|
談此題,元代白話碑是很好的切入點(diǎn)。目前這樣的碑尚存四十塊,有一些不難懂,如《免丘處機(jī)門(mén)下出家人差發(fā)稅賦圣旨》說(shuō):“丘神仙底應(yīng)系出家門(mén)人等隨處院舍都教免了差發(fā)稅賦者”,或鐵木兒頒給西藏類烏寺的圣旨:“官員們不得對(duì)他們使用暴力,和尚們也不得因持有圣旨而做無(wú)理的事。如做,他豈不怕”,皆直用口語(yǔ)。可見(jiàn)古代人說(shuō)話與今人相似,并不都之乎者也文謅謅。 但也正因?yàn)槭强谡Z(yǔ),所以不免有些當(dāng)時(shí)俗語(yǔ)俚詞和時(shí)代特殊語(yǔ)法詞匯,現(xiàn)在隔了幾百年就不好懂了。如奉天承運(yùn)說(shuō)成:“長(zhǎng)生天氣力里、大福蔭護(hù)助里”;不得違悖、違者治罪,稱為:“無(wú)體例的勾當(dāng)休做者,若做呵,不怕那什么,圣旨!” 看到這些,大家可能會(huì)笑話當(dāng)時(shí)畢竟是蒙古政權(quán),文化尚粗。而其實(shí)古代《尚書(shū)》即是如此的。韓愈《進(jìn)學(xué)解》說(shuō):“周誥殷盤(pán),詰屈聱牙?!鄙瞎胖a令多不是文告,而是以口語(yǔ)對(duì)群眾進(jìn)行勸說(shuō),如“格,汝眾!予告汝,訓(xùn)汝猷,黜乃心,無(wú)傲從康……”之類。因此后世讀來(lái)便難懂了,得靠訓(xùn)詁注釋才能會(huì)意。 后來(lái)文字之用漸廣,文字的跨時(shí)空傳播效果又遠(yuǎn)勝于語(yǔ)言,臣民上書(shū)作奏、帝王出令降命、老百姓記事抒情,遂多乞靈于文字。越是想傳諸久、遠(yuǎn)的事物或思想,就越會(huì)采用文字。于是社會(huì)上文字和語(yǔ)言并用互濟(jì),而各有重點(diǎn)。 各有重點(diǎn),顯示在作用上,也在階層上。一般民眾識(shí)字率不高,只能以語(yǔ)言為主,學(xué)士文人就不一樣。 周朝開(kāi)始,所謂學(xué)習(xí),通稱讀書(shū),即是從識(shí)字開(kāi)始的?!吨芏Y》:八歲入小學(xué),保氏教國(guó)子先以六書(shū)。漢代則是“學(xué)僮十七以上始試,諷籀書(shū)九千字乃得為吏,又以八體試之?!?nbsp; 這多麼驚人!因?yàn)檎尽墩f(shuō)文解字》也不過(guò)九三五三字,難道區(qū)區(qū)小吏竟能懂得全部?也許是八體都要考試,合起來(lái)九千字吧?但不管如何,一般民眾識(shí)字已多是無(wú)疑的。秦朝識(shí)字課本《倉(cāng)頡篇》《爰?xì)v篇》《博學(xué)篇》,收3300字。漢代《急就篇》《凡將篇》《訓(xùn)纂篇》《滂喜篇》等字書(shū)收了5340字,也都可以證明當(dāng)時(shí)一般人之識(shí)字量,跟今天比,有過(guò)之而無(wú)不及。 再看磚銘、鏡銘、印璽、碑刻上的文字,其字句和藝術(shù)美感,也都遠(yuǎn)在現(xiàn)在一般工匠之上,后世篆刻家甚至都以漢印為典范。足見(jiàn)文字的使用,漢代已臻高峰,出現(xiàn)枚乘司馬相如之辭賦、史遷班固之文章、蔡邕之碑志、鄭玄之注解,不足為奇。 在這樣的時(shí)代,以文字通情達(dá)意,是再自然不過(guò)的事。此即所謂文言。是一種不同于自然語(yǔ)言的話語(yǔ)系統(tǒng),通行于讀過(guò)書(shū)的人之間。 文學(xué),是這套系統(tǒng)中的鉆石。它不只是簡(jiǎn)單的通情達(dá)意而已,更要精煉、華美之,以顯其文采。禽獸皆有毛羽,可是鳳凰才足以耀其文章。 故我國(guó)寫(xiě)文章的標(biāo)準(zhǔn),向來(lái)皆如曹丕《典論?論文》所說(shuō),是“詩(shī)賦欲麗”。如何麗?有人偏于從詞藻說(shuō),如《梁書(shū).謝幾卿傳》:“春藻之辭,麗文無(wú)以匹”;有人則強(qiáng)調(diào)氣脈之“上抗下墜、潛氣內(nèi)轉(zhuǎn)”;還有人認(rèn)為這是六朝儷體之特征。其實(shí)早在漢代,揚(yáng)雄已說(shuō)“詩(shī)人之賦麗以則”,“王充更是自夸“辯言無(wú)不聽(tīng)、麗文無(wú)不寫(xiě)。”故詩(shī)賦欲麗,允為通則。 唐代古文運(yùn)動(dòng),雖反對(duì)這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),提出更高的“文以載道”要求,但也只能說(shuō)是在這個(gè)基礎(chǔ)上再予深造罷了。 