小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

西夏語言文字研究的回顧與展望之一

 國民一員 2017-08-06
西夏語言文字研究的回顧與展望
    
    一 西夏語言文字研究在中國的起源和發(fā)展
    
西夏文字自明代中葉以后,再無人使用,歷經明、清兩代五百余年間,世人不復知歷史上曾有過這種精美奇特的文字。到19世紀初,才由中國學者發(fā)現(xiàn)和識別出西夏文字,揭示了它在歷史上的存在。清代西北史地學者張澍(17761847)為最早判別和認識西夏文字的學者。清嘉慶甲子年(1804)張氏于家鄉(xiāng)武威療養(yǎng)之際,一日攜友人游清應寺(注:按:此寺實即原西夏之護國寺。),偶然拆出一座石碑來,但見碑陽所刻文字形體方正,類似漢字,但無一字可識,見碑陰有漢字,末尾落款天佑民安五年歲次甲戌十五日戊子建天佑民安乃西夏年號,張澍遂判定碑陽所刻不識之文字為西夏字,該碑便是日后被定為全國重點文物保護單位的《重修護國寺感通塔碑》,俗稱西夏碑。張氏為這一重要發(fā)現(xiàn)作文一篇曰《書西夏天佑民安碑后》(注:張澍:《養(yǎng)素堂文集》卷19,清道光17(1837)刻本。)。西夏碑發(fā)現(xiàn)后不久(1820),金石學家劉青園在武威發(fā)現(xiàn)的數(shù)甕古錢中,不但識得數(shù)品西夏年號的漢文錢,還見到不少所謂的梵字錢。他將此類錢文與西夏碑陽文字對比,方知錢譜中所謂的梵字錢實為西夏文錢,自此以后,錢譜中才真正開始著錄西夏文錢(注:初尚齡:《吉金所見錄》卷15,清嘉慶25(1820)刻本。)。據(jù)載,清代學者鶴齡于清字(滿文)館供職時,曾從綏遠(呼和浩特)城一古廟中得經一函八冊,其標題為九個西夏文字,因該經卷數(shù)與偈語同《佛說妙法蓮花經》,鶴遂判斷該經必為《法華經》,每冊第八字各不相同,因此知其必為記數(shù)。1904年,法國人毛利瑟發(fā)表了他4年前在北京所得《法華經》三冊殘卷,此經第一卷第一頁經文右上方已有漢字注解。也就是說遠在毛氏之前,即有中國學者曾試通其文。聯(lián)系鶴齡事跡,蓋西人 毛利瑟君之所得或正是鶴齡原藏八冊《法華經》失散之卷冊(注:聶歷山:《西夏語研究小史》,載《國立北平圖書館館刊》第4卷第3號(西夏文專號),1932年;賈敬顏:《西夏學研究的回顧與展望》,載《歷史研究》1986年第1期。)。
    
黑城西夏文獻出土后,俄國人捷足先登,率先著手研究,并迅速將重要的學術信息傳遞給中國學界。于是我國學者羅振玉于1913年,將俄國學者所贈之對西夏文字解讀至為重要的文獻《番漢合時掌中珠》——西夏文、漢文對音詞典殘頁照片在日本京都翻印。其子羅福成、羅福萇二人立即投入西夏文字的研究。1919年,羅福成《西夏譯蓮花經考釋》、《西夏國書類編》,羅福萇《西夏國書略說》等著作相繼刊布。1927年,羅振玉刊出《西夏官印集存》,據(jù)實物文字,以正西夏紀年。1935年,羅福成又將《同音》影寫石印。西夏學在中國的發(fā)展,羅氏父子功不可沒。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多