|
方言往往視為俚語俗話,不登大雅之堂。其實(shí)姜堰方言中存在不少雅語-----內(nèi)涵豐富。 不揣淺陋,披沙揀金,查閱資料,推斷考量,敷衍成文,以呈讀者。 京劇《黃金臺(tái)》 【不理朝綱】意為對他人的話或攻擊不予理睬。如:“這人沒搭訕,隨他說什么,你不理朝綱。”有時(shí)又說成“不理他的朝綱”?!俺V”本指朝廷的制度、紀(jì)律?!度龂萘x第二回》:“近日操賊弄權(quán),欺壓君父;結(jié)連黨伍,敗壞朝綱?!痹偃缇﹦ 饵S金臺(tái)》唱詞:“西涼國欠三載未把貢上,進(jìn)鄒妃與伊立來獻(xiàn)大王,我主爺見鄒妃龍心歡暢,每日里貪酒色不理朝綱?!奔亦l(xiāng)方言“不理朝綱”取其“不去管它”之意,與原意已大相徑庭,屬大詞小用。顯然,這一方言受古代小說與戲曲影響較大。 “波斯獻(xiàn)寶”浮雕 【波斯獻(xiàn)寶】形容人把自以為是好的東西拿出來給人看或送給人(含貶義)。如:“他以為這是個(gè)好杲昃,一有人來,就波斯獻(xiàn)寶的拿出來,把你望把他望。”“波斯獻(xiàn)寶”的出處有兩說。傳說一:唐代波斯人給唐皇獻(xiàn)了一件寶物,拿出來一看是只波斯貓,不禁啞然失笑。貓?jiān)谥袊浅R娭铮缭诖呵飼r(shí)代就有記載,如《詩大雅韓奕》“孔樂韓士,有熊有羆,有貓有虎?!碧苹矢械讲ㄋ谷颂珱]見識(shí),后成為一則笑話。傳說二:唐代,揚(yáng)州經(jīng)濟(jì)繁榮,成為海外貿(mào)易重要口岸。波斯商人到揚(yáng)州坐賈行商,為改善人際關(guān)系,常常將所帶寶物敬獻(xiàn)給當(dāng)?shù)毓賳T及有名望的士紳,“波斯獻(xiàn)寶”一詞由此而來,揚(yáng)州江都至今仍有一處以“波斯”命名的村莊。這兩則材料說明兩點(diǎn):其一,這一方言最早起源于唐代,反映了當(dāng)時(shí)揚(yáng)州江陵一帶經(jīng)濟(jì)繁榮,以及統(tǒng)治階級(jí)的大國心理。其二,“波斯獻(xiàn)寶”源自江淮官話黃巢片揚(yáng)州、南京一帶,非我本地土特產(chǎn),由此可見方言的流通及其相互影響。 【沒得說項(xiàng)】有兩層含義。一為沒有意見,一定照辦。如:“你放心,這件事沒得說項(xiàng),保證完成?!倍闆]有什么了不起,平常得很,一般中間加一“什么”。如:“這次雖然考得不錯(cuò),其實(shí)沒得什么說項(xiàng),考得好的人多著呢。”“說項(xiàng)”一詞在古代有較高的知名度,其原因與有關(guān)的典故及古詩有關(guān)。唐李綽《尚書故實(shí)》:“楊祭酒敬之愛才,公心賞之江表之士項(xiàng)斯,贈(zèng)之詩曰'處處見詩詩總好,及觀標(biāo)格過于詩。平生不解藏人善,到處相逢說項(xiàng)斯?!挂虼嗣瘢斓歉呖??!睏罹粗教幙鋼P(yáng)項(xiàng)斯的優(yōu)點(diǎn),后遂用“說項(xiàng),說項(xiàng)斯”表示替人講好話、講情的意思。不少古詩也常用此典故,如陳師道《寄泰州曾侍郎肇》:“今朝有客傳河尹,是處逢人說項(xiàng)斯?!崩钋逭铡斗值弥猪崱罚骸罢l遣好奇士,相逢說項(xiàng)斯?!绷鴣喿樱骸伴_天辟地君真健,說項(xiàng)依劉我大難?!绷鱾髑О倌甑牡涔?,最終在我們這兒演變?yōu)榉窖?,語義雖有所變化,但主要精神卻未變。