以文字構(gòu)造華章麗辭的傳統(tǒng),到五四運(yùn)動(dòng)卻斷了。而且被污名化,說(shuō)是死文學(xué)、貴族文學(xué)。要效法西方“言文一致”,寫(xiě)白話文。 白話文,早期只以古代詩(shī)文中較通俗易懂的為典范,如胡適《白話文學(xué)史.上卷》那樣,后來(lái)又找上宋元明清通俗小說(shuō)。 可是詩(shī)文中通俗易懂的,如白居易王梵志之詩(shī),其實(shí)仍是文言。通俗小說(shuō)如《三國(guó)演義》之類也只是加上若干口語(yǔ)詞的簡(jiǎn)易文言,其中直接引用詩(shī)、詞、駢文,甚至奏折史傳,乃是通例,許多小說(shuō)更是徑自標(biāo)名為“詞話”“詩(shī)話”,白話云乎哉? 因此胡適后來(lái)說(shuō):“我們所提倡的文學(xué)革命,只是要替中國(guó)創(chuàng)造一種國(guó)語(yǔ)的文學(xué)。有了國(guó)語(yǔ)的文學(xué),方才可有文學(xué)的國(guó)語(yǔ)。有了文學(xué)的國(guó)語(yǔ),我們的國(guó)語(yǔ)才可算得真正的國(guó)語(yǔ)。” 換言之,古代的所謂白話文,都是被他假借來(lái)當(dāng)大旗的虎皮,古代本無(wú)此物,有的也是元代白話詩(shī)碑一類東西。是在其中參用了若干口語(yǔ)詞或?qū)φZ(yǔ)言的譯寫(xiě)之文言。真正的白話文,是要從新時(shí)代的語(yǔ)言(也就是國(guó)語(yǔ))中創(chuàng)造出來(lái)的。 這也就是胡適等人從來(lái)不提清末以來(lái)即已大盛的白話報(bào)、白話小說(shuō)以及傳教士中文翻譯作品之原因。五四以后的白話文運(yùn)動(dòng),跟那些乃是兩碼事。 過(guò)去的文學(xué),建立在文字上,現(xiàn)在則要建立在語(yǔ)言上了。過(guò)去的通俗白話,只是文字體系中用以親近民眾、輔助教化的部分?,F(xiàn)在卻是要拋棄文字,由國(guó)語(yǔ)中生成新的文學(xué);并用這種國(guó)語(yǔ)文學(xué),來(lái)證明國(guó)語(yǔ)有獨(dú)立存在的價(jià)值,非文字之附庸,“可算得真正的國(guó)語(yǔ)”。 因而,國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)接著就如火如荼的展開(kāi)了,文學(xué)的嘗試也同時(shí)登場(chǎng)了。 最早出現(xiàn)的是《新青年》上發(fā)表的白話詩(shī)。接著散文和小品文也證明了“ 舊文學(xué)之自認(rèn)為特長(zhǎng)者,白話文學(xué)也并非做不到”(魯迅.小品文的危機(jī))。 可是,高興還太早了,嘗試的熱情很快就被潑了涼水。 傳統(tǒng)陣營(yíng)的冷嘲熱諷都不說(shuō)了,新派人就多不滿意。胡適自己參加的新月派就是反對(duì)胡適而講格律的,聞一多、徐志摩、朱湘等人都發(fā)展著格律詩(shī)。朱光潛 〈替詩(shī)的音律辯護(hù)〉更認(rèn)為胡適“作詩(shī)如說(shuō)話”之說(shuō)錯(cuò)誤已極。后來(lái)臺(tái)灣痖弦、紀(jì)弦〈論新詩(shī)〉等亦認(rèn)為新詩(shī)嘗試失敗,詩(shī)人應(yīng)展開(kāi)“文學(xué)再革命”。新詩(shī)最終改稱為“現(xiàn)代詩(shī)”,即以此故。 再革命,事實(shí)上就是革五四之命,重新接合與文言文斷裂了的關(guān)系。 葉維廉就指出:以文言文為代表的中國(guó)文字體系含有許多特性,例如有鏡頭意味的活動(dòng)、傾向于短句和精簡(jiǎn)、沒(méi)有跨句、情境與讀者直接交往等等。這些特性能將情境普遍化,容許詩(shī)人不是分析性地呈現(xiàn)主觀的經(jīng)驗(yàn)。五四文學(xué)革命以后,新詩(shī)人放棄文言,改以白話,致使不少詩(shī)人將人稱代名詞、指示時(shí)間的文字帶入了詩(shī)中。如曾、已經(jīng)、過(guò)指示過(guò)去,“將”指示未來(lái),“著”指示進(jìn)行。還有不少跨句。而古詩(shī)極少用連接媒介,卻能產(chǎn)生一種類似水銀燈活動(dòng)的戲劇性效果,白話的使用者卻在有意無(wú)意間插入分析性的文字。因此:“相當(dāng)諷刺的是,早年的白話詩(shī)人都反對(duì)側(cè)重倒模式的說(shuō)理味很濃的儒家,而他們的作品竟然是敘述和演繹性的?!?/p> 改變之道,在于接合與文言文斷裂了的關(guān)系。