|
友情提示:今天的公眾號(hào)第二條推送,是補(bǔ)團(tuán)從英國(guó)引進(jìn)的超高性價(jià)比的雙語繪本《那些年我們讀過的童話》。這套書之前在本公號(hào)團(tuán)過兩次,很受歡迎,共銷售了8000套,后來斷貨比較長(zhǎng)的時(shí)間,現(xiàn)在少量補(bǔ)貨,有需要的朋友可以看下。 在常爸推薦的《最適合幼兒英語啟蒙的20本經(jīng)典英語繪本》中,有六本都出自美國(guó)繪本大師艾瑞·卡爾(Eric Carle)。這可不是常爸對(duì)他的偏袒,因?yàn)樗睦L本確實(shí)非常適合低幼寶寶,而且可以一直一直讀下去。 今天要推薦的是《The Very Busy Spider 》,是繼《The Very Hungry Caterpillar》之后“The Very”系列的又一本經(jīng)典繪本。Eric Carle以大家熟悉的色彩鮮明、簡(jiǎn)單稚樸、獨(dú)具一格的拼貼畫,講述了一個(gè)發(fā)生在農(nóng)場(chǎng)里的有趣動(dòng)物故事。通過重復(fù)的句式,孩子可以認(rèn)識(shí)各種常見的農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物,熟悉動(dòng)物的叫聲,還可以領(lǐng)會(huì)如何用英語表達(dá)邀請(qǐng)。 此外,這本經(jīng)典繪本的構(gòu)思非常巧妙,很多頁里有蘊(yùn)含著小玄機(jī),等著你和孩子去觀察和發(fā)現(xiàn)。最后,這本書用“潤(rùn)物細(xì)無聲”的方式講了“專注”的好處和“堅(jiān)持就有收獲”的道理 - 蜘蛛在排除了所有叫他去玩的干擾后,完成了網(wǎng)的編織,捉到了那只蒼蠅。 又到了每周一次的繪本解讀時(shí)間,來看看我們的老朋友水果魚如何跟1歲半的女兒Elle讀出了新花樣。 今天解讀的這本書是The Very Busy Spider 內(nèi)容簡(jiǎn)介: 早晨,一只蜘蛛被吹落在農(nóng)場(chǎng)的籬笆上。它開始織網(wǎng),一條線接著一條線,一圈又一圈,一刻不停歇,好忙好忙。農(nóng)場(chǎng)里的馬、牛、綿羊、山羊、豬、狗等各種動(dòng)物一一前來打招呼,邀請(qǐng)它一起去玩耍。可是,蜘蛛完全不理睬,仍然專心地織網(wǎng)。它為什么這么忙呢?最后發(fā)生了什么呢? 先來看看繪本視頻吧: 推薦理由: 對(duì)好奇心強(qiáng)的小寶寶來說,蜘蛛吐絲、結(jié)網(wǎng)簡(jiǎn)直就是非常神奇的事情。這本書按時(shí)間順序詳細(xì)講述了蜘蛛是如何抽絲織網(wǎng)、最后捕蟲的,非常契合孩子渴望探索自然的好奇心,也鍛煉了他們的觀察力。同時(shí),書中巧妙地穿插了十種常見的農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物,圖畫簡(jiǎn)潔生動(dòng),非常符合小寶寶的認(rèn)知特點(diǎn),更有各種動(dòng)物的叫聲,以及重復(fù)的句式讓寶寶著迷。 作者介紹: 艾瑞·卡爾(Eric Carle),美國(guó)著名繪本大師,1929年生于紐約州錫拉丘茲,六歲時(shí)隨父母移居德國(guó)。年近四十才開始創(chuàng)作圖畫書,創(chuàng)作的第一本圖畫書是與Bill Martin Jr.合作的《Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?》,之后他創(chuàng)作了經(jīng)典的《The Very Hungry Caterpillar》,獲獎(jiǎng)無數(shù)的卡爾喜歡把繪本做成玩具,通過巧妙的設(shè)計(jì),讓孩子的閱讀像游戲般快樂有趣。他在書中注入了豐富的情感,用自成一格的拼貼畫呈現(xiàn)出色彩斑斕的畫面,引導(dǎo)孩子認(rèn)知自己周圍的美麗世界。 我家的共讀實(shí)錄 用童謠拓展故事,認(rèn)識(shí)農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物 像Eric Carle的很多繪本一樣,這個(gè)故事也有一個(gè)詩意的開頭,但一翻開書就朗讀很長(zhǎng)的描述性語句,顯然,一歲半的Elle還沒多大耐心聽。而先暫時(shí)略過描述性語句,直接講圖,觀察依次出現(xiàn)的各種農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物,模仿動(dòng)物叫聲,便能一下子吸引她的注意力。 