小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

完整版《運(yùn)命論》原文及譯文「貴賤,時(shí)也」告誡人們應(yīng)明哲保身!

 鷹擊長空186 2018-02-14


《運(yùn)命論》是三國時(shí)期文學(xué)家李康創(chuàng)作的文學(xué)作品。此文是一篇亦駢亦散的論說文,主要探討國家治亂與士人出處間的關(guān)系。文章先用史實(shí)論證“治亂,運(yùn)也;窮達(dá),命也;貴賤,時(shí)也”的觀點(diǎn),然后提出“樂天知命”的主張,最后告誡人們應(yīng)明哲保身。聯(lián)系魏晉時(shí)代的社會(huì)環(huán)境及作者本人的不佳境遇,這些看似消極的觀點(diǎn)實(shí)際曲折地表現(xiàn)出作者的人格和骨氣。全文清新流暢,言簡意明,沒有以往駢文奇字怪詞的堆砌,而排比格的大量使用,又使文章汪洋恣肆,氣勢(shì)磅礴。文中“木秀于林,風(fēng)必摧之”等句,流傳至今,足見其表現(xiàn)力。


運(yùn)命論原文及譯文 (原文)

夫治亂,運(yùn)也;窮達(dá),命也;貴賤?時(shí)也。故運(yùn)之將降,必生圣明之君;圣明之君,必有忠賢之臣。其所以相遇也,不求而自合;其所以相親也,不介而自親。唱之而必和,謀之而必從;道合玄同,曲折合符;得失不能疑其志,讒構(gòu)不能離其交;然后得成功也。其所以得然者,豈徒人事哉?授之者天也,告之者神也,成之者運(yùn)也!

(譯文)

平治和混亂都是時(shí)運(yùn);貧窮和顯達(dá)都是天命,富貴和卑賤都是際遇。因此時(shí)運(yùn)將要昌隆的時(shí)候,必然會(huì)產(chǎn)生圣明的君主。而圣明的君主必然會(huì)擁有忠賢的臣子。他們之所以能夠相遇,這是不用謀求就能自然地交合在一起的;他們之所以能夠互相親近,這是不用介紹就能自然地親近的。他們倡導(dǎo)的事情必然會(huì)得到應(yīng)和,謀劃的事情必然得到服從,在道德上與天地萬物混同為一,曲折都合乎符節(jié)。得失之禍不能使他們對(duì)自己的志向產(chǎn)生疑惑,讒言誣陷不能使他們的交情被離間,然后取得成功。之所以能夠如此,所依靠的難道僅僅是人事嗎?(不,)那是天上所授與的,那是神靈所告知的,那是時(shí)運(yùn)所成全的。

(原文)

夫黃河清而圣人生,里社鳴而圣人出,群龍見而圣人用。故伊尹,有莘氏之媵臣也,而阿衡于商;太公,渭濱之賤老也,而尚父于周。百里奚在虞而虞亡,在秦而秦霸,非不才于虞而才于秦也。張良受黃石之符,誦三略之說,以游于群雄,其言也,如以水投石,莫之受也;

及其遭漢祖,其言也如以石投水,莫之逆也,非張良之拙說于陳項(xiàng),而巧言于沛公也。然則張良之言一也,不識(shí)其所以合離。合離之由,神明之道也。故彼四賢者,名載于圖,事應(yīng)乎天人,其可格之賢愚哉?孔子曰:「清明在躬,氣志如神;嗜欲將至,有開必先;天降時(shí)雨,山川出云?!埂对姟吩疲骸肝┰澜瞪?,生甫及申;惟申及甫,惟周之翰?!惯\(yùn)命之謂也。豈惟興主,亂亡者亦如之焉。幽王之惑褒女也,ビ始于夏庭;曹伯陽之獲公孫強(qiáng)也,征發(fā)于社宮;叔孫豹之昵豎牛也,禍成于庚宗。吉兇成敗,各以數(shù)至,咸皆不求而自合,不介而自親矣。

(譯文)

