|
堪稱學(xué)園林造景之人必讀之書(shū),但據(jù)說(shuō)很少有人能完全參透其中奧義~ 【《園冶》簡(jiǎn)介】 《園冶》,中國(guó)古代造園專著,也是中國(guó)第一本園林藝術(shù)理論的專著。明末造園家計(jì)成著,崇禎四年(公元1631年)成稿,崇禎七年刊行。全書(shū)共3卷,附圖235幅。主要內(nèi)容為園說(shuō)和興造論兩部分。其中園說(shuō)又分為相地、立基、屋宇、裝折、門(mén)窗、墻垣、鋪地、掇山、選石、借景10篇。該書(shū)首先闡述了作者造園的觀點(diǎn),次而詳細(xì)地記述了作者造園的觀點(diǎn),次而詳細(xì)地記述了如何相地、立基、鋪地、掇山、選石,并繪制了兩百余幅造墻、鋪地、造門(mén)窗等的圖案。書(shū)中既有實(shí)踐的總結(jié),也有他對(duì)園林藝術(shù)獨(dú)創(chuàng)的見(jiàn)解和精辟的論述,并有園林建筑的插圖二百三十五張。 《園冶》是計(jì)成將園林創(chuàng)作實(shí)踐總結(jié)提高到理論的專著,全書(shū)論述了宅園、別墅營(yíng)建的原理和具體手法,反映了中國(guó)古代造園的成就,總結(jié)了造園經(jīng)驗(yàn),是一部研究古代園林的重要著作,為后世的園林建造提供了理論框架以及可供模仿的范本。同時(shí),《園冶》采用以“駢四驪六”為其特征的駢體文,在文學(xué)上也有其一定的地位。 【《園冶》作者簡(jiǎn)介】 計(jì)成,字無(wú)否,江蘇蘇州吳江縣人,生于明萬(wàn)歷十年(公元1582年)。他不僅能以畫(huà)意造園,而且也能詩(shī)善畫(huà),他主持建造了三處當(dāng)時(shí)著名的園林—常州吳玄的東帝園、儀征汪士衡的嘉園和揚(yáng)州鄭元?jiǎng)椎挠皥@。 【《園冶》主要內(nèi)容和精髓】 《園冶》共三卷,第一卷卷首冠以《興造論》和《園說(shuō)》,是全書(shū)的綱領(lǐng)和立論所在,即造園的思想和原則?!杜d造論》突出強(qiáng)調(diào)“因、借、體、宜”原則的重要性,《園說(shuō)》闡明園林用地、景物設(shè)計(jì)與審美情趣。后有相地、立基、屋宇、裝折、門(mén)窗、墻垣、鋪地、掇山、選石、借景十篇。在十篇的論述中,相地、立基、鋪地、掇山、選石、借景篇是專門(mén)論述造園藝術(shù)的理論,也是全書(shū)的精華所在。特別是相地、掇山、借景更是該書(shū)精華的精華,而屋宇、裝折、窗、墻垣則著重建筑藝術(shù)的具體論述。 《園冶》一書(shū)的精髓,可歸納為“雖由人作,宛自天開(kāi)”,“巧于因借,精在體宜”兩句話。這兩句話的精神貫穿于全書(shū)。 〖雖由人作,宛自天開(kāi)〗 “雖由人作,宛自天開(kāi)”,說(shuō)明造園所要達(dá)到的意境和藝術(shù)效果。計(jì)成處于封建社會(huì)的后期,所以在《園冶》中,屬于封建士大夫階層閑情逸趣的內(nèi)容很多。如何將“幽”、“雅”、“閑”的意境營(yíng)造出一種“天然之趣”,是園林設(shè)計(jì)者的技巧和修養(yǎng)的體現(xiàn)。以建筑、山水、花木為要素,取詩(shī)的意境作為治園依據(jù),取山水畫(huà)作為造園的藍(lán)圖,經(jīng)過(guò)藝術(shù)剪裁,以達(dá)到雖經(jīng)人工創(chuàng)造,又不露斧鑿的痕跡。 例如在園林中疊山,就“最忌居中,更宜散漫”。亭子是園林中不可少的建筑,但“安亭有式,基立無(wú)憑”。建造在什么地方,如何建造,要依周?chē)沫h(huán)境來(lái)決定,使之與周?chē)木吧鄥f(xié)調(diào),使環(huán)境顯得更豐富自然。