|
小窗幽記 卷十一 法 【原文】 不能受言①者,不可輕與一言,此是善交法。 【注釋】 ①受言:接受別人的意見。 【譯文】 對于那些不愿意接受別人意見的人,不要輕易對他勸告什么,只有記住這點才可以和這種人結交。 【原文】 君子于①人,當于有過中求無過,不當于無過中求有過。 【注釋】 ①于:對待。 【譯文】 君子對待別人的態(tài)度,應該在犯錯的人的身上找沒有錯誤的地方,而不是在沒有犯錯誤的人的身上刻意地去找這個人的過錯。 【原文】 我能容人,人在我范圍,報①之在我,不報在我;人若容我,我在人范圍,不報不知,報之不知。自重者然后人重②,人輕者由我自輕③。 【注釋】 ①報:報答。 ②重:尊重。 ③輕:輕視。 【譯文】 我能寬容別人的話,那么這個人就在我的范圍之內了,不管報答不報答他,完全在于我自己;要是別人寬容了我,那么我就在別人的范圍之內了,不報答別人別人可能不知道,即使報答別人,別人可能也不知道。因此,可以看出來,自己尊重自己的人,別人往往也會尊重他們,別人輕視自己,往往是由于自己先輕視自己。 【原文】 高明性多疏脫①,須學精嚴;狷介②常苦迂拘,當思圓轉③。 【注釋】 ①疏脫:性情疏朗、放蕩不羈的人。②狷介:這里指孤傲耿直的人。③圓轉:思想活躍,學會變通。 【譯文】 見識高遠的人大多是性情疏朗、放蕩不羈的,這些人必須學會精細嚴謹?shù)淖黠L;孤傲耿直的人常常受到迂腐的禮教的束縛,對于這樣的人一定要學會思想活躍,學會變通。 【原文】 欲做精金美玉的人品,定從烈火鍛來;思立揭地掀天①的事功,須向薄冰履過。 【注釋】 ①揭地掀天:這里指驚天動地。 【譯文】 要想使自己的人品像精金美玉一般,一定要從烈火中鍛造;要想建立一番驚天動地的功業(yè),一定要有一種如履薄冰的畏懼的感覺。 |
|
|