|
在各式各樣的古裝電視劇中,“客官,打尖還是住店”可以說(shuō)是一句經(jīng)常出現(xiàn)、廣為人知的臺(tái)詞,依此而生的那個(gè)著名的方便面廣告在前幾年也是火遍全國(guó)。那么“打尖還是住店”里的這個(gè)“打尖”到底是什么意思呢? “打尖”一詞原本是京津及其附近地區(qū)的方言,意思的是在旅行趕路的途中途中休息吃便飯。而“打尖”的起源有以下兩種說(shuō)法: 一,“打尖”是“打發(fā)舌尖”的簡(jiǎn)稱,類似于充饑解饞的意思。 二,古人在生火做飯的時(shí)候需要使用火鐮、火石、火絨等擊打才能生火的工具,因此“生火做飯”也被稱為“打火”。 火石 而且“打尖”在其他帝都的方言中還有別的意思。比如廣東方言中的“打尖”指的是“不守秩序地插隊(duì)”。在四川以及西南部分地區(qū),“打尖”一詞指的是在正餐之外補(bǔ)充體力能量的小點(diǎn)心或者加餐,與我們現(xiàn)在熟知的“打尖”的意思并不一樣。 西南少數(shù)民族的“打尖食品”——玉米面饃 另外,以前有一種使用差不多拇指粗、三寸長(zhǎng)、兩頭削尖的圓木進(jìn)行的兒童益智類游戲,也被稱為“打尖”。 |
|
|