有一首很知名的童謠《Old Macdold Had a Farm》,內(nèi)容正好是農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物和動(dòng)物叫聲,和這本書很契合。于是,邊看圖,邊唱童謠,學(xué)動(dòng)物叫聲,一下子讓她對(duì)這本書產(chǎn)生了濃厚的興趣。 翻開書第一個(gè)跨頁,指著圖,從暖暖的太陽開始講起:The sun is shining in the morning. 接下來農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物依次出場(chǎng),先是馬,聯(lián)想到童謠《Old MacDonald Had a Farm》,我干脆把圖畫當(dāng)成了童謠配圖,進(jìn)行解說:Here is Old MacDonald ’s farm. On the farm he has a horse. What does the horse say? Neigh neigh. 就這樣,依次認(rèn)識(shí)牛、綿羊、山羊、豬、狗、貓等農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物。重點(diǎn)是借由童謠里的句式,把動(dòng)物名稱與叫聲和圖對(duì)應(yīng)起來,在孩子腦海中建立三者之間的聯(lián)系。 還可以邊學(xué)叫聲,邊模仿動(dòng)物的相關(guān)動(dòng)作,比如擠牛奶,和寶寶頭碰頭模仿山羊頂犄角,學(xué)狗伸舌頭,學(xué)走貓步,等等。對(duì)于有的動(dòng)物,可以聯(lián)想到寶寶更熟悉的其他童謠里的句子,比如,指著綿羊身上的毛,說“Baa baa white sheep, have you any wool?Yes sir, yes sir,three bags full”(套用童謠《Baa Baa Black Sheep》里的句子)。 動(dòng)物的叫聲,是這本書的一個(gè)語言特色。正文每種動(dòng)物開口說話的時(shí)候,都是先叫兩聲,像是自我介紹,也恰能吸引寶寶的注意力。共讀時(shí),還可以先讓寶寶熟悉英語中的動(dòng)物叫聲,再比較中英文動(dòng)物叫聲的異同。書中出現(xiàn)的農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物和叫聲對(duì)照如下: Horse——neigh, neigh Cow——moo, moo Sheep——baa, baa Goat——maa, maa Pig——oink, oink Dog——woof, woof Cat——meow, meow Duck——quack, quack Rooster——cock-a-doodle-do Owl——whoo, whoo 最后,在介紹完農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物以后,不要忘了本書的主角是蜘蛛。把書合上,封面上的蜘蛛赫然在目:Oh,a spider! The very busy spider. Where is the spider? In the book. In the farm. 于是,我們開始在書中找起蜘蛛來。每找到一處,我就指著說:Here. The spider is spinning a web. 玩角色扮演,用問句表達(dá)邀請(qǐng) 在認(rèn)識(shí)了農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物以后,就可以重點(diǎn)進(jìn)行它們和蜘蛛的互動(dòng)了,也就是完整地再看一遍。有趣的是,動(dòng)物們的問句和對(duì)蜘蛛的描述,都是重復(fù)的句式: “Neigh! Neigh!” said the horse. “Want to go for a walk?” The spider didn’t answer. She was very busy spinning her web. “Moo! Moo!” said the cow. “Want to eat some grass?” The spider didn’t answer. She was very busy spinning her web. 重復(fù)能給小寶寶心理安撫,并是他們認(rèn)知和習(xí)得語言的重要方法。一再重復(fù)的話,很容易吸引小寶寶的注意力,讓他們找到語句表達(dá)的規(guī)律,并加深記憶。 顯然,故事中,動(dòng)物們分別來邀請(qǐng)新居民小蜘蛛一起去玩耍。