黃河水清的時(shí)候圣人就會(huì)誕生,里社清明的時(shí)候圣人就會(huì)出現(xiàn),群龍出現(xiàn)的時(shí)候圣人就會(huì)被任用。因此,伊尹雖然只是有萃氏家陪嫁的奴隸,卻能在商朝擔(dān)任阿衡的職位。姜太公雖然只是在渭河之濱垂釣的貧賤老頭,卻能在周朝勝任尚父的高位。百里奚在虞國的時(shí)候,虞國不任用他,終致滅亡;在秦國的時(shí)候,卻能為秦國所任用,從而能使秦國稱霸天下,并不是他因?yàn)樵谟輫鴷r(shí)沒有才能而在秦國時(shí)就有才能。張良接受黃石公授給的《符》書,誦讀《三略》的學(xué)說,并用以之游說于群雄之間,但他敘述出的言論就像如同把水投向石頭一樣,沒有人接受它;等到他遇到了漢高祖,他敘述出的言論卻如同把石頭投像水中一樣,沒有不順從的。并不是因?yàn)閺埩荚谟握f陳涉、項(xiàng)梁的時(shí)候口舌拙笨而在游說沛公的時(shí)候巧言善辯。然而張良的話是一樣的。不認(rèn)識(shí)它為什么有會(huì)合與分離,會(huì)合與分離的理由就是神明之道。因此他們四位賢者的名字能夠被記載在典籍之上,他們四位賢者所做的事情順應(yīng)天道與人事,怎么可以量度其賢愚呢?孔子說:“清明在于自身,氣志如同神明。所欲望的事將要來到的時(shí)候,必然先有征兆。這就好像天上將要下雨的時(shí)候,山川之間必然會(huì)先出現(xiàn)云氣。”《詩經(jīng)》說:“惟有五岳降下了神靈,誕生了仲山甫和申伯。惟有申伯和仲山甫,能夠成為周朝的重臣?!边@就叫做命運(yùn)。這難道僅僅限于興國的君主,亂世亡國的人亦像這樣:周幽王被褒姒(bāo sì西周幽王的寵妃,生卒年不詳。褒人所獻(xiàn),姓姒,故稱為褒姒。)迷惑,為使褒姒一笑而弄出烽火戲諸侯的鬧劇,最終導(dǎo)致西周為犬戎所滅,自己與褒姒一起身首異處,而這樣的禍患是從飛到夏朝的王庭之中的兩條神龍交合的并留下龍漦(chí魚、龍的唾液)的異事開始的;曹伯陽得到公孫強(qiáng),讓他處理政事,奉行與晉國絕交及入侵宋國的政策,最終導(dǎo)致曹國被宋國滅亡,兩人都身首異處,而這件事的征兆發(fā)生在社宮的夢(mèng)中;叔孫豹親昵豎牛,讓他參入政事,最終釀成禍患,這禍患的根源在庚宗那個(gè)地方形成的。吉兇成敗,都是按照歷數(shù)如期而至,都是不用謀求而會(huì)自行交合的,都是不用介紹而會(huì)自行親近的。

(原文)

昔者圣人受命河洛曰:「以文命者,七九而衰;以武興者,六八而謀?!辜俺赏醵ǘτ卩P辱阝,卜世三十,卜年七百,天所命也。故自幽、厲之間,周道大壞。二霸之后,禮樂陵遲。文薄之弊,漸于靈景。辯詐之偽,成于七國??崃抑畼O,積于亡秦。文章之貴,棄于漢祖。雖仲尼至圣,顏冉大賢,揖讓于規(guī)矩之內(nèi),りり于洙泗之上,

不能遏其端。孟軻、孫卿,體二希圣,從容正道,不能維其末,天下卒至于溺而不可援。

(譯文)