“說項(xiàng)”仍是說好話、褒獎(jiǎng)義,不過角度不同,又多了層意思:“你不要說好話,我一定照辦”。“有什么說項(xiàng)”則變換為反問的語氣“有什么值得夸耀的呢”。內(nèi)涵豐厚的典故卻成為常掛在嘴邊的家常話,家鄉(xiāng)人的素質(zhì)實(shí)在是高啊。 【折煞】讀如“急散”,有兩種意思,一是表示承受不起,如:“你不用這么客氣,把我折煞了?!倍且蛳硎苓^分而減損福壽。如:“年紀(jì)輕輕就這么揮霍,不把他折煞。”這一方言在明清小說中常出現(xiàn)在對話中。如《水滸傳》第三回:“老人家,如何恁地下禮,折煞俺也?!薄抖昴慷弥脂F(xiàn)狀》第三回:“莫說這種笑話,不要折煞我?!币陨稀罢凵贰苯杂谐惺懿黄鹨?。而《紅樓夢》中劉姥姥進(jìn)大觀園說“可折煞老身了”,這里指因福分太大而會(huì)減壽意。“折煞”前一種意思,是相互之間的客套話,顯示了人與人之間的溫馨的謙讓態(tài)度。后一種意思,則體現(xiàn)了一種價(jià)值判斷:人不應(yīng)過分享用或不合情理地承受財(cái)物,否則便會(huì)減壽損福,當(dāng)今被查處的腐敗分子豈不應(yīng)了這句話? 【唱喏】祭拜神靈或祖先所行之禮。左手握著右拳置于胸前,向神靈或祖先作揖三次,口中小聲祝禱,無非祈求神靈祖先保佑等語。小時(shí)家中祭祖常行此禮,那種莊嚴(yán)的氣氛,虔誠的態(tài)度仍記憶猶新。其實(shí)在古代這是一種普通的交際禮俗,用于下屬對上級(jí),晚輩對長輩。如:《水滸傳》第二回王進(jìn)見高俅:“參見太尉,拜了四拜,躬身唱個(gè)喏,起來立在一邊?!痹谠挶局幸捕嘤忻鑼懀纭肚迤缴教迷挶竞喬蜕小罚骸伴_茶坊的王二拿著茶盞,近前唱喏奉茶?!鼻宄越?,唱喏已不僅僅限于上下級(jí)之間,同輩之間路上相逢,也行唱喏禮,如同今日握手之禮。直至今日,也偶見一些老人抱拳作揖問候。寺廟中,向菩薩跪拜唱喏之香客,比比而是。唱喏本是儒家禮節(jié),有謙謙君子之風(fēng),故而能流傳至今。 錫劇《珍珠塔》 【寒士形】“寒士”古代指出身低微的讀書人,也泛指貧窮的百姓。“寒士形”有兩層意思:一是指生活貧困落泊的人。小時(shí)常聽長輩說某位因不務(wù)正業(yè)吃光家產(chǎn)的人(稱之為化渣兒):“一副寒士形,你可不要學(xué)他。”“寒”不僅有貧寒義,也有寒冷義。故而“寒士形”另一層意思,指衣服單薄瑟瑟抖抖的一副樣子。有時(shí)衣服穿少了,流著清水鼻涕,大人見狀,斥責(zé)道:“看你一副寒士形樣子,快去加衣服?!薄昂俊痹诠糯鷮僦R(shí)分子階層,不少將相皆出身于寒士。如戰(zhàn)國時(shí)蘇秦未發(fā)跡時(shí),曾遭兄嫂之白眼;漢代軍事統(tǒng)帥韓信年青時(shí),也曾受胯下之辱?!昂俊币辉~也常出現(xiàn)在古詩文中。如《明史海瑞傳》:“瑞無子,卒時(shí),僉都御史王用汲入視,葛帷敝籯,有寒士所不堪者。”言海瑞家中用物十分破敝,連窮苦的讀書人都不如。杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》中“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的著名詩句,更是廣為傳頌。