|
舂陵行并序 元結(jié) 癸卯歲,漫叟授道州刺史。道州舊四萬(wàn)余戶,經(jīng)賊已來(lái),不滿四千,大半不勝賦稅。到官未五十日,承諸使征求符牒二百余封,皆曰:“失其限者,罪至貶削?!膘稇颍∪粝?yīng)其命,則州縣破亂,刺史欲焉逃罪;若不應(yīng)命,又即獲罪戾,必不免也。吾將守官,靜以安人,待罪而已。此州是舂陵故地,故作《舂陵行》以達(dá)下情。 軍國(guó)多所需, 切責(zé)在有司。 有司臨郡縣, 刑法競(jìng)欲施。 供給豈不憂? 征斂又可悲。 州小經(jīng)亂亡, 遺人實(shí)困疲。 大鄉(xiāng)無(wú)十家, 大族命單贏。 朝餐是草根, 暮食仍木皮。 出言氣欲絕, 意速行步遲。 追呼尚不忍, 況乃鞭撲之! 郵亭傳急符, 來(lái)往跡相追。 更無(wú)寬大恩, 但有迫促期。 欲令鬻兒女, 言發(fā)恐亂隨。 悉使索其家, 而又無(wú)生資。 聽(tīng)彼道路言, 怨傷誰(shuí)復(fù)知! “去冬山賊來(lái), 殺奪幾無(wú)遺。 所愿見(jiàn)王官, 撫養(yǎng)以惠慈。 奈何重驅(qū)逐, 不使存活為!” 安人天子命, 符節(jié)我所持。 州縣忽亂亡, 得罪復(fù)是誰(shuí)? 逋緩違詔令, 蒙責(zé)固其宜。 前賢重守分, 惡以禍福移。 亦云貴守官, 不愛(ài)能適時(shí)。 顧惟孱弱者, 正直當(dāng)不虧。 何人采國(guó)風(fēng), 吾欲獻(xiàn)此辭。 注釋 ⑴癸卯:公元763年(唐代宗廣德元年)。 ⑵漫叟:元結(jié)的號(hào)。 ⑶不勝:受不了。 ⑷到官:到任。 ⑸於戲:嘆詞。 ⑹悉:全部。 ⑺欲焉:想怎么。 ⑻罪戾:罪狀。 ⑼守官:堅(jiān)守官員的本分。 譯文: 國(guó)家因戰(zhàn)事不斷,軍事上需要大量財(cái)物,這些財(cái)物需要專門(mén)負(fù)責(zé)的官員到地方去征收。他們到達(dá)郡縣后,競(jìng)相嚴(yán)刑征斂。然而百姓的供給能力的有限的,這大大超過(guò)其所能承受限度的橫征暴斂,怎么不讓有良知的官員為之傷悲?道州本來(lái)地方就小,經(jīng)過(guò)盜賊的屠殺洗劫后,剩下的人口實(shí)在是太窮困疲敝了。一個(gè)較大的鄉(xiāng)里,人口不過(guò)十戶,原來(lái)的那些大族早已變得人丁稀少,且羸瘦不堪。人們?cè)缟铣詷?shù)根,晚上嚼樹(shù)皮,餓得連說(shuō)話都有氣無(wú)力,像快走力又不足,所以步履蹣跚,讓人不忍目睹。面對(duì)老百姓的這種凄慘狀況,我連去追問(wèn)一下都不忍心,更何況鞭打他們來(lái)征斂呢?但是前來(lái)催逼賦稅的文書(shū)和官吏往來(lái)不斷,且十分緊急。他們絲毫不顧百姓死活,只是一個(gè)勁兒地催我嚴(yán)格限期完成征收任務(wù)。我深感無(wú)可奈何,讓老百姓賣兒賣女來(lái)抵賦稅吧,恐怕話還沒(méi)有說(shuō)完,就會(huì)引起暴亂。派人到百姓家中去搜索一通吧,可他們本來(lái)就什么也沒(méi)有。聽(tīng)聽(tīng)那百姓們的陳述吧,他們的怨傷有誰(shuí)能理解呢?“去年冬天‘西原蠻’侵犯道州月余,燒殺擄掠,人口和財(cái)物差不多都快被殺掠和掃蕩一空了。我們希望朝廷官吏能施以恩惠、加以安撫,誰(shuí)料他們只知道橫征暴斂,竟使我們無(wú)法活下去了?!被噬献屛易鲞@個(gè)州的刺史,是讓我安撫百姓。如果因橫征暴斂而使百姓流亡甚至暴亂,那是誰(shuí)的罪過(guò)呢?當(dāng)然如果我因?yàn)檫`反上面的命令而讓百姓緩交賦稅,蒙受責(zé)問(wèn)也是應(yīng)該的。