馬來找她去兜風(fēng),牛來找她去吃草,綿羊想找她到草地上跑一跑,山羊找她到巖石上跳一跳,豬約她到泥地上打滾,但是小蜘蛛忙著織網(wǎng),都沒有回答他們。 動(dòng)物們反復(fù)用”Want to (do)…?(想去做……嗎?)”句式來提出邀請(qǐng)。這句話的完整說法是“Do you want to (do) …?”省略do you,顯得更親切。動(dòng)物們來邀請(qǐng)蜘蛛玩,顯然是想和它做朋友,分享快樂。而蜘蛛沒有回答(The spider didn’t answer.),它正忙著織網(wǎng)(She was very busy spinning her web.)。蜘蛛不回答,并不是沒有禮貌,而是形象地體現(xiàn)了它真的很忙,一刻不停地織啊織。 “Want to (do)…?”是一個(gè)非常有用的表達(dá)法,可以在生活中靈活應(yīng)用。比如,問寶寶是否想吃蘋果:Want to eat an apple? 問寶寶是否想喝水:Want to drink some water? 而書中每種動(dòng)物邀請(qǐng)蜘蛛去做的事情,都是這種動(dòng)物特別喜歡和擅長(zhǎng)的,它們以為自己喜歡做的事情,也適合蜘蛛,要和它分享快樂,很符合小寶寶從自我出發(fā)的心理認(rèn)知特點(diǎn),充滿了童趣。而如:go for a ride (散步);eat some grass(吃草);run in the meadow(在草地上奔跑)等動(dòng)詞短語,對(duì)于年齡更小一點(diǎn)的寶寶有點(diǎn)難度,建議直接用:“Want to play with me? ”(想和我一起玩嗎?)來替換。 看圖,感受發(fā)現(xiàn)細(xì)節(jié)的樂趣
Eric Carle創(chuàng)作的這本經(jīng)典繪本,構(gòu)思非常巧妙,在極其簡(jiǎn)單的圖畫中,也蘊(yùn)含了小玄機(jī),這為幼兒觀察圖畫和親子游戲提供了契機(jī)。根據(jù)這本書的圖畫特點(diǎn),除了指物訓(xùn)練認(rèn)識(shí)動(dòng)物,我和Elle還玩了以下兩種看圖游戲。 1. 找蒼蠅 這本書的最后,一只大公雞喔喔啼叫,邀請(qǐng)蜘蛛去捉蒼蠅。蜘蛛恰好剛織完網(wǎng),用網(wǎng)黏住了一只蒼蠅。之后夜幕降臨,蜘蛛進(jìn)入了香甜的夢(mèng)鄉(xiāng)。蒼蠅顯然是這個(gè)故事里的重要角色?;剡^頭來看,一直有只蒼蠅圍繞在各動(dòng)物身邊。是不是同一只呢?蜘蛛好忙好忙地織網(wǎng),和蒼蠅有什么關(guān)系呢?這些都可以在共讀的時(shí)候親子討論。
在每頁圖上玩找蒼蠅的游戲時(shí),可以先問“I spy. I can see a little fly. ”或者“Where’s the fly? It’s here.”然后邊學(xué)相應(yīng)動(dòng)物的叫聲,邊趕蒼蠅,比如:“Moo! Moo! Go away, little fly!” 2. 觀察蜘蛛織網(wǎng) 畫面呈現(xiàn)的細(xì)節(jié),講述了蜘蛛織網(wǎng)的“工序”,并且很符合實(shí)際。原來蜘蛛并不是用嘴吐吐絲,而是由肚子尾部的“紡織器”分泌出特殊的粘液,粘液一接觸空氣就會(huì)“硬化”成蛛絲???,書上很清晰地畫著蛛絲和蜘蛛肚子尾部相連。而且蜘蛛織網(wǎng)時(shí),看似隨意,其實(shí)很重視布局:先把絲固定在兩點(diǎn)上,自己則吊在絲上,慢慢地在各個(gè)角落間移動(dòng)拉絲。還有,你有沒有注意到,蜘蛛是先織連接中心和各角的“經(jīng)線”(豎線),再織一圈圈地“緯線”(圓環(huán))。
原來,這本書還可以當(dāng)作是科普的入門書來看呢!呈現(xiàn)蜘蛛織網(wǎng)的過程,也是引領(lǐng)寶寶如何觀察事物,注意細(xì)節(jié)。How does the spider spin a web? 可以邊共讀,邊拿筆在紙上按照小蜘蛛的忙碌工序畫出蜘蛛網(wǎng),更能加深寶寶對(duì)蜘蛛如何織網(wǎng)的印象。 別人家的拓展游戲
蜘蛛在英語文化中有重要意義,萬圣節(jié)中更是常用象征物。所以關(guān)于這本書的拓展游戲很多。下面列舉些有代表性的拓展游戲,他山之石,可以攻玉哦! 1. 繪畫蜘蛛
2.手工蜘蛛
3. 點(diǎn)心蜘蛛
4.織網(wǎng)游戲
5. 動(dòng)物圖卡
6.認(rèn)識(shí)時(shí)序
把蜘蛛織網(wǎng)分配到一天的時(shí)序里,正好可以玩時(shí)鐘對(duì)應(yīng)游戲。
動(dòng)物們依次出場(chǎng),可以順便提及下序數(shù)詞:the first, the second, the third…
|
|
|