以下,純?yōu)轺焐?。信可以神居帝郊,?zhèn)控湘漢者也。若潨洞所積,溪壑所射,鼓怒之所豗擊,涌澓之所宕滌,則上窮荻浦,下至狶洲;南薄燕爪,北極雷淀,削長埤短,可數(shù)百里。其中騰波觸天,高浪灌日,吞吐百川,寫泄萬壑。輕煙不流,華鼎振涾。弱草朱靡,洪漣隴蹙。散渙長驚,電透箭疾。穹溘崩聚,坻飛嶺覆?;啬谏剑紳展?。碪石為之摧碎,碕岸為之齏落。仰視大火,俯聽波聲,愁魄脅息,心驚慓矣! 至于繁化殊育,詭質(zhì)怪章,則有江鵝、海鴨、魚鮫、水虎之類;豚首、象鼻、芒須、針尾之族;石蟹、土蚌、燕箕、雀蛤之儔;折甲、曲牙、逆鱗、返舌之屬。掩沙漲,被草渚,浴雨排風(fēng),吹澇弄翮。夕景欲沉,曉霧將合,孤鶴寒嘯,游鴻遠(yuǎn)吟,樵蘇一嘆,舟子再泣。誠足悲憂,不可說也。風(fēng)吹雷飚,夜戒前路。下弦內(nèi)外,望達(dá)所屆。寒暑難適,汝專自慎。夙夜戒護(hù),勿我為念??钟臅?。臨涂草蹙,辭意不周。 這是一篇駢文體家書。作者鮑照,是南北朝時(shí)期最杰出的文學(xué)家之一。他出身寒微,自稱曾“負(fù)鍤下田”,從事農(nóng)耕,但才高氣盛,他曾謁見臨川王劉義慶,向劉義慶獻(xiàn)詩述志。有人說他社會(huì)地位太低,不應(yīng)該去見王者。鮑照勃然大怒道:“千載上有英才異士沉沒而不聞?wù)?,安可?shù)哉! 大丈夫豈可遂蘊(yùn)智能,使蘭艾不辨,終日碌碌與燕雀相隨乎!”結(jié)果得到愛好文學(xué)的劉義慶的賞識,被提拔作國侍郎。然而,南朝終究是一個(gè)門閥森嚴(yán)的時(shí)代,鮑照由于不是世族出身,一直得不到重用。鐘嶸《詩品》稱鮑照“才秀人微,故取湮當(dāng)代”,亦可見其一生不遇。 篇名中的“大雷”,地名,在今安徽望江縣境內(nèi)?!懊谩保抵缸髡叩拿妹悯U令暉,中國文學(xué)史上的一位才女,能詩,《詩品》評其詩“嶄絕清巧,擬古尤勝”。鮑照也曾以兩晉著名文學(xué)家左思、左芬兄妹比擬自己和令暉。宋文帝元嘉十六年(公元439年),劉義慶出鎮(zhèn)江州(今江西九江),引鮑照為佐吏。這一年秋季,鮑照從京城建康(今江蘇南京)西行,赴江州就職。途中登上大雷岸,遠(yuǎn)眺四野,觸景生情,給妹妹寫下這封家書。 在信中,鮑照筆墨酣暢地描繪了旅途中所見的神奇壯麗的山川景物,抒寫了受大自然美景激發(fā)而萌生的宏圖大志,同時(shí)又 借變幻莫測的自然現(xiàn)象,隱晦曲折地宣泄了對黑暗現(xiàn)實(shí)的不滿情緒,從而深刻地表達(dá)出那個(gè)時(shí)代里地位卑微、懷才不遇的知識分子矛盾復(fù)雜的思想感情。 信的開頭部分?jǐn)⑹鲎约弘x家遠(yuǎn)游,旅途備受艱辛的情形。在“寒雨”、“秋潦”、“嚴(yán)霜”、“悲風(fēng)”等構(gòu)成的惡劣的自然條件下,作者跋山涉水,餐風(fēng)宿露,走了千里路,過了十多天,僅僅抵達(dá)大雷岸。一路勞頓,難以盡訴,歸結(jié)為“去親為客,如何如何”八個(gè)字,流露出遠(yuǎn)離親人,客游他鄉(xiāng)的孤寂悲傷之情。情真詞切,感人肺腑。 不過,鮑照此番遠(yuǎn)行,畢竟是獲得劉義慶的擢用,前去赴任就職的。這可能是一次實(shí)現(xiàn)平生理想與抱負(fù)的大好時(shí)機(jī)。于是,作者筆鋒戛然一轉(zhuǎn),在信的正文部分用大量篇幅描寫旅途景觀,寄寓情志,暢抒胸臆。 作者先以精悍的筆力對十余天的歷程進(jìn)行總體勾勒。他回首來徑,遠(yuǎn)眺前程,只覺得天地廣闊,江山佳絕,久藏在胸中的宏圖大志,頓時(shí)噴涌而出! 這種激昂奔放的熱情,具有極其強(qiáng)烈的感染力,它緊緊地攫住讀者的情感脈搏,使之和作者一起跳動(dòng)。 接著,作者從大雷岸朝南、東、北、西四個(gè)方向極目望去。他飽蘸濃墨重彩,將高山平原、江河湖澤盡收筆底,繪就了一幅意境闊大、氣勢雄偉的山水長軸。