小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

【國(guó)外新鮮事】削減經(jīng)費(fèi)讓數(shù)萬(wàn)教職員工在課堂上遭受“令人發(fā)指”的暴力襲擊

 徒步者的收藏 2018-09-11

Figures published by the GMB union show support more than 23,000 support teachers are attacked by pupils every week

GMB聯(lián)盟公布的數(shù)據(jù)顯示,每周有超過(guò)23000名教輔人員受到學(xué)生的攻擊

Nearly half of school support staff across England experience violence at work, with tens of thousands subject to attacks in the classroom on a weekly basis, new figures show.

新數(shù)據(jù)顯示,英格蘭地區(qū)超半數(shù)學(xué)校的教輔人員在工作中受到暴力襲擊,每周有上萬(wàn)人在課堂上遭到襲擊。

The government has been accused of failing to curb a “l(fā)itany of violence” in schools as research reveals education staff are facing “truly disturbing” assaults such as being spat at, punched, bitten or having their hair cut off.

鑒于有研究表明,教輔人員正面臨“確實(shí)令人困擾”的攻擊,比如被吐口水、被打、被咬或者被弄斷頭發(fā),政府被指責(zé)未能遏制發(fā)生在學(xué)校里的“一系列暴力事件”。

A survey of 5,000 GMB members shows an estimated 70,000 support teachers, who earn as little as £12,000 a year, experience violence in the classroom, with more than 23,000 saying they are attacked by pupils every week.

一項(xiàng)面向5000名GMB成員的調(diào)查顯示,有大約70000名年收入不足12000英鎊的教輔人員,在教室里遭受暴力,其中23000人表示他們每周都會(huì)遭到學(xué)生的襲擊。

In one case, a pregnant teaching assistant suffered a miscarriage after being kicked in the stomach.

在一起事件中,一名懷孕的助教的腹部被踢到,導(dǎo)致了流產(chǎn)。

“I was pregnant and a child kicked me really hard I nearly fell down. After that incident I started bleeding and lost my baby,” she said.

“我懷孕了,一個(gè)孩子狠狠的踢了我,我都站不住了。被襲擊之后,我開(kāi)始流血然后寶寶沒(méi)了。”她說(shuō)。

“I fell into deep depression, especially as the school did nothing to support me. I went back to work after work once I recovered from miscarriage.”

我陷入到失落的情緒里,尤其是學(xué)校完全沒(méi)有表示過(guò)對(duì)我的支持。我流產(chǎn)后身體一恢復(fù),就又回去上班了。

Other members of staff reported having faeces thrown at them and being left with broken jaws, broken noses and requiring knee replacements. One described being bitten on the back of their arm, breaking the skin, and bitten through a fleece, jumper and T-shirt.

其他的工作人員表示,他們?cè)蝗舆^(guò)大便、被打壞過(guò)下頜、打壞過(guò)鼻子、打到膝蓋需要重新更換。其中一個(gè)人描述說(shuō)他們被咬破過(guò)手背,皮膚破了,羊毛衫、毛衣、T恤也被咬穿了。

Labour said support staff had been the “neglected education professionals” despite doing out a “vital” job, and urged the government to make sure they had better support and resources to provide that.

工黨表示,盡管做了一些“重要”的工作,但是教輔人員依然是“被忽視的專(zhuān)業(yè)教育者”,工黨呼吁政府確保教輔人員得到更好的支持、更好的資源。

Separate figures, from January, showed the number of serious injuries suffered by education workers following violent assaults had surged by almost a quarter in five years.

一月份的獨(dú)立數(shù)據(jù)顯示,遭到嚴(yán)重襲擊的教育工作者的數(shù)量,在五年內(nèi)上升了四分之一。

In total, 477 injuries from attacks on education staff were reported to the Health and Safety Executive (HSE) in 2016/17, compared with 385 in 2012/13.

在2016、2017年,HSE共報(bào)道了477例教育工作者受傷的案例,作為對(duì)比,2012、2013年的數(shù)據(jù)為385例。

One member of support staff at a secondary school in the West Midlands told The Independent she had to be prepared that she might be attacked verbally or physically every time she goes into work.

一名供職于West Midlands的教輔人員告訴獨(dú)立報(bào),她必須時(shí)時(shí)刻刻有所準(zhǔn)備,因?yàn)樗习嗥陂g,隨時(shí)可能受到口頭或者人身攻擊。

“We have things thrown and children pushing teachers – the taller ones can be intimidating and try to show that they’re stronger than you. It’s not what you go to work for,” she said.

“我們?nèi)又鴸|西,學(xué)生推著老師——高個(gè)子的學(xué)生會(huì)恐嚇你,想證明他們比你厲害。你上班可不是為了這些?!彼f(shuō)

“We recently had a girl threaten to stab people. She had a fork. We had a member of staff off for quite a long time because she was pushed and damaged her back. We had one teacher attacked and she ended up in hospital.