如連接媒介進(jìn)一步的省略、更深一層的與外物合一、盡量不依賴直線追尋的結(jié)構(gòu)、代之以很多的心境上而非語(yǔ)意上的聯(lián)系、重新納入文言的用字以求精省等等。所以余光中說(shuō)要下五四的半旗:“偉大的五四已經(jīng)死了,讓我們下半旗志哀,且列隊(duì)向她致敬?!逅淖畲蟮某删?,仍是語(yǔ)言上的;五四文學(xué)最大的成就,也是語(yǔ)言的解放,而非藝術(shù)的革新。” 可見(jiàn)魯迅所以為的“ 舊文學(xué)之自認(rèn)為特長(zhǎng)者,白話文學(xué)也并非做不到”,畢竟只是盲目樂(lè)觀。 但,無(wú)論說(shuō)再革命也罷,下半旗也罷,也沒(méi)完全顛覆五四,仍只是在其論域中發(fā)展著。像余光中說(shuō):“口語(yǔ),在它原封不動(dòng)的狀態(tài),只是一種健康的材料而已。作家的任務(wù)在于將它選擇而且加工,使它成為至精至純的藝術(shù)品”,事實(shí)上依然是國(guó)語(yǔ)的文學(xué)之意,只是惋惜過(guò)去語(yǔ)言加工不夠而已。 然而,語(yǔ)言加工了就能成為文學(xué)嗎?面粉再怎么加工,能變成米飯? 文學(xué),是文字藝術(shù)。聲音或語(yǔ)言當(dāng)然也可以有其藝術(shù),聲音有口技、歌唱、音樂(lè)、獅子吼等等;語(yǔ)言有相聲、演講、說(shuō)話等等,如宋代說(shuō)話人四大家數(shù),小說(shuō)、說(shuō)經(jīng)、講史、合生,或名演史、或稱舌耕、或作挑閃。但這些都不是文學(xué),猶如球類運(yùn)動(dòng)和武術(shù),乃是兩路。即使是曲棍球、太極球,也有偏重哪一類之分。曲棍球是球類,太極球就只是武術(shù)運(yùn)動(dòng)。戲曲、說(shuō)話,除非寫(xiě)成劇本、話本,否則便是表演藝術(shù)、說(shuō)話藝術(shù),不是文學(xué)。猶如貓與鷹,乃是兩物,稱為貓頭鷹的,終只是鷹不是貓。 白話文運(yùn)動(dòng)起來(lái)時(shí),把這個(gè)基本區(qū)分混淆了,戲曲小說(shuō)都拉進(jìn)文學(xué)陣營(yíng),且要推為正宗。小說(shuō)既是說(shuō),巷議街談,要稱為文學(xué),便只能去講“說(shuō)話人的底本”,所謂話本。而其實(shí)沒(méi)有這樣的東西,“宋話本”是個(gè)誤會(huì)。明朝人才有擬話本,是以文字部分模擬言說(shuō)而寫(xiě)成的故事與文字藝術(shù)。 故“白話文”是個(gè)自我矛盾的生造詞。不管是不是話,寫(xiě)成文章,便只是文言,不是話。是文字的一種舞蹈,而非語(yǔ)言之技藝。就像演講,唾咳珠玉,自顯語(yǔ)言之美,但若要用文字記錄下來(lái),卻總要花大氣力仔細(xì)筆削潤(rùn)色一番不可。文字的邏輯,不同于語(yǔ)言的韻律,所以無(wú)法“我手寫(xiě)我口”。真要我手寫(xiě)我口,最多就只能像香港報(bào)刊“明明覺(jué)得無(wú)問(wèn)題,偏偏寫(xiě)出黎就系怪怪地,都系用返書(shū)面語(yǔ)好睇啲”“其實(shí)書(shū)面語(yǔ)都有講究嘅,有啲人唔識(shí)打就求其揾個(gè)字出來(lái)頂。打簡(jiǎn)體字系冇所謂,至緊要唔好亂改嗰啲字 ”這樣,形成一套廣東話文;或“ 阮suah m?知beh對(duì)toh位講起,講起阮kh?g tī心肝仔內(nèi)ê歡喜kap憂愁”“文學(xué)反映儂佮土地兮感情;啥乜所在兮儂”之類的臺(tái)語(yǔ)話文。 撇開(kāi)政治意識(shí)和鄉(xiāng)土感情,從學(xué)理上說(shuō),這都是模仿西方“書(shū)面語(yǔ)”的作為??墒俏鞣接袝?shū)面語(yǔ),是因他們沒(méi)有文字,只能將記音符號(hào)組合起來(lái),形成口語(yǔ)的紀(jì)錄。我們現(xiàn)在其實(shí)仍是在漢字體系中,增多了狀聲詞、仿音字、同音替代字、方言俚語(yǔ)字和一些聲調(diào)符號(hào)。另有些方案,則改投西方懷抱,用拉丁字母或羅馬拼音,以轉(zhuǎn)入語(yǔ)言系統(tǒng),如'Aix suie mxkviaf laau phvixzuie.'(愛(ài)媠毋驚流鼻水)。或徑直用注音符號(hào)和漢語(yǔ)拼音來(lái)寫(xiě),如日本假名、韓國(guó)訓(xùn)民正音、越南喃文那樣。 這是中國(guó)文學(xué)的出路嗎?恐怕大部分人皆會(huì)不以為然。 至少,如此只從聲音方面去講求,形文是難以兼顧的?!