以前,圣人接受天命,《河圖》、《洛書》說:用文德接受天命的的人,傳承七世或者九世就會(huì)走向衰微;用武功興起然后承接天命的人,傳承六世或者八世就會(huì)因?yàn)槊墒艽箅y而時(shí)常遭受憂慮的煎熬。等到周成王在周公旦的建議和幫助下,在太廟里建成了一座宏偉壯麗的大殿,選擇良辰吉日,召集文武百官、四方諸侯,舉行了隆重的定鼎大典,宣告周朝正式建立的時(shí)候,使人占卜的結(jié)果是周朝能夠占據(jù)有天下并且傳承不斷的世數(shù)為三十,周朝能夠存在的時(shí)間為七百年,都是上天所決定的。因此在周幽王、周厲王二王統(tǒng)治的那個(gè)時(shí)候,周朝的政綱大壞;在春秋二霸之后,周代的禮樂的制度衰落。教化薄弱的弊病則在周靈王和周景王時(shí)開始嚴(yán)重起來,而狡辯詭詐的虛偽則在七國爭霸的時(shí)候形成。殘酷劇烈的統(tǒng)治到達(dá)極致,是在已經(jīng)滅亡的秦朝被逐漸積累起來的,可貴的文明勝跡和典章制度,在漢高祖的時(shí)候被拋棄。雖然孔仲尼是至極的圣人,顏回、冉求是大賢人,揖讓禮節(jié)都做到了規(guī)矩之內(nèi),并且能夠在洙水和灑水之上和悅而正直地辯論義理,而不能遏制斷絕它的發(fā)生和結(jié)束的命運(yùn)。雖然孟柯和荀卿在體魄道德兩方面都達(dá)到了圣人境界,并且從容地遵循正道,卻也不能挽救天下走向末世的命運(yùn)。而天下也終于沉陷以至于達(dá)到不可救援的地步。

(原文)

夫以仲尼之才也,而器不周于魯衛(wèi);以仲尼之辯也。而言不行于定哀;以仲尼之謙也,而見忌于子西;以仲尼之仁也,而取讎于桓,以仲尼之智也,而屈厄于陳蔡;以仲尼之行也,而招毀于叔孫。夫道足以濟(jì)天下,而不得貴于人;言足以經(jīng)萬世,而不見信于時(shí);行足以應(yīng)神明,而不能彌綸于俗;應(yīng)聘七十國,而不一獲其主。驅(qū)驟于蠻夏之域,屈辱于公卿之門,其不遇也如此!及其孫子思,希圣備體,而未之至,封已養(yǎng)高,勢(shì)動(dòng)人主。其所游歷,諸侯莫不結(jié)駟而造門;雖造門,猶有不得賓者焉。其徒子夏,升堂而未入于室者也。退老于家,魏文侯師之,西河之人,肅然歸德,比之于夫子,而莫敢間其言。故曰:「治亂,運(yùn)也;窮達(dá),命也;貴賤,時(shí)也?!苟笾樱瑓^(qū)區(qū)于一主,嘆息于一朝。屈原以之沈湘,賈誼以之發(fā)憤,不亦過乎?

(譯文)

憑借仲尼的才能,卻不能在魯衛(wèi)兩國得到器用;憑借仲尼的雄辯,卻不能使他所倡導(dǎo)的政見在定公和哀公那里得到實(shí)行;憑借仲尼的謙讓,卻被子西所忌妒;憑借仲尼的仁義,卻在桓魅那里結(jié)下了怨仇;憑借仲尼的智慧,卻在陳國和蔡國受了委屈和貧困;憑借仲尼的品行,卻在叔孫處招致誹謗。道足以周濟(jì)天下,而不能得到人們的尊重;言論足以經(jīng)略萬世,而不能在當(dāng)時(shí)被信任;行為足以感應(yīng)神明,而不能為世俗所包容??鬃討?yīng)聘七十國,而沒有獲得一個(gè)君主的知遇,馳騁于蠻、夏的區(qū)域,受屈辱于公卿之門,是如此的不逢機(jī)遇!到了他的孫子子思的時(shí)候,雖然他還沒有達(dá)到賢人所應(yīng)具備的道德,富厚卻已經(jīng)足以保養(yǎng)高尚的志節(jié),勢(shì)力可以動(dòng)搖人主,他游歷所到達(dá)的地方,諸侯沒有不駕著四匹馬拉的車去登門拜訪的,雖然登門拜訪還有得不到賓客待遇的人。他的徒弟子夏,對(duì)儒學(xué)的造詣僅僅停留在升入堂屋(而還沒有進(jìn)入內(nèi)室)的階段,退休在家養(yǎng)老,魏文侯請(qǐng)他當(dāng)老師,河西的人都肅然歸附他的道德,把他比做孔夫子,而沒有人敢說離間他的話。所以說:平治與混亂是時(shí)運(yùn),貧窮與顯達(dá)是天命,富貴和貧賤是際遇。然而后世的君子們,僅僅侍奉于一個(gè)君主,在一代一朝內(nèi)嘆息,屈原因此而沉入湘水,賈誼因此而發(fā)出悲憤,不也是錯(cuò)誤的嗎?

