|
“我對(duì)你們,美麗的人啊,永不變心?!?/span> ——薩福殘?jiān)?/span> 下面這幅龐貝壁畫中的人物,是目前常見的古希臘女詩(shī)人薩福的形象。她戴著黃金頭飾與耳飾,衣著華貴,一手執(zhí)筆、一手持書,似在深思。薩福被古希臘哲學(xué)家柏拉圖稱為“第十位繆斯”,繆斯是古希臘神話中九位文藝女神的總稱,通過這個(gè)稱號(hào)可見她在人們心中的地位。在西方文學(xué)史上,薩福的抒情詩(shī)享有盛名。據(jù)說(shuō)薩福共有九卷詩(shī)集,但流傳下來(lái)的極少,多數(shù)在中世紀(jì)時(shí)被基督教會(huì)焚毀。 《薩?!罚诋?,龐貝出土 薩福出生于公元前612-630年之間,約卒于公元前570年。她生在一個(gè)貴族家庭,小時(shí)候接受了良好的教育。在少女時(shí)代,她因家族卷入政治案件,而被放逐西西里島。在流放之地,薩福與一位富裕的男子結(jié)婚,生有一個(gè)女兒。 不久她的丈夫早逝,在孤獨(dú)中,薩福開始了詩(shī)歌創(chuàng)作,她的詩(shī)名從西西里傳揚(yáng)開來(lái),伴隨她結(jié)束流亡回到故鄉(xiāng)。在薩福去世的兩百多年后,出現(xiàn)了有關(guān)她的死亡的傳說(shuō):薩福愛上了一位年輕英俊,卻又風(fēng)流無(wú)情的漁夫法翁,她耽溺于對(duì)法翁的思戀,最終因她的愛得不到對(duì)方回報(bào)而絕望地跳下海邊懸崖。 雅克·路易·大衛(wèi)《薩福與法翁》 如田曉菲所說(shuō),”‘薩?!且粋€(gè)早就不再屬于薩福的名字和符號(hào)?!_?!退_福的詩(shī),沒有什么關(guān)系?!比缃裨谖谋局兴姷乃_福,已成為西方文學(xué)的一種意象,唯美率真、飄逸多情。她抱著豎琴,在西西里島金色的陽(yáng)光下吟唱。她是詩(shī)歌的女神。 塔德瑪《薩福與阿樂凱奧斯》 在英國(guó)詩(shī)人拜倫的長(zhǎng)詩(shī)《唐璜》第三章《哀希臘》的第一節(jié),就提到了薩福: 希臘群島呵,美麗的希臘群島! 火熱的薩弗在這里唱過戀歌; 在這里,戰(zhàn)爭(zhēng)與和平的藝術(shù)并興, 狄洛斯崛起,阿波羅躍出海面! 永恒的夏天還把海島鍍成金, 可是除了太陽(yáng),一切已經(jīng)消沉。 早在民國(guó)初年,周作人就已開始了對(duì)薩福詩(shī)的譯介。在其編譯的《希臘女詩(shī)人薩波》一書的《序言》中,他寫道:“介紹希臘女詩(shī)人薩波到中國(guó)來(lái)的心愿,我是懷的很久了?!逼浜?,詩(shī)人邵洵美、徐志摩、朱湘也翻譯過薩福的詩(shī)。 1949年后,國(guó)內(nèi)出現(xiàn)了薩福詩(shī)集較完整的中譯本,其中以水建馥的《古希臘抒情詩(shī)選》、羅洛的《薩福抒情詩(shī)集》與田曉菲的《“薩福”:一個(gè)歐美文學(xué)傳統(tǒng)的生成》較為著名。薩福詩(shī)的流傳,也對(duì)當(dāng)代新詩(shī)人產(chǎn)生了一定影響。 《“薩?!保阂粋€(gè)歐美文學(xué)傳統(tǒng)的生成》 著名的當(dāng)代青年詩(shī)人海子,曾寫有《給薩?!罚?/span> 美麗如同花園的女詩(shī)人們 互相熱愛 坐在谷倉(cāng)中 用一只嘴唇摘取另一只嘴唇 我聽見青年中時(shí)時(shí)傳言道: 薩福 一只失群的 鑰匙下的綠鸚 一樣的名字。蓋住 我的杯子 托斯卡爾的美麗的女兒 草藥和黎明的女兒 執(zhí)杯者的女兒 你野花 的名字。 就象藍(lán)色冰塊上 淡藍(lán)色水清的溢出 薩福薩福 紅色的云纏在頭上 嘴唇染紅了每一卡飛過的鳥兒 你散著身體香味的 鞋帶被風(fēng)吹斷 在泥土里 薩福生活的時(shí)代,是一個(gè)吟游詩(shī)人的時(shí)代,那時(shí)的歌詩(shī)依靠口頭記誦而流傳下來(lái)。我們所見的薩福遺詩(shī),可能未必是薩福本人所作。這些穿越了時(shí)光的殘碎詩(shī)篇,被安放在了薩福名下,正如“‘史詩(shī)’歸于荷馬,‘寓言’歸于伊索”。但這并不影響它們帶來(lái)的美的感受,這些古早的文字,散發(fā)著鮮活甜美的氣息,它們是盈盈的月華,是泠泠的清泉,是枝頭盛放的薔薇。
薩福詩(shī)三首(羅洛譯): 在春天的薄暮 在滿月的盈盈的光輝下 女孩子們聚集在一起 好像環(huán)繞著祭壇 而她們的腳移動(dòng)了 有節(jié)奏地,好象從前 克利特島的姑娘們 用溫柔的腳步 在開花的柔滑的草地上 圍繞著愛的祭壇 跳起環(huán)舞 你知道那地方,那么 離開克里特島到我們這兒來(lái)吧 等在那兒,那叢林最是 令人喜悅,對(duì)于你 那地方是神圣的,芳香的 煙霧在祭壇上,寒冷的 溪流潺潺地穿過 蘋果枝頭,一簇年輕的 薔薇叢把蔭影投在地上 顫動(dòng)著的葉片,沒入 深沉的睡眠;在草地上 群馬在春天的花朵中間 泛著光澤,生長(zhǎng)健壯 蒔蘿使空氣芬芳。女王!塞浦里安! 把愛摻和到清冽的甘露里 用它斟滿我們的金杯吧! 參考資料: 劉群:《古希臘女詩(shī)人薩福在中國(guó)的譯介及其影響》 田曉菲:《碎瓷:神話薩福》 寧?kù)o:《第十繆斯——薩?!?/span> 羅洛:《薩福抒情詩(shī)集》 編輯:胡田甜 |
|
|
來(lái)自: 汐鈺文藝范 > 《萬(wàn)語(yǔ)學(xué)堂》