段男牡颀垺穱L曰:“立文之道,其理有三∶一曰形文,五色是也;二曰聲文,五音是也;三曰情文,五性是也。五色雜而成黼黻,五音比而成韶夏,五性發(fā)而為辭章”。形文是說(shuō)靠文字的字形即可以造成美感,現(xiàn)在文字都難以保全了,何有于形文? 白話文云云,除了有這些難題或麻煩之外,還在于主張白話文的文學(xué)人,在評(píng)論文章時(shí),其實(shí)并不能守住立場(chǎng)??粗械?,皆不是話之白,而是文之彩。魯迅就是明擺著的例證。 他談小說(shuō),絕不承認(rèn)小說(shuō)出于巷議街談,反而把小說(shuō)的寫(xiě)作群體歸于文人,尤其稱道唐傳奇,說(shuō)它們“敘述宛轉(zhuǎn),文辭華艷……,源蓋出于志怪,然施之藻繪,擴(kuò)其波瀾,故所成就乃大異”。 宋元以降之小說(shuō),他依然是以這種觀點(diǎn)去看。例如說(shuō)《全相三國(guó)志平話》立意與《五代史平話》無(wú)異,“文筆則遠(yuǎn)不逮”?!端逄蒲萘x》“文筆乃純?nèi)缑骷緯r(shí)風(fēng),浮艷在膚,沉著不足”。只七十回本《水滸》“字句亦小有佳處”。 對(duì)于從說(shuō)話發(fā)展來(lái)的白話小說(shuō),顯然他只就其文采估價(jià)。 不只如此,他還暗暗地把這個(gè)起于唐代“只說(shuō)古今驚聽(tīng)之事”的口說(shuō)傳統(tǒng),逐漸拉回文字傳統(tǒng)中。 他一來(lái)是用“底本”說(shuō),把口傳的轉(zhuǎn)為文字的,謂:“說(shuō)話之事,雖在說(shuō)話人各運(yùn)匠心,隨時(shí)生發(fā),而仍有底本以作憑依,是為話本”。在此,話本已非說(shuō)話,而是文書(shū)。因此可由文辭方面討論其優(yōu)劣。 其次,是他直接說(shuō)“平話”就是“以俚語(yǔ)著書(shū),敘述故事”“即今所謂白話小說(shuō)者是也”。白話小說(shuō),是文不是話。故他根本拋開(kāi)了說(shuō)話人說(shuō)話的問(wèn)題,逕指其為著書(shū),連“底本說(shuō)”也不用了。故《宣和遺事》“乃由作者掇拾故書(shū),益以小說(shuō),補(bǔ)綴聯(lián)屬,勉成一書(shū)”,《大唐三藏取經(jīng)記》也一樣。它們本身雖文字粗略不足觀,但已是由語(yǔ)而文了,因此他說(shuō):“說(shuō)話消亡,而話本終蛻為著作,則又賴此等為其樞紐而已”。 說(shuō)話消亡、話本蛻為著作,他講得多么清楚呀! 可是這還不夠,魯迅更要把元明白話小說(shuō)之源,說(shuō)成是本來(lái)就出自書(shū)傳。他考《水滸》成書(shū)之經(jīng)歷,謂宋江等聚嘯泊之事,“宋末已有傳寫(xiě)之書(shū)?!缎瓦z事》由鈔撮舊籍而成,故前集中之梁山泊聚義始末,或亦為當(dāng)時(shí)所傳寫(xiě)者之一種”。其后,“或雖已有種種書(shū)本,而失之簡(jiǎn)略,或多舛迕,于是又后有人起而薈萃取舍之,綴為巨帙,使較有條理,可觀覽,是為后來(lái)之大部《水滸傳》”。 這樣的論述,實(shí)在有趣! 他明知宋朝時(shí)“宋江事見(jiàn)于街談巷語(yǔ)”,雖亦有“高如李嵩輩傳寫(xiě)”其事,但他偏只就傳寫(xiě)這一點(diǎn)立論,把更多談?wù)f其事的街談巷語(yǔ)摒棄不顧。元人雜劇唱演其事者,現(xiàn)在知道的,尚有二十多種,他全不管,只去說(shuō)那傳寫(xiě)的“種種書(shū)本”,豈非有趣? 至于高如李嵩之“傳寫(xiě)”。高如是誰(shuí),不可考;李嵩則是畫(huà)家,為畫(huà)院待詔李從訓(xùn)之養(yǎng)子,工山水、道釋、人物,于光宗、寧宗、理宗三朝亦任畫(huà)院待詔。故其所傳寫(xiě)者,必是“傳移摹寫(xiě)”之畫(huà),而不是什么小說(shuō)故事傳記。 魯迅對(duì)美術(shù)史夙有究心,我認(rèn)為他不可能不知道李嵩是何許人,可是他卻貪著那“傳寫(xiě)”二字,順著去講《水滸傳》如何生成于這一個(gè)大書(shū)寫(xiě)傳統(tǒng)中。這不是心有縈注,所以才在論述上取了巧嗎? 而且這個(gè)書(shū)寫(xiě)的傳統(tǒng),終究仍在文人團(tuán)體手上。他說(shuō)明代神魔小說(shuō):“但為人民閭巷間意,蕪雜淺陋,率無(wú)可觀。然其力之及于人心者甚大。又或有文人起而結(jié)集潤(rùn)色之,則亦為鴻篇巨制之胚胎也”。