(原文)

然則圣人所以為圣者,蓋在乎樂天知命矣,故遇之而不怨,居之而不疑也。其身可抑,而道不可屈;其位可排,而名不可奪。譬如水也,通之斯為川焉,塞之斯為淵焉;升之于云則雨施,沉之于地則土潤;體清以洗物,不亂于濁;受濁以濟(jì)物,不傷于清。是以圣人處窮達(dá)如一也。夫忠直之迕于主,獨(dú)立之負(fù)于俗,理勢(shì)然也。故木秀于林,風(fēng)必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于人,眾必非之。前監(jiān)不遠(yuǎn),覆車?yán)^軌。然而志士仁人,猶蹈之而弗悔,操之而弗失,何哉?將以遂志而成名也。求遂其志而冒風(fēng)波于險(xiǎn)途,求成其名而歷謗議于當(dāng)時(shí),彼所以處之,蓋有算矣。子夏曰:「死生有命,富貴在天?!构实乐畬⑿幸病C畬①F也。則伊尹、呂尚之興于商、周,百里、子房之用于秦漢,不求而自得,不徼而自遇矣。道之將廢也,命之將賤也。豈獨(dú)君子恥之而弗為乎?蓋亦知為之而弗得矣。凡希世茍合之士,

遽、戚施之人,俯仰尊貴之顏,逶勢(shì)利之間,意無是非,贊之如流;言無可否,應(yīng)之如響;以窺看為精神,以向背為變通;勢(shì)之所集,從之如歸市;勢(shì)之所去,棄之如脫遺。其言曰:「名與身孰親也?得與失孰賢也?榮與辱孰珍也?」故遂潔其衣服,矜其車徒,冒其貨賄,淫其聲色,脈脈然自以為得矣。蓋見龍逢、比干之亡其身,而不惟飛廉、惡來之滅其族也;蓋知伍子胥之屬鏤于吳,而不戒費(fèi)無忌之誅夷于楚也;蓋譏汲黯之白首于王爵,而不懲張湯牛車之禍也;蓋笑蕭望之跋躓于前,而不懼石顯之絞縊于后也。故夫達(dá)者之算也。亦各有盡矣。曰:凡人之所以奔競(jìng)于富貴,何為者哉?

(譯文)

