|
在這個世界上,有一種人好像是沒有感情的。我們常常將他們稱作“愛無能”,但實(shí)際上,讓他們無能的不僅僅是不會愛。他們?nèi)狈θ穗H間真實(shí)的情感的體驗(yàn),也仿佛永遠(yuǎn)不會陷入常人的愛恨情仇,在心理學(xué)中,這些人被稱為“情緒無能”。(回復(fù)【愛無能】給公號,查看更多對于“情緒無能”的心理學(xué)解讀。)
伯格曼是20世紀(jì)五六十年代歐洲現(xiàn)代派電影的大師,與意大利導(dǎo)演安東尼奧尼、費(fèi)里尼、法國的“新浪潮”導(dǎo)演們等齊名?!兑安葺穭t是電影史上的一部必看之作。 故事中,年邁的醫(yī)生伊薩克駕車去大學(xué)接受榮譽(yù)學(xué)位,在途中,他回憶起了自己的一生。 伊薩克·博格(維克多·斯約斯特洛姆 飾)是一位78歲的老醫(yī)生,從業(yè)50多年,受人尊敬,蘭德大學(xué)要授予他榮譽(yù)學(xué)位。他在授勛前晚,形容自己的一生是“為了面包而辛苦開始,為了對科學(xué)的愛而結(jié)束”。 但是,就在這一晚因?yàn)橐粋€可怕的夢(后文會提到),78歲的老人突然決定不坐飛機(jī),而是開車去領(lǐng)獎,為此還和女管家大吵一架。而伊薩克的兒媳瑪麗安正在伊薩克家中借住,她聽到吵架聲,得知伊薩克要開車去蘭德,便想搭車一道回去。
代代相傳的自私和冷漠 在路上,伊薩克和兒媳瑪麗安談起了他的兒子伊沃德的事情。瑪麗安說,伊沃德可能在恨著父親。伊薩克有些驚訝,問瑪麗安為什么他們不喜歡自己。 原來,瑪麗安來到伊薩克這里居住,是因?yàn)樗鸵廖值碌母星槌霈F(xiàn)裂痕,她希望伊薩克能幫助他們。然而,伊薩克完全不想被牽扯到他們的感情糾紛中,還說自己不負(fù)責(zé)精神痛苦,需要的話就自己去找心理醫(yī)生。
聽到這些控訴的話,伊薩克卻不愿意承認(rèn),他一邊隨口問道“我說過嗎?”,一邊還用高高在上的語氣說著:“很遺憾你憎恨我。”
但兒媳的話還是對老人產(chǎn)生了些許刺痛。伊薩克有些疲憊,在車?yán)锼?,醒來時,他告訴瑪麗安自己做了一個夢。他感覺最近的夢很奇怪,似乎是想要告訴自己什么:在夢中,“我死了,雖然我還活著”。
當(dāng)瑪麗安聽到這句話時,她很驚訝,因?yàn)橐了_克的兒子、自己的丈夫伊沃德也曾這么形容自己。 事實(shí)上,伊沃德也繼承了父親的冷漠?,旣惏睬耙魂囎討言辛耍瑳Q定生下孩子,但伊沃德卻不僅沒有要當(dāng)父親的興奮,卻對此非常生氣。他直言自己不想要孩子,并讓妻子在自己和孩子之間做出選擇。
他聲稱,生孩子是荒謬的,孩子們生活得不一定會比自己更好。當(dāng)瑪麗安生氣得罵他是懦夫時,他終于說出了自己內(nèi)心真實(shí)的原因:“這生活令我厭惡,我不會被迫接受責(zé)任使我過自己不想過的生活。”
伊沃德不愿意被拖累,他厭惡過自己不想過的生活,厭惡承擔(dān)自己不愿意承擔(dān)的責(zé)任。他覺得這一切沒有正誤之分,每個人都是按照自己的需要而行動。他和瑪麗安的需要不同:妻子需要創(chuàng)造生命,而他活著只是為了等待自己的死亡。
