|
子曰:“《關(guān)雎》樂而不淫,哀而不傷?!?/div> 孔子說:“《關(guān)雎》這首詩,樂而不過分,哀而不傷痛?!?/div> 這里的“淫”是“過量”的意思,不涉及男女之事。這章的意思是說,《關(guān)雎》這詩,表達(dá)歡樂的情感但不過分,表達(dá)悲哀的情感但不至于對身心造成傷害。 《論語.八佾》這篇談的是禮,這里突然有一章是談詩的,似乎有點(diǎn)突兀。但是結(jié)合第一篇中“禮之用,和為貴”來理解,就能明白,這章說的,是感情的抒發(fā),也要“以禮節(jié)之”,不走極端。所以,這里談詩,實(shí)際上也是在談禮。再聯(lián)系到《中庸》“喜怒哀樂之未發(fā)謂之中,發(fā)而皆中節(jié)謂之和”,就更能理解這章的意義了。 附:《詩經(jīng).國風(fēng).周南.關(guān)雎》 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。 參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。 |
|
|