然而圣人之所以能成為圣人,它的原因就在于樂天知命。所以遇上它而不怨恨,處于那種狀況而不猶豫。其身可以被抑制,而道不能委屈;他的地位可以被排斥,但他的名分不可以被剝奪。就像水一樣,疏通它就成為江河,堵塞它就成為深淵,蒸騰成云就會(huì)下雨,沉入地中就會(huì)濕潤泥土。質(zhì)地清潔用來清洗物體,卻不會(huì)與污濁混同;接受污濁以成就事物,卻不會(huì)對(duì)本身的清潔產(chǎn)生傷害,因此圣人處于貧窮或顯達(dá)之中如同處于一種情況。忠厚直率,敢于冒犯君主,獨(dú)立超凡,與世俗相違背,這是道理形勢(shì)所使然的。所以樹木如果高出樹林,風(fēng)必然把它摧斷;土堆如果高出河岸,河流必然把它沖垮;品行高于平常人,眾人必然非難他。前車之鑒不遠(yuǎn),翻車是因?yàn)槔^續(xù)按著舊的軌道走。然而志士仁人仍然踏著它走而不后悔,執(zhí)著它而不丟失,為什么呢?是因?yàn)樗麄儯ㄖ臼咳嗜藗儯⒁眠@種方法順利地成就他們的志向而得到名聲。為了成就他們的志向,而甘愿在艱險(xiǎn)的路途上承受風(fēng)波;為了追求他們的功名,而在當(dāng)時(shí)歷經(jīng)眾人的謗議。他們之所以那樣處置,是因?yàn)樗麄冏杂衅渌阌?jì)。子夏說:“死生有命,富貴在天?!币虼颂斓缹⒁獙?shí)行的時(shí)候,也就是命運(yùn)即將顯達(dá)的時(shí)候,所以伊尹和呂尚就在商周二代成就興盛,百里奚和張子房在秦漢兩朝得到重用,這都是不須追求而能夠自然得到的,不需要求而能夠自然遇到的。天道將要廢弛的時(shí)候,也就是命運(yùn)即將貧賤的時(shí)候,難道只是君子覺得它可恥才不做嗎?(不是這樣的,)而是因?yàn)榫又肋@樣做是不會(huì)有所獲得的罷了。凡是迎合世俗、隨便附合的士人,讒言獻(xiàn)媚的債人,照著尊貴之人的臉色俯仰,在勢(shì)利之間曲折宛轉(zhuǎn)。意見沒有是非,贊美起來如同流水,言論沒有可否,響應(yīng)起來如同回音。將窺看形勢(shì)作為精神要旨,把或向或背作為變通之策。權(quán)勢(shì)集中時(shí)候,跟從權(quán)勢(shì)如同奔赴集市;權(quán)勢(shì)失去時(shí)候,拋棄失權(quán)如同脫落遺失的東西。他們說:“名分與身體哪一個(gè)親呢?得與失哪一個(gè)強(qiáng)呢?榮與辱哪一個(gè)珍貴呢?' 于是就弄干凈他們的衣服,注重他們的車騎仆從(的規(guī)模),貪戀他們自己的財(cái)富,沉迷于他們自己喜好的音樂和女色之中,脈脈然顯示出自以為得計(jì)的樣子。原因就在于他們只看到龍逢、比干的身亡,而沒有考慮到飛廉、惡來的被滅族;只知道伍子胥用屬鏤劍在吳國自刎,而不警戒費(fèi)無極在楚國被誅殺滅族;只知道譏笑汲黯在主爵都尉的位子上白首到老,而不警戒張湯到頭來死而以牛車出殯的災(zāi)禍;只知道譏笑蕭望之跌倒在前,而不恐懼石顯被用繩子勒死在后。

因此通達(dá)之人的算計(jì),也各自算計(jì)不到的時(shí)候。所以說:凡人之所以奔走競(jìng)爭渴望得到富貴,究竟是為什么呢?

(原文)

若夫立德必須貴乎?而幽厲之為天子,不如仲尼之為陪臣也;必須勢(shì)乎,則王莽、董賢之為三公,不如楊雄、仲舒之闃其門也;必須富乎,則齊景之千駟,不如顏回、原憲之約其身也。其為實(shí)乎?則執(zhí)杓而飲河者,不過滿腹,棄室而灑雨者,不過濡身。過此以往,弗能受也;其為名乎?則善惡書于史冊(cè),毀譽(yù)流于千載,賞罰懸于天道,吉兇灼乎鬼神,固可畏也。將以娛耳目樂心意乎?譬命駕而游五都之市,則天下之貨畢陳矣;褰裳而涉汶陽之丘,則天下之稼如云矣;椎纟介而守敖庚海陵之倉,則山坻之積在前矣;披衽而登鍾山藍(lán)田之上,則夜光之珍可觀矣。夫如是也,為物甚眾,為己甚寡,不愛其身,而嗇其神,風(fēng)驚塵起,散而不止,六疾待其前,五刑隨其后,利害生其左,攻奪出其右,而自以為見身名之親疏,分榮辱之客主哉!