伊薩克聽了兒媳瑪麗安的敘述,內(nèi)心仿佛被觸動了。但他根本不會安慰別人,只是對瑪麗安說:“如果你想吸煙,我不會介意。” 流著淚的瑪麗安,繼續(xù)回想起剛才跟著伊薩克拜訪他的母親時的情景。她似乎找到了丈夫如此冷酷無情的原因:不僅伊薩克是一個情緒無能的人,在他的母親(瑪麗安丈夫的祖母)身上也能找到這種冷漠的影子。
伊薩克的母親已經(jīng)96歲,依然筋骨靈活。她見到自己的孫媳婦來到身邊問候時,沒有絲毫的熱情,而是板著臉、訓(xùn)斥般地問她為什么在閑逛,為什么不和丈夫孩子在一起。
她從盒子里翻到自己和幼年的伊薩克的合影,伊薩克想要收藏這張照片,她卻冷冰冰地說了一句:這只是垃圾。
在瑪麗安看來,伊薩克的母親是個冷若冰霜的老女人,她比死亡還要更令人害怕。
也許是基因和天性使然,也許是家庭環(huán)境從小給人的影響,伊薩克從來都無法從母親那里獲得應(yīng)有的愛,同樣,他也沒能給予自己的兒子足夠的關(guān)切,伊沃德在這樣的家庭環(huán)境中成長,最后也變得冷酷無情——這仿佛是“情緒無能”在一個家族里的代際傳遞。 瑪麗安漸漸發(fā)現(xiàn),支撐和維系這個家族的僅僅是血緣關(guān)系,而不是彼此間的情感。他們用冷冰冰的原則面對世界,避開混沌紛雜、飄忽善變的個人情感,似乎只要如此,人生就能變得有條不紊,但結(jié)果他們又被這些原則束縛,失去了對人情的感知,變得麻木不堪。 他們在其中長久地生活著,或許他們自己早已習(xí)慣了這種模式,察覺不到有什么異樣。只有當(dāng)瑪麗安作為家族的外來人進(jìn)入家庭的時候,才會發(fā)現(xiàn),并感到無法接受這樣的關(guān)系。
情緒無能的懲罰是孤獨(dú) 對于一個情緒無能的人來說,受到傷害最大的,是那些離他們最近的人,或者說是那些試圖靠近他們的人,因?yàn)樗麄冇肋h(yuǎn)無法真的讓他人靠近。同樣,維持情緒無能的狀態(tài)對于他們自己來說,或許是一種自我保護(hù)的方式,但它也會帶來對自我的損傷。 當(dāng)伊薩克的母親和伊薩克一起翻看舊物,講述自己的生活時,她也談起了自己凄慘的晚年:盡管兒孫滿堂,卻門可羅雀,很少有人來看望她。不過,談起這些時她除了一絲自嘲,并沒有展露任何悲傷和愧疚。 伊薩克也沒能幸免,他也為自己的情緒無能付出了巨大的代價。 行至中途,伊薩克決定停下,到兒時的老房子看一看。在這片野草莓生長的美麗的地方,平日冷漠的他也有些多愁善感,望著老房子,往日的回憶在他眼前浮現(xiàn)。
他想起了自己的初戀——薩拉,兩人那時已經(jīng)訂婚。在薩拉的眼中,伊薩克是個好人,聰明,道德高尚,多才多藝,念詩彈琴。然而,雖然薩拉深愛著他,卻也發(fā)現(xiàn)難以走進(jìn)伊薩克的內(nèi)心。她經(jīng)常對伊薩克談?wù)摰臇|西感到無法理解,既感受到他思想的可怕,又感覺自己在他面前毫無價值。