論《西游記》的作者,也說(shuō)那乃是“有明一代淮郡詩(shī)人之冠”的吳承恩。接著說(shuō)《金瓶梅》作者不知為誰(shuí),或云為王世貞或云乃唐順之。“明末,則宋市人小說(shuō)之流復(fù)起”,而作者亦皆文人,如馮夢(mèng)龍、凌蒙初等。其所作,如《西湖二集》,亦是“發(fā)揮文士不得志之恨者”“大為寒士吐氣”。 市人小說(shuō)尚且如此,擬晉唐小說(shuō)就更是如此了。他認(rèn)為明末風(fēng)氣“文人雖素與小說(shuō)無(wú)緣者,亦每為異人俠客童奴以至虎狗蟲(chóng)蟻?zhàn)鱾?,置之集中。蓋傳奇風(fēng)韻,明末實(shí)彌漫天下,至易代不改”,也就是整個(gè)文人團(tuán)體都喜歡從事傳奇的寫(xiě)作。才學(xué)小說(shuō)、狹邪小說(shuō)、人情小說(shuō)、諷刺小說(shuō)的作者群也都是文人。 唯一的例外,是俠義小說(shuō)。魯迅曰:“《三俠五義》及其續(xù)書(shū),繪聲狀物,甚有平話氣息。……文康習(xí)聞?wù)f書(shū),擬其口吻,于是《兒女英雄傳》遂亦特有『演說(shuō)』流風(fēng)。是俠義小說(shuō)之在清,正接宋人話本正脈,固平民文學(xué)之歷七百年而再興者也”。俠義小說(shuō)是唯一接續(xù)宋人話本的類型,可知其他小說(shuō)俱是文人所作。 而就是這唯一之正脈,其存在亦有賴于文人。怎么說(shuō)?一是賴文人為之訂正潤(rùn)色。凡未經(jīng)文人修潤(rùn)的,魯迅都斥為拙劣荒率,評(píng)價(jià)極低。二是文人擬作,如文康之《兒女英雄傳》,雖具演說(shuō)流風(fēng),畢竟出于文人手筆。三則是因文人所作小說(shuō)已太多,這類小說(shuō)才能生存,所謂:“值世間方飽于妖異之說(shuō)、脂粉之談,而此遂以粗豪脫略見(jiàn)長(zhǎng),于說(shuō)部中露頭角也?!背詰T了珍饈,偶吃野菜也不錯(cuò),其生存之邏輯,魯迅以為即在于此。 可是不管怎么說(shuō),如此得以生存的東西,價(jià)值總是有限的。清代興起的俠義小說(shuō),魯迅評(píng)價(jià)都很差,謂:《兒女英雄傳》以下諸“擬作及續(xù)書(shū),且多惡濫,而此道又衰落”。 綜合以上所述,我們可以看到文人才是整個(gè)小說(shuō)史的主干,他們所作的小說(shuō),當(dāng)然是文字書(shū)寫(xiě)體系中之一部分,其評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),主要也是看文字好不好。 《中國(guó)小說(shuō)史略》中對(duì)小說(shuō)的文字工夫,討論極多,如謂《孽?;ā贰懊鑼?xiě)當(dāng)能近實(shí),而形容時(shí)復(fù)過(guò)度,亦失自然。蓋尚增飾而賤白描,當(dāng)日之作風(fēng)固如是矣”;其他黑幕小說(shuō),“徒作譙訶之文,轉(zhuǎn)無(wú)感人之力?!只蛴袐犃R之志而無(wú)抒寫(xiě)之才”;《二十年目賭之怪現(xiàn)狀》“描寫(xiě)失之張皇,時(shí)或傷于溢惡,言違真實(shí),則感人之力頓違”;總評(píng)譴責(zé)小說(shuō),則謂其“辭氣浮露,筆無(wú)藏鋒”。又贊《海上花列傳》:“寫(xiě)照傳神,屬辭比事,點(diǎn)綴渲染,躍躍如生”,而批評(píng)其他狹邪小說(shuō):“大都巧為羅織,故作已甚之詞,冀震聳世間耳目,終未有如《海上花列傳》之平淡而近自然者”。 詳看這些評(píng)語(yǔ),我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)它確實(shí)是一位作家寫(xiě)的小說(shuō)史。里面對(duì)于“如何描寫(xiě)”著墨甚多,金針度人,不乏甘苦之談。比起一般只從主題意識(shí)、社會(huì)背景、淵源影響論小說(shuō)史者,確實(shí)掌握了文學(xué)的特性,不愧為小說(shuō)之史。 以往的研究者常會(huì)誤以為魯迅評(píng)小說(shuō)之標(biāo)準(zhǔn),兼重“文采與意想”,文采謂形式,意想指內(nèi)容主題。其實(shí)魯迅衡文,只重文采。有文采,意想亦佳,固善;就是主題思想不莊不端,甚至毫無(wú)足取,只要文采動(dòng)人,仍然是好的。 如《海上花列傳》欲訾倡女之無(wú)深情,他覺(jué)得是“責(zé)善于非所”,但文章甚佳?!剁R花緣》對(duì)社會(huì)制度的批評(píng)以及它的理想,魯迅也覺(jué)得它“仍多迂拘”,但建議不必管這些,“不如作詼諧觀,反有啟顏之效”,視為俳諧文字,聊取怡情?!