前代的賢人重視為官要堅(jiān)守安撫百姓、為民做主的本分,反對(duì)因考慮個(gè)人的利益得失而改變這一原則??紤]到百姓的困苦不幸,我愿意選擇不虧良知的正直之道。如果有誰(shuí)奉皇上之命來(lái)采集民間歌謠,我愿意把這首詩(shī)獻(xiàn)上。[ 創(chuàng)作背景: 此詩(shī)當(dāng)寫(xiě)于公元764年(唐代宗廣德二年)。公元763年(廣德元年),元結(jié)受任道州刺史,次年五月來(lái)到任所。安史之亂平定后,統(tǒng)治集團(tuán)更加殘酷地剝削人民,在嶺南激起了被稱為“西原蠻”的少數(shù)民族的反抗,道州被占領(lǐng)。道州原有四萬(wàn)多戶人家,幾經(jīng)兵荒馬亂,剩下的還不到原來(lái)的十分之一。人民困苦不堪,而官府的橫征暴斂卻有增無(wú)減。元結(jié)目睹民不聊生的慘狀,上書(shū)為民請(qǐng)命,并在任所修建民舍、提供耕地、免減徭役。元結(jié)寫(xiě)下此詩(shī)。在這種人民災(zāi)難重重掙扎在水深火熱之中的情況下,元結(jié)有感而寫(xiě)了《舂陵行》和《賊退示官吏》兩詩(shī)。[ 賞析: 《舂陵行》是唐代詩(shī)人元結(jié)的作品。此詩(shī)先概括敘述了賦稅繁雜,官吏嚴(yán)刑催逼的情況,勾勒出廣闊的社會(huì)背景;再細(xì)致描寫(xiě)具體的催租場(chǎng)景,描述了百姓困苦不堪的處境;后寫(xiě)詩(shī)人在催征賦稅時(shí)的思想活動(dòng)。全詩(shī)反映了當(dāng)時(shí)時(shí)期苦難的現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)人民的悲慘生活寄予了深切的同情。語(yǔ)言質(zhì)樸,感情抒發(fā)曲折細(xì)膩,淋漓盡致,詩(shī)人的剛直正義之氣溢于言表。 這首《舂陵行》是元結(jié)的代表作之一,曾博得杜甫的激賞。杜甫在《同元使君舂陵行》詩(shī)中說(shuō):“觀乎《舂陵》作,欻見(jiàn)俊哲情……道州憂黎庶,詞氣浩縱橫。兩章(指《舂陵行》及《賊退示官吏》)對(duì)秋月,一字偕華星?!薄遏┝晷小反_實(shí)是燦若秋月華星的不朽詩(shī)篇。 唐代宗廣德元年(763),詩(shī)人任道州刺史;第二年五月,詩(shī)人來(lái)到任所。道州舊有四萬(wàn)多戶人家,幾經(jīng)兵荒馬亂,剩下的還不到原來(lái)的十分之一。人民疲困不堪,而官府橫征暴斂卻有增無(wú)已。元結(jié)目睹民不聊生的慘狀,曾上書(shū)為民請(qǐng)命,并在任所為民營(yíng)舍、給田、免徭役,很有政績(jī)。他的《舂陵行》,就反映了當(dāng)時(shí)苦難的現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)了他對(duì)人民的同情。 全詩(shī)分為三部分。前四句是第一部分,寫(xiě)上情,概括敘述了賦稅繁多,官吏嚴(yán)刑催逼的情況?!败妵?guó)多所需”是本詩(shī)的關(guān)鍵,是人民痛苦的根源,詩(shī)人痛感于賦稅的繁重,所以開(kāi)篇提明,單刀直入。這么多的需求,哪兒來(lái)呢?自然是命地方官去找老百姓要,于是引出下文?!扒胸?zé)在有司,有司臨郡縣”,頂針句的運(yùn)用,從形式上造成一種緊迫感,表現(xiàn)上級(jí)官府催促之急。而官吏卻一個(gè)賽似一個(gè)地施用重刑,催逼頻繁而嚴(yán)厲,百姓怎么受得了呢?短短數(shù)語(yǔ),渲染了一種陰森恐怖的氣氛。 “供給豈不憂”至“況乃鞭撲之”是第二部分,寫(xiě)下情,具體描述百姓困苦不堪的處境。 