由于薩拉與伊薩克之間存在著如此重大的裂縫,使得堂弟西夫里趁虛而入。西夫里雖然沒有多少才華,但他熱情大膽,瘋狂地追求薩拉,令她難以拒絕。薩拉被這種熱切而真摯的感情所感染,最終離開了伊薩克,嫁給了西夫里。 伊薩克的這段初戀失敗了,盡管他后來也步入了婚姻家庭生活,但他的婚姻生活也不美滿,最終妻子也出軌了。 電影中,伊薩克做了很多次夢,一些在平日里他無法面對的場景,無法感受的擔(dān)憂都在夢里出現(xiàn)了。比如,在夢中,他重新來到當(dāng)年看見妻子出軌時的場景,聽著妻子對他的控訴。
在妻子看來,伊薩克永遠(yuǎn)都像上帝一樣,高高在上地旁觀著別人的痛苦。即便面對的是自己最親密的人,他也毫不在意,而是說著偽善的套話。 他的妻子被他逼得歇斯底里,然而,伊薩克雖然表面上看起來很傷心,并承認(rèn)是自己的錯,但他卻絲毫沒有表現(xiàn)出情感上的溝通,竟然選擇了給妻子打鎮(zhèn)靜劑。
他的妻子終于無法忍受這樣毫無人性的婚姻,她的那場出軌,實(shí)際上只是對伊薩克的一場報復(fù)。 伊薩克一直用冷漠將自己置身于高處,仿佛超脫事外,審判著別人。然而這一次,他在夢中接受審判。 夢中,伊薩克詢問審判官,自己該接受什么樣的懲罰。夢中的審判官對他說:孤獨(dú)。 恍惚中的伊薩克繼續(xù)問他:沒有仁慈?對方卻沒有回答。
對于情緒無能的人來說,孤獨(dú)是他們的一種習(xí)慣,卻也是他們必須要承受的懲罰。他們以為自己安于這樣的孤獨(dú),但在潛意識中,連他們也不能免俗,會感到對孤獨(dú)的恐懼。 在影片的一開始,伊薩克就做了一個奇怪的夢。他夢見自己在早晨出去散步,竟在空蕩蕩的街上迷了路。街上的鐘沒有指針,他困惑地掏出手表,想看看時間,結(jié)果手表也沒有指針。
伊薩克在慌張中看到一個人,背對著他。他走過去,拍那人的肩膀。對方轉(zhuǎn)過頭,嚇了他一跳。這個人的臉圓圓的,五官被擠成一團(tuán),沒有清晰的面孔,隨后就倒在地上,身體化為了一灘水。
不知從哪里傳來了鐘聲。一輛送葬的馬車從街角走來,沒有馬車夫。馬車撞上路燈,棺材在搖晃中掉落,一只手露了出來。伊薩克走過去,結(jié)果被一把抓住,他看到:棺材里的人原來是自己,自己正孤零零地伸出手來。
這其實(shí),就是他潛意識里,對于“孤獨(dú)的存活著”的一種最為真切的感覺:雖然活著,卻猶如已經(jīng)死了。一個沒有“鏈接”的環(huán)境就是生者的地獄。 愛是艱難的,但值得用一生去學(xué)習(xí) 在情緒無能的人心中,他們并不認(rèn)為人與人之間的情感聯(lián)系很重要,也無法對他人的情感產(chǎn)生足夠的共鳴。當(dāng)內(nèi)心偶然生起波瀾的時候,他們的第一反應(yīng)便是否定或忽視。 如果說,愛是一種能力,那些孤獨(dú)而冷漠的人,則沒有習(xí)得這種能力。即便伊薩克是個經(jīng)驗(yàn)豐富的醫(yī)生,即將接受榮譽(yù)學(xué)位的教授,但他對于愛卻知之甚少。 在夢里的測試中,他積累的深厚知識被他徹底地忘記,他無法使用顯微鏡,不知道黑板上醫(yī)生的第一職責(zé)的意思,也無法正確地問診。