戲劇舞臺(tái)上也有不少的“寒士”角色,家鄉(xiāng)人最為熟悉的莫過于錫劇《珍珠塔》中的方卿形象。一開場,方卿便以“寒士”身份向姑母借錢而受到奚落。 方言“寒士形”具有如此眾多的文化因子,可見家鄉(xiāng)的文化品位并不低啊。 【上蘇州】指睡覺。外地人往往感到奇怪,睡覺與上蘇州有何聯(lián)系?其實(shí),這一方言包含了我先祖濃濃的思鄉(xiāng)之情。 明朝洪武初年,發(fā)生了“洪武趕散”事件。即朱元璋將蘇州閶門一帶的居民遷往蘇北。據(jù)《泰縣氏族略》中記載:土族之泰人宋元以前舊族極為稀少,由蘇遷泰者十之八九。另從泰州一帶出土的文物中,也有不少人的祖籍是蘇州的記載。安土重遷是中華民族的傳統(tǒng),更何況是從“上有天堂,下有蘇杭”的繁華之地,遷往交通閉塞的水洼之鄉(xiāng)。蘇州的一草一木、小橋流水,怎能不引起先祖的思鄉(xiāng)之情!但遷來的移民,因曾擁戴朱元璋的死敵張士誠,故而受到當(dāng)?shù)毓倮舻谋O(jiān)管,他們不敢公開地表達(dá)對故鄉(xiāng)的思念之情,只能睡覺時(shí)夢中回到故鄉(xiāng)。久而久之,“上蘇州”便成為睡覺的另一稱呼。 我們的先祖在新的土地上篳路藍(lán)縷,風(fēng)餐露宿,開枝散葉,繁衍后代,重新建立了一個(gè)新的美麗的家園。他們的后代再也不必夢回蘇州,這一方言也便漸行漸遠(yuǎn),以至近乎消失。 【宰執(zhí)】堅(jiān)守某種信條,遇事較真。如:“你不要去求他,這人宰執(zhí),不會(huì)通融?!薄霸讏?zhí)”一詞,還有人寫成“者執(zhí)”和“者實(shí)”。我之所以寫成“宰執(zhí)”,其理由如下:古代“宰執(zhí)”是一專有名詞。兩宋時(shí)期,“宰執(zhí)”,又稱“宰執(zhí)官”,為宰相與執(zhí)政官(副宰相與樞密院長貳官總稱)的合稱,具有舉足輕重的地位。如《東京夢華錄大內(nèi)》:“外廊橫門北去百余步,又一橫門,每日宰執(zhí)趨朝,此處下馬。”歷史上堅(jiān)守信條、遇事較真的“宰執(zhí)”,當(dāng)數(shù)有“拗相公”之稱的王安石。據(jù)說,包公有次在群牧司衙門相邀司馬光與王安石喝酒賞花,司馬光雖不喜飲酒,不過包公勸酒時(shí)還是喝了幾杯??赏醢彩瘏s不管包公如何勸,始終滴酒不沾。《宋史》如此評(píng)價(jià)王安石:“安石性遇事無可否,自信所見,執(zhí)意不會(huì)?!瘪T夢龍《警世通言》里也有“因他(王安石)性子執(zhí)拗,佛菩薩也勸他不轉(zhuǎn),人皆稱他為拗相公。”另一位堅(jiān)守朝綱,鐵面無私的當(dāng)數(shù)包公。他官至樞密副使,位列“宰執(zhí)”之位。關(guān)于他堅(jiān)守法度,鐵面無私的故事,更是婦孺皆知。此兩位歷史上著名的“宰執(zhí)”,已成為堅(jiān)守信條,遇事較真的典型。由此推斷,百姓中很有可能把有類似性格的人,稱之為“宰執(zhí)”,不過這里的“宰執(zhí)”已由名詞轉(zhuǎn)化為形容詞。 【愜意】指心情愉快或感到很舒服。如:“你能家來,我感到很愜意?!薄皠偛乓魂嚊鲲L(fēng)吹來,多愜意啊?!奔亦l(xiāng)人把“愜(qiè)意”說為“愜(xià)意”,這是古音。溱潼方言中不少字的韻母“ie”皆讀為“ia”。