断r史》徒取奇崛而無(wú)深意,可是魯迅也說(shuō)它:“以其文體為他人所未識(shí),足稱獨(dú)步”?!堆嗌酵馐贰肥率庥孤?,不過(guò)一切才子佳人小說(shuō)之濫套,魯迅卻說(shuō)此書(shū)“殆緣轉(zhuǎn)折尚多,足以示行文手腕”。他又說(shuō):“《金瓶梅》作者能文,故雖間雜猥詞,而其他佳處自多。至于末流,則著意所寫(xiě),專在性交?!溆认抡咭庥麐r語(yǔ),而未能文”。論《西游補(bǔ)》時(shí),也認(rèn)為作者意想未奇,“主眼所在,僅如時(shí)流”,“惟以造事遣辭,則豐瞻多姿,恍忽善幻,奇突之處,時(shí)足驚人,間以俳諧,亦常俊逸,殊非同時(shí)作手所敢望也”?!?/p> 這類評(píng)價(jià),態(tài)度都很明確:主題思想縱令陳腐迂拘,甚或錯(cuò)誤如《西游補(bǔ)》,所寫(xiě)過(guò)于淫穢如《金瓶》,都不打緊,重點(diǎn)是文字怎么樣。 這種態(tài)度,又不只表現(xiàn)在上述諸評(píng)價(jià)語(yǔ)中,更表現(xiàn)在它整個(gè)論述型態(tài)上。例如《水滸傳》的主題意識(shí),自來(lái)爭(zhēng)論不休,到底水泊諸人是“忠義”還是盜匪?主旨是贊美官逼民反、替天行道;抑或要招安、要懲戒、要?dú)炃?,乃是《水滸》研究上的大問(wèn)題??墒囚斞竿耆簧婕爸黝}意識(shí)的爭(zhēng)論,只就幾個(gè)不同版本做比較,說(shuō)百回本“于文辭大有增刪,幾乎改觀,除去惡詩(shī),增益駢文,描寫(xiě)亦愈入細(xì)微”,百二十四回本“文詞脫略,往往難讀”,百二十回本“字句稍有更定,詩(shī)詞文較多”,百十五回本“文詞蹇拙,體制紛紜,中間詩(shī)歌,亦多鄙俗”,七十回本“字句亦小有佳處”等等。金圣嘆腰斬《水滸》,導(dǎo)致主題意識(shí)上產(chǎn)生重大變化,他也沒(méi)什么討論。 其說(shuō)《閱微草堂筆記》尚質(zhì)黜華,追蹤晉宋,敘述雍容淡雅、天趣盎然;謂《醒世恒言?陳多壽生死夫婦》述二人訂婚諸節(jié),皆不務(wù)妝點(diǎn),而情態(tài)反而如畫(huà),《拍案驚奇》,敘述平板,引證貪率,不能及此;評(píng)《兒女英雄傳》十三妹,云此殆作者欲使英雄兒女之概備于一身而意造之人物,然因此性格失常,言動(dòng)絕異,矯揉之態(tài),觸目皆是;又比較宋明話本云:宋市人小說(shuō)主意在述市井間事,用以?shī)市模魅藬M作,末流乃誥戒連篇,且多艷稱榮遇,故形式僅存而精神迥異……等,皆文章家言,無(wú)關(guān)白話。 魯迅寫(xiě)白話小說(shuō)、論古代小說(shuō),是五四運(yùn)動(dòng)后建立小說(shuō)新典范的旗手。但其文人心態(tài)及文人審美觀如此,與“引車賣漿者流”的心態(tài)和語(yǔ)言觀,顯然大相徑庭。 我曾一再指出:五四新文學(xué)運(yùn)動(dòng),表面上推倒了文的傳統(tǒng),白話取得了全面優(yōu)勢(shì),但實(shí)際上這個(gè)話乃是文中之話。故所建立的,不是個(gè)語(yǔ)的傳統(tǒng),而仍是文,是對(duì)文另一種型態(tài)的強(qiáng)化與鞏固。以小說(shuō)為例,五四以后的小說(shuō)論者,所欣賞的都是文人小說(shuō)家(scholar-novelist)而非民間說(shuō)話傳統(tǒng),所偏愛(ài)的小說(shuō),也仍以文采可觀者為主。這些論者,在理念上固然高唱文學(xué)從民間來(lái)、鼓勵(lì)研究民間通俗文學(xué),可是在文學(xué)品味上卻很難認(rèn)同平民文學(xué)。早期的話本,出于市井,固然可由其歷史性質(zhì)而尊崇之,可是明清以后,評(píng)價(jià)就困難了。迄今為止,那些職業(yè)說(shuō)書(shū)人或編書(shū)人,如羅貫中、熊大木、天花藏主人等,不但還不甚了解其年齒爵里,其小說(shuō)史地位更是遠(yuǎn)不如吳承恩、董說(shuō)、夏敬渠、吳敬梓、李汝珍和曹雪芹這些文人小說(shuō)家。批評(píng)者所喜愛(ài)的,乃是脫離民間說(shuō)唱傳統(tǒng),成為表達(dá)作者做為一個(gè)文人或知識(shí)分子之情操、趣味及理念的作品。這些作品,文字當(dāng)然遠(yuǎn)較民間說(shuō)話傳統(tǒng)更“文”,也趨近書(shū)寫(xiě)傳統(tǒng)而遠(yuǎn)離說(shuō)與唱的表演。