|
We're off. Off we go. 出去旅游。 off 在這里表示的是出發(fā)或是離開的意思。 I don't have to work today.= I am off today. 今天我不用去上班。 如果比較這兩句的話是不是用off更簡潔呢? We're off today. 今天我們不開張。 off 還可以表示“某家店不開張”。 She lives off campus. 她住在校外。 I want to move off campus. 我想搬出校住。 那么住在校內(nèi)呢?對了,on campus. Off my sofa. 給我從沙發(fā)上下來。 不過完整的說法應(yīng)該是:Keep off/keep away from my sofa. Tell them the whole thing is off. 告訴他們整件事已經(jīng)取消了。 off 表示“取消”。 on and off: 分分合合 I and Ross have been on and off, on and off; but I feel someday we'll be on. 我和Ross分分合合不知多少次了,但我總覺得有一天我們又能在一起了。 記得Rachel說過這樣的話嗎?那么從上句可以看出on-and-off relationship指的就是分分合合的戀情。 I'm off to bed right now. 我現(xiàn)在要去睡覺了。 可以不用go to bed哦! |
|
|