|
這周兒子點題李白的《渡荊門送別》。這是李白725年“仗劍去國,辭親遠游”,乘舟順長江東向出蜀至荊門時所作。原詩如下: 渡遠荊門外,來從楚國游。 山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。 仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。 此詩造景恢宏瑰麗,是不可多得的佳作。但歷來不乏誤解,今試還原之。 首先看首聯(lián)。“渡遠”即遠渡,李白自渝州乘舟至荊門已行數(shù)百公里,終于沖出了兩岸青山相對出的峽谷,視線所及,漸是遼闊的荒野,視野霍然開朗,心情歡欣鼓舞?!皝怼?,有種躍躍欲試和宣示的味道?!皬某巍辈皇莾H僅游歷楚國,而是仗劍游歷天下之旅從楚國開始。 其次是頷聯(lián)。歷來人們認為“山隨平野盡,江入大荒流”是“晝景”,并以此與杜甫“星垂平野闊”的夜景進行對比分析。但如果這是“晝景”,下一句“月下飛天鏡”又如何解釋?有人辯稱這不是實景,而是李白的想象之景。我甚至看到有人稱,此詩頷聯(lián)是詩人白天所見實景,其后“月下”一句為想象,“云生”一句又轉(zhuǎn)回實景。也有人提出,“月下”是夜景,“云生”又轉(zhuǎn)回晝景。李白盡管想象力驚為天人,但也不會如此錯亂。我以為,此詩頷、頸兩聯(lián)所寫均為夜晚實景。在月圓天晴之夜,月光皎潔,夾江相對的連綿群山,不見其或雄奇或險峻或清秀的細貌,只顯其連綿起伏之剪影,正是這樣起伏蜿蜒,才凸顯其隨平野而盡的景象。也同樣是在朦朧之中,大江延伸而去,才會與荒野相融,而不是白天所呈現(xiàn)的水天一色??梢钥闯?,杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”是工筆,而李白的“山隨平野盡,江入大荒流”是寫意。 再說頸聯(lián),“月下飛天鏡”,歷來人們的理解,無非是“月影倒映江中像是飛來的天鏡”,至于與“云生結(jié)海樓”如何相關,或如前所述認為一實一虛,或干脆懶得管它,只是直譯,草草了事。其實,理解“月下飛天鏡”的關鍵是,不能只看到一個“月亮”,必須天上、江中兩個月亮連起來欣賞、體悟。天空一輪圓月高懸,四周是零星的云影。圓月、云影、乃至月輝淡籠的夜空,都倒影江中,一一重現(xiàn),恰如月空對鏡。也就是說,“月下飛天鏡”,是指在月亮之下,江面之中,一輪明月飛懸天空。同時,這也不是一張照片,而是一段視頻?!霸粕Y(jié)海樓”,歷來人們都是機械地認為是天空中的景象。其實不然。江面之上,江霧幻生,盡管或許只是淡淡的、薄薄的,但也如真似幻,隱約竟成亭臺樓閣之景。而在江面之下,倒映的圓月、夜空、云影,斑駁搖曳,正在變幻的江霧洽似倒映的云影所生。 最后是尾聯(lián)。一般認為,“仍憐故鄉(xiāng)水”的意思是,荊門外乃至于整個楚國的景色盡管如此美麗,但李白仍更喜歡“故鄉(xiāng)水”。有人甚至提出,此詩頷、頸兩聯(lián)全是為了烘托一江“故鄉(xiāng)水”。這個理解是有問題的。首先,李白在前兩聯(lián)營造了瑰麗、豪邁的意境,尾聯(lián)卻陡轉(zhuǎn)為氣宇逼窄的思鄉(xiāng)之情,有失自然。其次,李白是因?qū)μ煜潞由叫鸟Y神往而出游的,此時正心情雀躍,思鄉(xiāng)之情實無從滋生。實際上,此時的李白正是意氣風發(fā)、揮斥方遒的年齡,加之他性格豪邁、飄逸,在他心中,山水盡可為其所遣。因此,這里不是“我”憐故鄉(xiāng)水,而是故鄉(xiāng)水憐“我”,李白是在以一種既感動又略帶調(diào)侃的語氣與江水對話。 梳理至此,我們需要回答一個問題,詩題送別,所送別者何人何物?有人認為詩題送別二字多余,但反對者眾,有人認為是“故鄉(xiāng)水”送別詩人;有人認為是詩人送別“故鄉(xiāng)水”;有人認為是詩人送別友人,具體是誰,不必深究。不過,我以為,此詩送別并不是傳統(tǒng)意義上的送別親友,而是詩人送別自己局囿蜀國山水的少年經(jīng)歷,也有送別上一段峽谷旅程的意味。 品位再三,自覺我對此詩的理解似更美,或許也更符合詩人當時心境,至少無不通暢處,也無妄添亂裁。歷來誤解何來?或我入詩景他者旁觀耶? |
|
|
來自: 鎮(zhèn)鐸的圖書館 > 《原創(chuàng)文稿》