其內(nèi)容則遠(yuǎn)較民間說(shuō)唱傳統(tǒng)“雅”,較接近文人的世界觀,因此它也比民間文學(xué)更易博得文人的稱賞。 這段話,在魯迅身上完全適用,而且魯迅恰好便是這一現(xiàn)象的代表。 早在馮夢(mèng)龍撰寫(xiě)〈古今小說(shuō)序〉時(shí),便曾討論過(guò)這個(gè)“文/言”之分。他說(shuō):明代的“演義”往往有過(guò)于宋人者,“而或以為恨乏唐人風(fēng)致,謬矣!”他認(rèn)為:“唐人選言,入于文心”,訴諸的是文字上的感染力;宋以后的小說(shuō),則“諧于里耳”,故不能以乏唐人風(fēng)致為?。磺乙蚴郎衔男纳俣锒?,所以諧于里耳反而是優(yōu)點(diǎn),影響力會(huì)大于文人文學(xué)。馮夢(mèng)龍之所以如此說(shuō)、之所以能發(fā)現(xiàn)宋以后演義小說(shuō)之優(yōu)點(diǎn),反駁時(shí)人(當(dāng)時(shí)文人)對(duì)它的惡評(píng),就是因?yàn)樗辛硪桓毖勰?,能?jiàn)著民間說(shuō)唱諧于里耳者的好處。 魯迅也明白這“文心”與“里耳”之分,故《小說(shuō)史略》廿七篇云:“明季以來(lái),世目《三國(guó)》、《水滸》、《西游》、《金瓶梅》為四大奇書(shū),居說(shuō)部上首。比清中葉中,《紅樓夢(mèng)》盛行,遂奪《三國(guó)》之席,而尤見(jiàn)稱于文人。惟細(xì)民所嗜,則仍在《三國(guó)》、《水滸》”。一種是見(jiàn)稱于文人的,一種是細(xì)民所嗜的,兩者顯分畛域。而魯迅自己站在哪一邊? 魯迅跟馮夢(mèng)龍的不同,在此就顯出來(lái)了。四大奇書(shū)中,“尤見(jiàn)稱”者,當(dāng)然還是文人喜歡的《紅樓夢(mèng)》。不惟欣賞其“文章的旖妮和纏綿”,更強(qiáng)調(diào)所寫(xiě)即作者個(gè)人之遭遇,表達(dá)了他個(gè)人的心情。其次是《西游記》。此書(shū)本是歷來(lái)民間講說(shuō)西行取經(jīng)故事的集編和改寫(xiě),向來(lái)也“諧于里耳”、為“細(xì)民所嗜”。但魯迅跟胡適一樣,刻意將它與民間說(shuō)唱脫鉤。先說(shuō)它是吳承恩這位“淮郡詩(shī)人之冠”的文人所作,次說(shuō)他敏慧淹雅,取材于西游故事、唐人傳奇及當(dāng)時(shí)世態(tài),但“加以鋪張描寫(xiě),幾乎改觀”;再則說(shuō)其中寓有玩世不恭之意,乃作者秉性使然。于是《西游記》便與《紅樓夢(mèng)》同樣,都屬于文人小說(shuō)了。 《三國(guó)》《水滸》這些細(xì)民所嗜的小說(shuō),魯迅則都沒(méi)什么好評(píng)。論《三國(guó)》但云: 據(jù)舊史,即難于描寫(xiě);雜虛評(píng),復(fù)易滋混淆。故明謝肇淛既以為“太實(shí)即近腐”,清章學(xué)誠(chéng)又病其“七實(shí)三虛,惑于觀者”。至于寫(xiě)人,亦頗有失,以致欲顯劉備之長(zhǎng)厚而似偽,狀諸葛之多智而近妖。后來(lái)在〈中國(guó)小說(shuō)的歷史的變遷〉也舉了三個(gè)缺點(diǎn):容易招人誤會(huì)、描寫(xiě)過(guò)實(shí)、文章和主意不能符合。優(yōu)點(diǎn)則只有一點(diǎn)點(diǎn)兒:描寫(xiě)關(guān)羽還不錯(cuò)。《水滸》則連這一點(diǎn)好話,魯迅也沒(méi)說(shuō)。論其書(shū),只道其版本,談六個(gè)本子的不同,并從文字上論其優(yōu)劣而已。 其他細(xì)民所嗜的小說(shuō),當(dāng)然評(píng)價(jià)還要低于《三國(guó)》《水滸》。如云《包公案》文意甚拙,乃僅識(shí)文字者所為;《三俠五義》構(gòu)設(shè)事端,頗傷稚弱;《小五義》荒略殊甚;《彭公案》等,字句拙劣,幾不成文;《施公案》等,歷經(jīng)眾手,共成惡書(shū)。 〈中國(guó)小說(shuō)的歷史的演變〉說(shuō)得更刻?。骸按蟮智宦?,語(yǔ)多不通。我們對(duì)此,無(wú)多批評(píng),只是覺(jué)得作者和看者,都能夠如此之不憚煩,也算是一種奇跡罷了!” 這番話,便顯示魯迅對(duì)于“細(xì)民所嗜”之物,內(nèi)心實(shí)不以為然,《小說(shuō)史略》及這篇講辭,雖然語(yǔ)多保留,不愿深談,但好憎之情,畢竟掩藏不住。 他說(shuō)民間歡迎的東西,內(nèi)中往往還保留著原始的糟粕。