(譯文)

如果是為了建立道德,必須顯貴嗎?那么周幽王、周厲王成為天子,還不如仲尼成為陪臣。必須有勢(shì)力嗎?那么王莽、董賢之為三公,還不如揚(yáng)雄、董仲舒那樣靜養(yǎng)在家里。必須富有嗎?那么齊景公的千輛套四匹馬的車,這不如顏回、原憲那樣約束其身。那么是為了實(shí)惠嗎?那么拿著勺子到河邊飲水,也不過喝滿肚子而已,離開房間而讓雨往身上灑,也不過淋濕了身子而已,超過了這個(gè)界限以后,就不能承受了。那么是為了名聲嗎?那么將善惡都寫在史冊(cè)上,詆毀和贊譽(yù)也將流傳千載;賞罰懸掛在天道,吉兇顯現(xiàn)于鬼神,固然是可怕呀。那么是要使耳目娛樂,讓心中快樂嗎?如果命令御者駕駛車馬游歷五都的集市,那么天下的貨物都會(huì)被陳列在面前。如果提著衣裳跋涉在漢陽的山丘上,那么天下的莊稼就會(huì)像天上的云一樣多。如果讓梳著椎髻的士兵把守著敖庚、海陵的糧倉,那么堆積如山的糧食就會(huì)出現(xiàn)在眼前了。如果插起衣襟攀登在在鐘山和藍(lán)田山的上面,那么夜光珠、寶玉之類的珍寶就可以觀看了。如果像這樣,為追求物付出得很多,而為自己付出的很少,不愛惜自己的身體而愛惜那虛幻的精神。強(qiáng)風(fēng)震動(dòng)而塵土飛起,塵土散落而沒有停止,六種疾病在前邊等待著,五種刑罰在后面跟隨著,利害在其左邊產(chǎn)生,攻奪在其右邊發(fā)出,這樣還自以為看清了身與名的親疏,辨明了榮與辱的主客關(guān)系了嗎?

(原文)

天地之大德曰生,圣人之大寶曰位,何以守位曰仁,何以正人曰義。故古之王者,蓋以一人治天下,不以天下奉一人也;古之仕者,蓋以官行其義,不以利冒其官也。古之君子,蓋恥得之而弗能治也。不恥能治而弗得也。原乎天人之性,核乎邪正之分,權(quán)乎禍福之門,終乎榮辱之算,其昭然矣。故君子舍彼取此,若夫出處不違其時(shí),默語不失其人。天動(dòng)星回,而長極猶居其所;璣旋輪轉(zhuǎn),而衡軸猶執(zhí)其中。既明且哲,以保其身;貽厥孫謀,以燕翼子者,昔吾先友嘗從事于斯矣。

(譯文)

天地之間的大德叫“生長”,圣人的大寶叫“爵位”。怎么才能守住爵位呢?那就是“仁”。怎么能糾正別人的錯(cuò)誤呢?那就是“義”。因此古代稱王的人,都是憑借一個(gè)人的才能德行來治理天下,而不是用天下的一切來侍奉他一個(gè)人的。古代做官的人,都是希望憑借官職所賜予的權(quán)力來實(shí)行他的“義”,而不是因?yàn)樨潏D利益而去作官的。古代的君子,都是將得到官位而沒有能力進(jìn)行有效的治理當(dāng)作恥辱,而不將有能力進(jìn)行治理卻得不到官位當(dāng)作恥辱的。推究天和人的本性根源,區(qū)別邪與正的差異,權(quán)衡致禍與得福的門徑,窮盡膺榮與受辱的算計(jì),那是很非常明顯的了。因此君子才會(huì)舍棄那個(gè)而采取這個(gè)。如果出仕和家居都不違背時(shí)令,默默不語和說話都不失去其民心,天象運(yùn)動(dòng)、星辰回轉(zhuǎn),而北極星仍然停留在它原來的地方,璣旋二星仍然在順時(shí)旋轉(zhuǎn),而玉衡和車軸也仍然控制在中間,既通達(dá)明白又富有智慧,并得以保全自身,遺留下那種能造福后代的謀劃,來安頓敬事的兒子,我死去的朋友,曾經(jīng)是這樣做的。


    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多