鮑照把所見的自然景物,完全納入自己的主觀感受之中,移情入景,以人擬物,賦予它們以活的靈魂,使之成為有生命、有感情、有個(gè)性的藝術(shù)形象。在他的筆下,大至山水、云煙,小至草木、禽獸,無不生機(jī)勃勃,神采奕奕,給人留下深刻的印象。 他寫群峰,是“負(fù)氣爭高”,“參差代雄”,重重疊疊的山巒崢嶸奇特,仿佛正在使氣競勝,試比高低,相互更替,逞雄稱霸。其實(shí),這何嘗不是作者逞才使氣的個(gè)性,以及強(qiáng)烈渴望建功立業(yè)的胸襟的生動(dòng)寫照呢? 他寫廬山,是山腳壓著長江大潮,峰頂上接星辰霄漢,突兀挺拔,氣概非凡,呈現(xiàn)出雄奇之美。山上常年云霞繚繞,如錦褥一般色澤妍麗,風(fēng)采斐然。每當(dāng)晚霞輝映,染紅天空的時(shí)候,整座廬山便沉浸在斑斕繽紛的色彩變幻中了?!敖{天”、“青靄”、“紫霄”、“金光”、“黛色”……作者像一位技藝高超的畫師,揮舞彩筆,調(diào)合五色,為廬山渲染出一派恍若仙境的迷人氛圍。廬山位于江州南面,距大雷岸尚有百余里之遙,本非目力所及。鮑照馳騁想像,虛寫廬山瑰麗多姿的風(fēng)光,正是為了借此寄托自己對美好理想與光明前途的憧憬。 他寫水流,是山溪噴射,疾風(fēng)鼓浪,來自四面八方的細(xì)流碰撞激蕩,匯合成洶涌澎湃的巨川。那咆哮翻騰的洪波,滔天蔽日,吞吐河山,沖走了河岸,傾覆了山嶺,連堅(jiān)硬無比的山石也被它們沖擊得粉碎,讀來真令人有驚心動(dòng)魄之感。作者活龍活現(xiàn)地塑造了驚濤駭浪縱橫恣肆、氣勢磅礴的形象,表現(xiàn)了它們摧枯拉朽、勇往直前的性格。這形象與性格是浪濤的,也是作者自己的。鮑照心里很明白,權(quán)貴當(dāng)?shù)?,門閥森嚴(yán),自己雖然憑著文學(xué)才華受到劉義慶的招納,卻很難從根本上改變受壓抑的地位。因此,他目睹大小湖澤中水鳥游魚弱肉強(qiáng)食、追逐鼓噪的紛亂景象,面對迂回曲折、變幻莫測的江水,情不自禁地發(fā)出“思盡波濤,悲滿潭壑,煙歸八表,終為野塵”的感嘆,傾訴了滿腔的困惑、悲傷與憤懣。他急欲沖決污濁的社會(huì)環(huán)境的重重束縛,向著實(shí)現(xiàn)理想抱負(fù)的路上迅跑,于是將自己反抗的意志與昂揚(yáng)的激情,完全融合在驚濤駭浪的形象與性格之中,托物寄慨,借景抒情。從一系列瞬息萬變、迅速轉(zhuǎn)換的藝術(shù)畫面中,我們分明窺見到作者感情潮水的激蕩。在封建社會(huì)里,上層權(quán)貴昏庸無能,扼殺賢才的事是經(jīng)常發(fā)生的。因此,鮑照的這種意志與激情不僅僅屬于個(gè)人,而且具有普遍的社會(huì)意義。一封普通的家信之所以能夠流傳千古,并深深地打動(dòng)了無數(shù)知識分子的心弦,這恐怕是一個(gè)重要的原因吧? 信的最后部分寫出了作者對妹妹體貼入微的關(guān)切之意。希望她注意天氣的冷暖變化,早晚務(wù)須自我保重。唯恐她為離家遠(yuǎn)游的兄長擔(dān)心,姑且匆匆寫上沿途見聞。結(jié)尾一改雄渾豪放的行文風(fēng)格,意盡筆緩,悠然而止,細(xì)膩地表達(dá)了真摯深厚的兄妹感情。 駢文的特點(diǎn),在于裁對、隸事、敷藻、調(diào)聲,也就是要使人能享受到均衡對稱,聯(lián)想豐富,色澤渲染,韻律調(diào)協(xié)的美感。但若一味強(qiáng)調(diào)工巧而缺乏充實(shí)的思想內(nèi)容,則又難免陷入形式主義的泥淖。鮑照的這篇家書,充分發(fā)揮了駢儷形式的長處,字詞相對工整,音節(jié)和諧流暢,風(fēng)格奇麗峭拔,文筆絢爛多彩,既寫出了詩的韻味,畫的意境,又抒發(fā)了內(nèi)涵豐富的真情實(shí)感,不愧為我國古代駢文中的佳作。 品讀經(jīng)典 品讀好詩詞 品讀、鑒賞經(jīng)典詩詞歌賦 分享、交流精美原創(chuàng)文學(xué) |
|
|