也是在夢中,初戀薩拉講述了自己嫁給西夫里的原因:他們擁有共同的語言,也懂得如何相愛,而伊薩克卻仿佛連基本的喜怒哀樂都不會,更不懂得愛的意義。她舉起鏡子,讓伊薩克直視自己麻木的面容。因?yàn)槁槟荆頌獒t(yī)生的他卻完全不了解,人可以有怎樣的心靈的痛苦。
最后,伊薩克終于抵達(dá)蘭德大學(xué),參加隆重的授勛儀式。但經(jīng)過了這一段旅程的他,并沒有像當(dāng)初想象得那么開心和榮耀。他的心思飄忽在儀式之外,他思考著夢、記憶和現(xiàn)實(shí)交雜的一片混沌,似乎終于從中懂得了什么。
晚上,伊薩克向女管家因?yàn)槌霭l(fā)前的無禮爭吵而道歉。這樣的舉動嚇壞了女管家,她問道:“你病了嗎?” 等女管家把一切打理好,向他道晚安時,他還建議兩人可以互稱姓名。一開始,女管家對于伊薩克的轉(zhuǎn)變感到非常不適應(yīng),但最后離開時,她還是表達(dá)了好感。
伊薩克躺在床上后,聽到兒子和兒媳來家中換鞋要去參加舞會,他又把兒子伊沃德叫到床前,(略顯艱難地)問起他們的感情問題。
瑪麗安換了新鞋子進(jìn)了房間,伊薩克對于她這次的隨行表示感謝,并第一次說出了自己對她的喜愛。
在夢與現(xiàn)實(shí)的邊緣,伊薩克又回到了記憶中美好的往日時光,那個野草莓成熟的季節(jié)。他的初戀和兄弟姐妹們都那么朝氣蓬勃,嬉嬉鬧鬧。在薩拉的帶領(lǐng)下,他在河邊看見了自己的父母,他們向自己微笑著揮手。
這個夢是如此美好,沒有喻指孤獨(dú)的空蕩蕩的街道,也沒有缺乏生命氣息的無指針鐘表,不再是面目模糊的人,喻指冷漠的面孔,也不再是被送葬的自己,喻指行尸走肉。 就像我們在前面所提到的,愛是一種能力,如何感受到自己的情感,如何去表達(dá)對他人的愛,都是需要學(xué)習(xí)的。有的人天生就更懂得感受和表達(dá)愛,他們或許是在充滿愛的環(huán)境中成長的;而對于有的人來說,這可能是人生中最困難的事。 也許是初戀薩拉舉著鏡子,讓伊薩克看到自己的那一幕刺痛了他。很多愛無能的人是很難面對自己的。他們活在漂亮的偽裝下,對他們來說,體會到內(nèi)心真實(shí)的情感,比對他人的共情更難。78歲的老人伊薩克是勇敢的,當(dāng)他直面自己的麻木和冷漠,對人生有了新的領(lǐng)悟之后(盡管是在人生的最后階段才有所領(lǐng)悟),他愿意嘗試著改變。那些被他長久忽略的愛、理解、情緒的流動,他愿意在生命的盡頭從頭學(xué)起。 德國詩人里爾克曾說:“愛,很好;因?yàn)閻凼瞧D難的。以人去愛人:這也許是給予我們的最艱難、最重大的事,是最后的實(shí)驗(yàn)與考試,是最高的工作,別的工作都不過是為此而做的準(zhǔn)備。所以一切正在開始的青年們還不能愛;他們必須學(xué)習(xí)。他們必須用他們整個的生命、用一切的力量,集聚他們寂寞、痛苦和向上激動的心去學(xué)習(xí)愛。” 想對所有被困在“情緒無能”的狀態(tài)里的人說,你也還不晚嘗試著拿起那面鏡子——雖然這樣的體驗(yàn)既困難又危險,但它會帶來的回報也會是前所未有的令人滿足。愛是困難又危險的,卻同時也是最值得的事。愿你在人世走過的這一遭,能夠淋漓盡致地去體驗(yàn)。 以上,晚安。 |
|
|