最近有個(gè)女生恐嚇大家說(shuō)她要捅人,她有一個(gè)叉子。我們有一個(gè)工作人員因?yàn)楸凰频?、捅了后背,休了長(zhǎng)假。還有一個(gè)老師被她襲擊,已經(jīng)住院了。

“We understand that children have got varying degrees of need, but the staff have got the right to be protected at work.”

我們能理解學(xué)生們有不同程度上的需求,但是工作人員在工作中也應(yīng)該有得到保護(hù)的權(quán)利。

The support teacher, who earns around £12,500 a year, said she had noticed the issue getting worse in her seven years in the job in correlation with reduced funding.

一位年收入12500英鎊的教輔老師表示,她察覺(jué)到在工作的七年中,問(wèn)題越來(lái)越嚴(yán)重,而且和資金裁減有關(guān)。

“We’ve also lost loads of staff in the past five years or so, so some children who require one to one support are not getting it.

“在過(guò)去的大約五年中,我們流失了很多員工,這使得一些需要一對(duì)一輔導(dǎo)的學(xué)生沒(méi)有滿足需求。”

“It does have a massive impact. If one kid is kicking off and you’re the only teacher there, your focus is on them rather than the other children. They see them getting a reaction, so they do that too. We’re not getting enough money for each child.

這確實(shí)造成了巨大的影響。如果一個(gè)孩子開(kāi)始學(xué)習(xí),你是他一對(duì)一的老師,你的精力就會(huì)在這個(gè)孩子身上而不會(huì)其他的孩子們。孩子會(huì)看老師的反應(yīng),然后照著做。我們沒(méi)有為每一個(gè)孩子都花足錢(qián)。

“It’s a worry that if the funding isn’t sorted, a lot of kids are going to be completely failed. They’re as much entitled to it as any other child, and they will start getting left behind.”

“這讓人憂心,如果資金沒(méi)有分配,很多孩子就徹底輸了。他們有資格和其他的孩子一樣獲得資金,但現(xiàn)在他們落后了?!?/span>

It comes after the National Education Union (NEU) warned of a crisis of “epidemic proportions” in support for children with special educational needs or disabilities (Send), as schools reach “breaking point” due to funding cuts.

之前,NEU曾警告說(shuō),鑒于資金削減到了“臨界點(diǎn)”,將有一場(chǎng)“流行病規(guī)?!钡奈C(jī),來(lái)支持接受特殊教育的學(xué)生和殘疾學(xué)生。

More than half (54 per cent) of school staff surveyed said they had seen a reduction in teaching assistant support and that this was affecting Send provision at their school.

超過(guò)54%接受調(diào)查的工作人員白哦是,他們看到教輔人員的支持有所減少,這已經(jīng)影響到學(xué)校的供給(送餐)。

Responding to the findings, Labour’s shadow education minister, Angela Rayner, said: “Schools should be safe places to learn and teach, and the government must make sure that they have support and resources needed to provide that.

工黨影子教育部長(zhǎng)Angela Rayner回應(yīng)調(diào)查結(jié)果時(shí)表示:“學(xué)習(xí)應(yīng)該是一個(gè)安全的學(xué)習(xí)、教育的地方,而且政府必須確保給予支持和資源來(lái)提供這一切。

“Too often, so-called support staff have been the neglected education professionals despite the vital jobs they do educating our children.”

所謂的教輔人員往往是被忽視的教育專(zhuān)業(yè)人士,盡管他們從事的是教育孩子的重要工作。

Karen Leonard, GMB national officer, said: “These stories from the front line by GMB’s school staff members are truly disturbing. They can face a litany of violence that would constitute criminal offences in other jobs.

GMB的全國(guó)官員Karen Leonard說(shuō):“這些一線工作的GMB學(xué)校教輔人員的故事聽(tīng)上去確實(shí)令人擔(dān)憂。他們所面對(duì)的這一系列暴力襲擊,在其他行業(yè)可能構(gòu)成刑事犯罪。

“All they ask is their school backs them up when it does happen – and takes the common-sense steps needed to protect them.”

“他們所有的要求只是在襲擊發(fā)生的時(shí)候,學(xué)校能在背后支持他們——并且有靠譜的方法去保護(hù)他們?!?/span>

School minister Nick Gibb said: “Teachers and school staff have a right to feel safe in the workplace and any form of violence towards them, is completely unacceptable.

教育部長(zhǎng)Nick Gibb說(shuō):“感受到安全,是教師和教輔人員在工作環(huán)境中的權(quán)利,任何形式的暴力相向,都是完全不被接受的。

“We have given schools the powers they need to deal with harassment of staff, and we expect them to have procedures in place to support staff dealing with issues like this.”

“我們給了學(xué)校處理騷擾事件的權(quán)利,并且我們期待著有處理教輔人員面對(duì)的這些問(wèn)題的程序?!?/span>

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多