前兩句“憂”與“悲”對(duì)舉,通過(guò)反詰、感嘆語(yǔ)氣的變化,刻畫(huà)了一個(gè)封建時(shí)代的良吏的矛盾心理:即憂慮軍國(guó)的供給,又悲憫征斂下的百姓。詩(shī)句充滿對(duì)急征暴斂的反感和對(duì)人民的深切同情。在這屢經(jīng)亂亡的年代,百姓負(fù)擔(dān)重荷,“困?!币褬O。詩(shī)人只選取了“大鄉(xiāng)”“大族”來(lái)反映,他們尚且以草根樹(shù)皮為食,小鄉(xiāng)小戶的困苦情況就更不堪設(shè)想了。“出言氣欲絕,意速行步遲”,只用兩句詩(shī),就活畫(huà)出被統(tǒng)治階級(jí)苛剝殆盡的百姓的孱弱形象。由此而引起的詩(shī)人的同情和感慨,“追呼尚不忍,況乃鞭撲之”,又為第三部分的描寫(xiě)埋下了伏線。 前兩部分從大處著筆,勾畫(huà)出廣闊的社會(huì)背景,下面又從細(xì)處落墨,抽出具體的催租場(chǎng)景進(jìn)行細(xì)致的描寫(xiě)?!班]亭傳急符”以下是第三部分,寫(xiě)詩(shī)人在催征賦稅時(shí)的思想活動(dòng)。 詩(shī)人先用“急符”二字交代催征的緊急。接著再加一句“來(lái)往跡相追”,一個(gè)“追”字,具體形象地展現(xiàn)出急迫的情狀。詩(shī)人深受其累,在這首詩(shī)的自序中說(shuō):“到官未五十日,承諸使征求符牒二百余封,皆曰:‘失其限者,罪至貶削?!彼麑?duì)此異常不滿,明確指責(zé)這種“迫促”毫無(wú)“寬大”之“恩”。 然后集中筆墨揭示詩(shī)人的內(nèi)心世界,把詩(shī)人的感情變化寫(xiě)得非常委婉,非常細(xì)膩。一開(kāi)始,詩(shī)人設(shè)想了各種催繳租稅的辦法:讓他們賣兒賣女──不行,那樣會(huì)逼得他們鋌而走險(xiǎn);抄家以償租賦──也不行,他們還靠什么生活呢?寫(xiě)到這里,詩(shī)人蕩開(kāi)一筆,借所聽(tīng)到的“道路言”表現(xiàn)人民的怨聲載道?!爸仳?qū)逐”的“重”字,既照應(yīng)前面的“亂亡”“山賊”字樣,也寫(xiě)出官兇于“賊”的腐敗政治現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)出強(qiáng)烈的怨憤情緒。這就促使詩(shī)人的思想發(fā)生了變化:詩(shī)人由設(shè)法催促征斂,轉(zhuǎn)而決心篤行守分愛(ài)民的正直之道,甚至不顧抗詔獲罪,毅然作出了違令緩租的決定。希望自己的意見(jiàn)能上達(dá)君王,請(qǐng)求最高統(tǒng)治者體察下情,改革現(xiàn)狀。 在這一部分,詩(shī)人發(fā)了很多議論。這是他激烈思想斗爭(zhēng)的表現(xiàn),是心聲的自然流露。詩(shī)人通過(guò)這些議論,具體深刻地展示了自己思想感情的變化過(guò)程和根據(jù),波瀾跌宕,感人至深。 這首詩(shī)以情勝,詩(shī)人“情動(dòng)于中而形于言”,用樸素古淡的筆墨,傾訴內(nèi)心深處的真情實(shí)感,有一種感人肺腑的力量。詩(shī)中心理描寫(xiě)曲折細(xì)膩,淋漓盡致地展現(xiàn)作為封建官吏的詩(shī)人,從憂供給到悲征斂,從催逼賦稅到顧恤百姓,最后獻(xiàn)辭上書(shū),決心“守官”“待罪”(見(jiàn)序),委曲深細(xì),“微婉頓挫”(杜甫《同元使君舂陵行序》)。這首詩(shī)不尚辭藻,不事雕琢,用白描的手法陳列事實(shí),直抒胸臆,而韻致自在方圓之外,正如元好問(wèn)所說(shuō):“浪翁水樂(lè)無(wú)宮徵,自是云山韶濩音(《論詩(shī)絕句》),具有一種自然美,本色美。 ?。◤堁噼?br> |
|
|