|
躋險(xiǎn)筑幽居,披云臥石門。 苔滑誰(shuí)能步,葛弱豈可捫。 裊裊秋風(fēng)過,萋萋春草繁。 美人游不還,佳期何由敦。 芳?jí)m凝瑤席,清醑滿金罇。 洞庭空波瀾,桂枝徒攀翻。 結(jié)念屬霄漢,孤景莫與諼。 俯濯石下潭,仰看條上猿。 早聞夕飆急,晚見朝日暾。 崖傾光難留,林深響易奔。 感往慮有復(fù),理來(lái)情無(wú)存。 庶持乘日車,得以慰營(yíng)魂。 匪為眾人說,冀與智者論。[1] 作品鑒賞石門山是浙江嵊縣(現(xiàn)嵊州市)的風(fēng)景勝地。謝靈運(yùn)《游名山志》說:"石門山,兩巖間微有門形,故以為稱。瀑布飛瀉,丹翠交曜。"(《藝文類聚》卷八引)這首詩(shī)是詩(shī)人在山上營(yíng)筑新居之后所作。詩(shī)題四句,帶有描述性質(zhì),與一般詩(shī)題立意不同,旨在突出對(duì)石門新居溪山林泉的喜愛之情。 發(fā)端二句,入手擒題,出語(yǔ)峻峭。新居既險(xiǎn)且幽,已見迥絕塵寰之意,又以石門披云高臥襯出山勢(shì)、新居之高,點(diǎn)帶出高蹈之情,將營(yíng)建石門新居的目的和高臥云山的情懷盡皆吐出。三四兩句是前兩句的補(bǔ)充,寫山徑苔蘚滿階,難以行走,路邊葛藤又很柔嫩,無(wú)法攀援,點(diǎn)明人跡罕至,與世遠(yuǎn)隔,石門新居險(xiǎn)幽高遠(yuǎn)的景色也生動(dòng)地烘托出來(lái)。 "裊裊"以下十句,寫對(duì)好友的懷念。當(dāng)時(shí),詩(shī)人的同道好友孔淳之、 作者簡(jiǎn)介 |
|
|