【雙調(diào)·沉醉東風(fēng)】
關(guān)漢卿
伴夜月銀箏鳳閑①,暖東風(fēng)繡被常慳②。信沉了魚(yú)③,書(shū)絕了雁④,盼雕鞍⑤萬(wàn)水千山。本利對(duì)⑥相思若不還,則告與那能索債⑦愁眉淚眼。
【注釋】
①銀箏鳳閑:精美的箏和簫都閑置起來(lái)。鳳:一般指排簫。 ②鄉(xiāng)被常慳(qiān): 本義是吝嗇,這里是缺少,指少個(gè)人。 ③信沉了魚(yú):古代有鯉魚(yú)傳書(shū)的故事。本句意謂沒(méi)有書(shū)信。 ④書(shū)絕了雁:古代有鴻雁傳書(shū)故事。 ⑤雕鞍:代指思念的人。 ⑥本利對(duì):連本帶利要對(duì)等。元代利息很高,有“羊羔息”高利貸,利和本同,一年不還,本利翻倍增長(zhǎng)。 ⑦能索債:能夠追索欠債的。
【譯文】
陪伴著皎潔月光的銀箏和鳳形的排簫都在那寂寞地休閑,春風(fēng)駘蕩的時(shí)節(jié)溫暖的被窩里卻空蕩蕩的好像缺少點(diǎn)什么而獨(dú)自睡眠。他的書(shū)信就像沉魚(yú)落雁那樣連影子都沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn),我盼望的騎著寶馬良駒的人還在萬(wàn)水千山。哼!哼!哼!這種刻骨的相思如果你不連本帶利都償還給我,我就告訴那最能討債的愁眉淚眼,到時(shí)候哭你個(gè)稀里嘩啦給你看!哼!哼!哼!
【評(píng)析】
這是一首風(fēng)情濃郁的相思曲,很像現(xiàn)代表演藝術(shù)的單出頭,一個(gè)女子在氣候風(fēng)景最美麗的春天單棲獨(dú)睡,還是個(gè)明月普照的夜晚,于是產(chǎn)生極其強(qiáng)烈的相思情懷?!鞍橐乖裸y箏鳳閑,暖東風(fēng)鄉(xiāng)被常慳”兩句描寫(xiě)自己當(dāng)時(shí)的處境,在如此春風(fēng)吹拂,明月當(dāng)空的良辰美景,箏和簫等樂(lè)器都閑置著,表明美人無(wú)心演奏。而被窩里缺少什么誰(shuí)都知道。這是個(gè)貴族婦女,越是生活條件好越容易相思?!靶懦亮唆~(yú),書(shū)絕了雁,盼雕鞍萬(wàn)水千山”三句點(diǎn)出無(wú)心演奏和失眠的原因是因?yàn)樾纳先诉€在非常遙遠(yuǎn)的萬(wàn)水千山,而且連一封書(shū)信都沒(méi)有。古代通信條件極差,故雙方都無(wú)法了解對(duì)方的信息,故這種相思情懷便非常普遍,這位女子更強(qiáng)烈而已?!氨纠麑?duì)相思若不還”是女子的希望,她希望對(duì)方也在如此刻骨銘心地思念自己,即連本帶利都和自己對(duì)等相思,這樣內(nèi)心可能還平衡一點(diǎn)。但她知道是一廂情愿,對(duì)方是否如此她也不知道,于是才說(shuō)“若不還”,即不償還的話,“則告與那能索債愁眉淚眼”,我就把你欠下我的情債都告訴能夠討債的“淚眼愁眉”,好像是很很有辦法,其實(shí)是沒(méi)有辦法,只會(huì)哭啼而已。但這樣表述卻非常有情趣,表現(xiàn)出女子的一往情深和嬌嗔的情態(tài),實(shí)在可愛(ài)。小令由景入情,一步步虛化,最后則完全是心理描寫(xiě),層次清晰,抒情脈絡(luò)分明。
|