如“花謝(xiè)了”說成“花(qià)了”;“掛斜(xié)了”說成“掛斜(qiá)了”;“寫(xiě)字”說成“寫(xi?)字”;“借(jiē)書”說成“借(jiā)書”等等。 “愜意”一詞,在古詩文中也多見。如:元代劉祁《歸潛志》:“太尉贈(zèng)以白金百星,其人猶不愜意而去。”《日知錄》:“而尚未愜意”。唐朝韓偓《惆悵》詩:“朗月清風(fēng)難愜意,詞人絕色多傷離。”宋朝張孝祥《菩薩蠻晚花殘雨風(fēng)簾卷》:“窗虛語燕雙,睡醒風(fēng)愜意?!碧瞥嬖仭短锛壹词隆罚骸皻g娛始披拂,愜意在郊原?!痹谖覀兏械酵晾锿翚獾膼埽▁i?。┮?,卻具有如此詩情。 【憔悴】擔(dān)憂義,如:“你這么長時(shí)間沒有消息,讓人憔悴煞格。”“憔悴”本義是形容人瘦弱,面色不好看。而溱潼方言將形容詞轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞,由于擔(dān)憂而面色難看,意義上的關(guān)聯(lián),使詞義得到了轉(zhuǎn)化。這在古漢語中十分常見,如“春風(fēng)又綠江南岸”中的“綠”,是“吹綠”義;“孔子登東山而小魯”中的“小”是“使(魯)變小”義。所不同的是“憔悴”轉(zhuǎn)化為“擔(dān)憂”又向前進(jìn)了一層:憔悴----使(我)憔悴----擔(dān)憂。 關(guān)于“憔悴”的詩詞,俯拾皆是。如“為伊消得人憔悴”-----宋柳永;“冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴”-----唐杜甫;“愛他明月好,憔悴也相關(guān)。”----清納蘭性德;“朗月清風(fēng)濃煙暗雨,天教憔悴度芳姿。”----宋李清照。溱潼方言用“憔悴”一詞來表示對對方的擔(dān)憂,實(shí)在傳神,不僅寫出了內(nèi)心的憂慮,同時(shí)也表現(xiàn)了外貌的變化,可謂形神兼?zhèn)洹?/p> 【我兒祿山】又寫為訛二六三、五二六三,意思皆指說話隨便,行事不正經(jīng)。如:“這人整天我兒祿山的,要防著他點(diǎn)?!庇袝r(shí)又說成“你不要跟我我兒祿山的,滾開去?!蔽抑圆捎谩拔覂旱撋健钡膶懛?,主要考慮的是詞語本身所包含的故事應(yīng)是這一方言的本源,而另兩種數(shù)字的寫法,則是由“我兒祿山”諧音而來。 “我兒祿山”源于民間傳說。據(jù)說,唐朝貴妃楊玉環(huán)和安祿山之間有不正當(dāng)?shù)年P(guān)系。有一天兩人在宮中廝混,適逢唐明皇駕到。當(dāng)時(shí)安祿山背對唐明皇,沒有發(fā)現(xiàn)皇帝到來,楊玉環(huán)只好喊道:“我兒祿山見駕”,以提醒安祿山,掩飾丑事。安祿山隨即轉(zhuǎn)身下跪,唐明皇說:“我兒不跪”。后來人們就把“我兒祿山”說成“五(訛)二六三”;把“吾兒不跪”說成“無而不軌”。宮廷秘聞終而轉(zhuǎn)化為民間俗話,且千百年來廣為流傳,當(dāng)事者若有知,不知作何想。當(dāng)然,這只是這一方言來源之一。揚(yáng)州評(píng)話中還有另一種解說,將“我兒祿山”說成“訛二撈三”,做生意時(shí),訛?zāi)銉蓚€(gè),再撈你三個(gè),也是指為人奸猾,不值得信任,地方色彩十分明顯?!