小說(shuō)史的原始時(shí)期,就是神話和古老巷議街談的階段了。可是魯迅卻說(shuō)古小說(shuō)之巷議街談,“并無(wú)現(xiàn)在所謂小說(shuō)之價(jià)值”;神話則彷彿人類兒童期,若不進(jìn)步,只信神話可就糟了。如此評(píng)價(jià),對(duì)爾后生于市井,亦流行于市井,仍具神怪迷信及巷議街談性質(zhì)的演義評(píng)話,又怎瞧得上眼?又何況,魯迅是要改造國(guó)民性的,老百姓靈魂內(nèi)里,自有許多他認(rèn)為的糟粕,需要他清除;論小說(shuō),他當(dāng)然也就不可能站在細(xì)民所嗜的那一邊。 所以,綜合地看,古代并無(wú)白話文,說(shuō)的是話,寫(xiě)的是文。五四白話文運(yùn)動(dòng)想創(chuàng)造的是國(guó)語(yǔ)文學(xué)。但“言文合一”的理想和其實(shí)踐,并不如一般人所以為是成功的,文學(xué)人常欲修正或扭轉(zhuǎn)之。目前以折衷方式為主,想重新接合與文言的斷裂關(guān)系。 我則以為“白話文”本來(lái)就是文言,不是話,故將來(lái)也只能繼續(xù)朝文采斐然的路子發(fā)展。因?yàn)榧词故囚斞?,也不可能容忍市井口吻、俗民意識(shí)、鄙俚文字。既是文學(xué),總是要在文字上講究的。 而什么文字可以參考呢?魯迅選擇“魏晉文章”,周作人選擇明人小品,胡適推薦了白居易等人的詩(shī),又選注了《詩(shī)選》《詞選》,聞一多則贊美李商隱,甚至將李商隱“蠟炬成灰淚始干”之句作為他整部詩(shī)集的題辭。陳獨(dú)秀、魯迅、郁達(dá)夫、俞平伯等人繼續(xù)大做舊體詩(shī),也是大家都知道的。 可見(jiàn)新文學(xué)運(yùn)動(dòng)之后,文學(xué)的發(fā)展仍不能離開(kāi)文言文這個(gè)大傳統(tǒng),仍須以它為資糧。近年臺(tái)灣一些人大肆刪減教科書(shū)中文言文的比例,正是昧于這個(gè)事實(shí)的不智之舉。 須知文言文不只是離不開(kāi)、可供參考。剛才說(shuō)了,將來(lái)文學(xué)必然要繼續(xù)朝文采斐然的路子發(fā)展,這事實(shí)上即是文言的深化、精致化(雖然它也必要加上時(shí)代的新成分)。近年看似已被打倒之文言文在大陸的回潮,即可視為此一發(fā)展的小征兆。 魯、巴、茅、郭、老、曹,如今皆已淡出舞臺(tái),書(shū)印得少了,教科書(shū)里也漸漸撤掉了。反之,易順鼎、胡先驌、錢(qián)仲聯(lián)、錢(qián)鍾書(shū)、陳匪石、張瀾、沈均儒、陳叔通、黃炎培、馬敘倫、劉永濟(jì)、馬一浮、唐玉虬、吳世昌、喬大壯、張伯駒、徐英、成惕軒、周棄子、羅尚、張夢(mèng)機(jī)等無(wú)數(shù)民國(guó)以來(lái)的詩(shī)人集子被編輯刊印出來(lái)了,無(wú)數(shù)青年傳統(tǒng)詩(shī)社、詞社、楹聯(lián)社成立了,無(wú)數(shù)傳統(tǒng)詩(shī)文獎(jiǎng)項(xiàng)在評(píng)選,無(wú)數(shù)詩(shī)詞影視節(jié)目在制播,無(wú)數(shù)城市在聘人替他們寫(xiě)詩(shī)作賦,網(wǎng)絡(luò)詩(shī)壇文壇蠭起了,研究項(xiàng)目開(kāi)始可以申報(bào)了。徐晉如、季惟齋、鄧秉元、程羽黑等一大批青年作手,甚至可以文言著書(shū),完全不讓古人。整體光景,實(shí)在比目前懨懨一息的新文學(xué)陣營(yíng)熱鬧也有希望得多。 也許,有些人會(huì)不同意我這樣的論斷。那也難怪!中正機(jī)場(chǎng)都能貼出狗屁不通的賦了、總統(tǒng)都能寫(xiě)出自自冉冉的春聯(lián)了、課本都能大刪文言了,在這樣輕藐文字與文學(xué)的社會(huì)里,我還高談文字之真賞、期待文學(xué)之鷹揚(yáng),本身就是不合時(shí)宜的呀! 龔鵬程 龔鵬程,1956年生于臺(tái)北,當(dāng)代著名學(xué)者和思想家。著作已出版一百五十多本。 辦有大學(xué)、出版社、雜志社、書(shū)院等,并規(guī)劃城市建設(shè)、主題園區(qū)等多處。講學(xué)于世界各地,現(xiàn)為世界漢學(xué)中心主任、中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)推廣中心主任。擅詩(shī)文,勤著述,知行合一,道器兼?zhèn)洹?/p> |
|
|
來(lái)自: 天佑皇漢 > 《國(guó)學(xué)》