|
4桃源行 王維 漁舟逐水愛(ài)山春,兩岸桃花夾古津。 坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn),行盡青溪忽值人。 山口潛行始隈隩,山開(kāi)曠望旋平陸。 遙看一處攢云樹(shù),近入千家散花竹。 1. 逐水:順著溪水。 2. 古津:幽僻的溪流渡口。 3. 坐看:坐著看。紅樹(shù):指桃花。不知遠(yuǎn):不知船劃了多遠(yuǎn)。 4. 值:碰上、遇到?!鲋怠蛔鳌灰?jiàn)’。 5. 潛行(qián xíng):隱秘的行走。始:開(kāi)始。隈隩(wēi yù):山谷的幽深曲折處。 6. 礦:空曠。旋:忽然間。平陸:平坦的土地。 7. 攢(cuán)云樹(shù):云和樹(shù)聚集在一起。 8. 千家:指桃花源中的人家。散花竹:到處散生著花和竹子。 漁舟順溪而下,追尋那美妙的山色春景,夾岸桃花映紅了偏僻的溪流渡口。 花樹(shù)繽紛,忘記了路程遠(yuǎn)近;行到青溪盡處,忽然隱約似見(jiàn)人煙。 走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然開(kāi)朗一片平川。 遠(yuǎn)望去叢叢綠樹(shù)有如云霞綺聚集,進(jìn)村見(jiàn)戶(hù)戶(hù)門(mén)前翠竹鮮花掩映。 樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。 居人共住武陵源,還從物外起田園。 月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。 驚聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,競(jìng)引還家問(wèn)都邑。 9. 樵客:采柴的人。到桃花源中采柴的人開(kāi)始傳著漢朝人的姓名,而桃花源中的居民依然沒(méi)有改變秦朝人穿的衣服。 10. 武陵源:即桃花源。 11. 物外:人世以外。 12. 房櫳(lóng):房屋。櫳:窗,亦借指房舍。 13. 喧:大聲。雞犬鳴叫。 14. 俗客:指漁人和樵客。集(jí):聚在一起。 15. 竟引還家:爭(zhēng)著邀約漁人到自己的家中去。問(wèn)都邑:指居人向漁人詢(xún)問(wèn)自己原來(lái)家鄉(xiāng)的情況?!肌蛔鳌l(xiāng)’。 第一次才聽(tīng)說(shuō)漢以后的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝。 他們世代聚居在武陵源,在這里共建了世外田園。 明月朗照,松下房櫳寂靜;旭日升起,村中雞犬聲響起。 村人驚訝地把外客迎接,爭(zhēng)相邀請(qǐng),詢(xún)問(wèn)那世上的消息。 平明閭巷掃花開(kāi),薄暮漁樵乘水入。 初因避地去人間,及至成仙遂不還。 峽里誰(shuí)知有人事,世中遙望空云山。 不疑靈境難聞見(jiàn),塵心未盡思鄉(xiāng)縣。 16. 平明:天剛亮?xí)r。閭(lǘ)巷:小的街道,即里巷。泛指鄉(xiāng)里民間。薄暮:傍晚。漁:指捕魚(yú)的人。樵:指采柴的人。乘(chéng):乘船。這兩句寫(xiě)桃花源環(huán)境的幽靜和生活的安詳。 17. 避地:指避秦時(shí)亂。去:離開(kāi)。人間:王維是把桃花源作為仙境來(lái)描繪的,所以稱(chēng)桃花源以外的社會(huì)為人間。 18. 及至:表示等到某種情況出現(xiàn)。遂:便。 19. 峽里:指桃花源中。世中:即上文的‘人間’。空:只。外界的人遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著桃花源的云山,根本不知道里面有人們生活著。 20. 不疑靈境:漁樵不會(huì)懷疑這里是仙境。難聞見(jiàn):難以聽(tīng)到和看到。 21. 塵心:俗念。由于漁樵還沒(méi)有消盡俗念,所以他們?nèi)稳幌肽罴亦l(xiāng)。 清晨的街巷,家家戶(hù)戶(hù)打掃花徑;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村。 當(dāng)初因躲避秦朝亂世逃出塵世,等到尋找到這桃源仙境便不歸還塵世。 從此隱居桃花源中,再也不知外邊塵世的變化;世人求訪(fǎng)仙境,但不過(guò)是空望云山。 漁樵不懷疑這是難以聽(tīng)聞的仙境,但凡心未盡還是掛牽家園。 出洞無(wú)論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍。 自謂經(jīng)過(guò)舊不迷,安知峰壑今來(lái)變。 當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾度到云林。 春來(lái)遍是桃花水,不辨仙源何處尋。 22. 出洞:指離開(kāi)桃花源。無(wú)論:不顧。擬(nǐ):想、打算。長(zhǎng):盡情。游衍(yǎn):游玩。漁樵離開(kāi)桃花園之后,盡管和他們隔著千山萬(wàn)水,但總想辭家再回來(lái)這里盡情的游玩。 23. 自謂經(jīng)過(guò)舊不迷,安知峰壑今來(lái)變:自己認(rèn)為經(jīng)過(guò)的舊路會(huì)記得不會(huì)迷路,已經(jīng)找不到原來(lái)的路了。壑(hè):山谷。今來(lái):同‘如今’。 24. 幾度:幾次。云林:和前文‘云樹(shù)’照應(yīng)。 25. 遍是:到處都是。桃花水:春季桃花開(kāi)時(shí)雨水很多。仙源:指桃花源,和前文‘靈境’照應(yīng)。盡管春來(lái)到處都可看到桃花水,但不認(rèn)識(shí)去桃花源的路,又從何處去尋找仙源呢? 出洞后他們不顧隔著高山深水,最終打算辭家來(lái)此桃花源盡情游玩。 自認(rèn)為來(lái)過(guò)的地方不會(huì)迷路,怎知道眼前的峰壑如今全然改變。 曾記得當(dāng)時(shí)入山時(shí)山徑幽深,沿青溪幾回彎曲才到桃花源。 此日又逢春天,桃花開(kāi)時(shí)雨水很多;桃花源在何處,不辨道路,已杳杳(yǎo)(形容幽靜深遠(yuǎn)的樣子)難尋! |
|
|
來(lái)自: chenliwei80 > 《4七言樂(lè)府》