拔覂旱撋健钡陌l(fā)音也很有意思,陰陽上去四個(gè)聲調(diào)皆有,發(fā)出的音快速圓滑,很有節(jié)奏感,這對這一方言流傳之廣,使用頻率之高,也起到了一定作用。 【何煩之舉】何必如此或何必這樣做。如:“你的做法實(shí)在令人傷心,這又何煩之舉呢?” 姜堰人一般說成“何犯之語”。但這詞難以解說,思考再三,最終確定為“何煩之舉”?!爸敝甘麓~,有“這樣、這么”的意思,兩詞用法一致,不論。先談“語”與“舉”:“語”一般指“語言、說話”,沒有“做、行動(dòng)”的意思。而“舉”則有“舉止、做、行為”等義。如“舉事必循法”(《呂氏春秋察今》);“舉先王之政”(王安石《答司馬諫議書》)。另“舉”“語”韻母相同,讀音相近,久而久之,將“舉”說成“語”完全可能。 再談“何犯”與“何煩”?!胺浮庇械钟|、侵犯、罪犯、觸犯等義,與“何”組成的詞皆沒有“何必”的意思?!昂螣保鞍俣葷h語”解釋為何須、何必。其出處為《唐闕史俳優(yōu)人》:“或非婦人,何煩夫坐然后兒坐也?”此詞在古代詩歌中也時(shí)有所見:“住處名愚谷,何煩問是非。”(王維《田家》)“借問聲何煩,末俗不尚默。”(鄭愔《百舌》)“至尊猶遣使傳詔,細(xì)故何煩士舉幡?!保▌⒖颓f《寄洪云巖尚書》)上引詩句中出現(xiàn)的“何煩”皆是“何必”義。 以上分析可見,寫為“何煩之舉”更為切合語義。此方言是至今仍活躍在我們口頭上的古代文言詞。 【神奇六國】一個(gè)人在占有一定權(quán)勢或取得某種成績時(shí),很得意的樣子,帶有貶義,也說成“神奇大六國”。如:“才有了點(diǎn)成績,就神奇六國,不把人放在眼里。”此方言源于戰(zhàn)國時(shí)蘇秦負(fù)六國相印這一典故。據(jù)《史記》記載,蘇秦未發(fā)跡時(shí)“出游數(shù)歲,大困而歸。兄弟嫂妹妻妾竊皆笑之……蘇秦聞之而慚?!焙蟀l(fā)奮讀書,胸懷韜略,游說六國而功成名就,身負(fù)六國相印。后衣錦還鄉(xiāng),“蘇秦之昆弟妻嫂側(cè)目不敢仰視,俯伏侍取食。蘇秦笑謂其嫂曰:'何前倨而后恭也?'嫂委蛇蒲服,以面掩地而謝曰:'見季子位高金多也。’”蘇秦聽了嫂子的話,感慨萬分,“于是散千金以賜宗族朋友?!笨陀^地說,蘇秦并未像混混出身的劉邦登上帝位后那樣得意忘形,漢高祖竟當(dāng)著群臣嘲諷他的老父說:“始大人常以臣無賴,不能治產(chǎn)業(yè),不如仲力。今某之業(yè)所就孰與仲多?”其“神奇”之態(tài)遠(yuǎn)非蘇秦可比。蘇秦最終結(jié)局并不妙,因反間計(jì)遭受車裂而死。太史公司馬遷在文末對其有確切的評(píng)價(jià),認(rèn)為他“連六國從親,此其智有過人者。吾故列其行事,次其時(shí)序,毋令獨(dú)蒙惡聲焉?!?/p> 方言“神奇六國”終究還是令蘇秦“獨(dú)蒙惡聲”,但其本義并非臧否人物,而是警示某類人,一旦得勢,不能忘乎所以,不然,將會(huì)走向反面,可謂金玉良言,有著厚重的歷史感。 以上所舉方言中的雅語,僅是冰山之一角。但從中亦可看出故鄉(xiāng)文化積淀之深厚,是先祖留給子孫后代的一筆豐厚的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),對此我們應(yīng)倍加珍惜,并進(jìn)一步繼承挖掘總結(jié),絕不能讓這一文脈在我們這一代斷裂。 |
|
|