|
Hand是“手”的意思,那big hand難道就是“大手”嗎?下列這些表達(dá),看似簡(jiǎn)單,理解錯(cuò)可就尷尬啦! 熱烈鼓掌 big hand從字面上可以用來形容一個(gè)人的手很大。比如He has big hands. 但用于歡迎,贊美時(shí),則比喻長(zhǎng)時(shí)間持續(xù)不斷的熱烈鼓掌。如果別人和你說give him a big hand你沖過去打了人家一巴掌就尷尬啦! Let's welcome our special guest and give him a big hand! 讓我們用熱烈的掌聲歡迎特邀來賓! 全權(quán)處理 free有“免費(fèi)的,自由的”的意思,所以字面上可以理解為“空閑的手”,但同時(shí)也可以指有絕對(duì)的自由處理,決定某事 You totally have a free hand to do this case. 這個(gè)案子你可以全權(quán)處理 運(yùn)氣好 hot hand字面上可以理解為“手很熱”,但當(dāng)用在競(jìng)技,賭博方面時(shí),則形容持續(xù)性的運(yùn)氣好,比如拳擊比賽,打撲克,刮彩票時(shí)都可以用到 I'm not good at poker, but I had a hot hand last night. 我不擅長(zhǎng)撲克,但我昨晚運(yùn)氣特別好 無微不至地 字面上可以理解成“手和腳”,但也用于形容發(fā)自內(nèi)心地關(guān)心,無微不至地照顧,永不停歇地工作等 Sally waited on her sick husband hand and foot. Sally無微不至地伺候她生病的丈夫 坐視不管,袖手旁觀 字面上可以理解為“坐在手上”,同時(shí)也可以用來形容對(duì)某件事聽之任之,無動(dòng)于衷,比較消極地進(jìn)行處理 Need any help of learning English?Don't sit on your hands! We can help you. 在學(xué)習(xí)英語方面需要幫助嗎?不要什么都不做!我們可以幫助你! |
|
|