例如在廳堂前置山,“聳起高高三峰,排列于前”,那就是敗筆。長(zhǎng)廊是游覽的路線,“宜曲宜長(zhǎng)則勝”。要“隨形而彎,依勢(shì)而曲或蟠山腰,或窮水際,通花渡壑,蜿蜒無(wú)盡”。樓閣必須建在廳堂之后,可“立半山半水之間”,“下望上是樓,山半擬為平屋,更上一層,可窮千里目也”。 造園不是單純地摹仿自然,再現(xiàn)原物,而是要求創(chuàng)作者真實(shí)地反映自然,又高于自然。盡可能做到使遠(yuǎn)近、高低、大小互相制約,達(dá)到有機(jī)的統(tǒng)一,要體現(xiàn)出大地的多姿。它有的似山林,有的似水鄉(xiāng),有的庭院深深,有的野味橫溢,各具特色。如蘇州拙政園,經(jīng)過(guò)造園家的巧妙布置,這一帶原來(lái)的一片洼地便形成了池水迂回環(huán)抱,似斷似續(xù),崖壑花木屋宇相互掩映、清澈幽曲的園林景色,真可謂“雖由人作,宛自天開(kāi)”的佳作。 〖巧于因借,精在體宜〗 “巧于因借,精在體宜”是《園冶》一書(shū)中最為精辟的論斷,亦是我國(guó)傳統(tǒng)的造園原則和手段。“因”是講園內(nèi),即如何利用園址的條件加以改造加工?!秷@冶》說(shuō):“因者,隨基勢(shì)高下,體形之端正,礙木刪椏,泉流石注,互相借資;宜亭斯亭,宜榭斯謝,小妨偏徑,頓置婉轉(zhuǎn),斯謂‘精而合宜’者也”。 而“借”則是指園內(nèi)外的聯(lián)系?!秷@冶》特別強(qiáng)調(diào)“借景”“為園林之最者”。“借者,園雖別內(nèi)外,得景則無(wú)拘遠(yuǎn)近”,它的原則是“極目所至,俗則屏之,嘉則收之”,方法是布置適當(dāng)?shù)奶魍c(diǎn),使視線越出園垣,使園之景盡收眼底。如遇晴山聳翠的秀麗景色,古寺凌空的勝景,綠油油的田野之趣,都可通過(guò)借景的手法收入園中,為我所用。這樣,造園者巧妙地因勢(shì)布局,隨機(jī)因借,就能做到得體合宜。 【全文及翻譯】 【興造論】 世之興造,專主鳩匠,獨(dú)不聞三分匠、七分主人之諺乎?非主人也,能主之人也。古公輸巧,陸云精藝,其人豈執(zhí)斧斤者哉?若匠惟雕鏤是巧,排架是精,一梁一柱,定不可移,俗以“無(wú)竅之人”呼之,其確也。故凡造作,必先相地立基,然后定其間進(jìn),量其廣狹,隨曲合方,是在主者,能妙于得體合宜,未可拘率。假如基地偏缺,鄰嵌何必欲求其齊,其屋架何必拘三、五間,為進(jìn)多少?半間一廣,自然雅稱,斯所謂“主人之七分”也。第園筑之主,猶須什九,而用匠什一,何也? 園林巧于“因”、“借”,精在“體”、“宜”,愈非匠作可為,亦非主人所能自主者,須求得人,當(dāng)要節(jié)用。“因”者:隨基勢(shì)之高下,體形之端正,礙木刪椏,泉流石注,互相借資;宜亭斯亭,宜榭斯榭,不妨偏徑,頓置婉轉(zhuǎn),斯謂“精而合宜”者也?!敖琛闭撸簣@雖別內(nèi)外,得景則無(wú)拘遠(yuǎn)近,晴巒聳秀,紺宇凌空,極目所至,俗則屏之,嘉則收之,不分町疃,盡為煙景,斯所謂“巧而得體”者也。體、宜、因、借,匪得其人,兼之惜費(fèi),則前工并棄,既有后起之輸、云,何傳于世?予亦恐浸失其源,聊繪式于后,為好事者公焉。
【翻譯】 【興造論】 世人興造建筑,都是以工匠為主,難道沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)“三分工匠七分主人”這句諺語(yǔ)嗎?這里所說(shuō)的“主人”并不是指園林主人,而是指主持造園的人。古時(shí)魯班有靈巧匠心,陸云有精湛技藝,他們豈只是操持斧鋸做工的匠人?如果工匠只以精雕細(xì)刻為技巧,以接圖組裝建造構(gòu)架為精湛,一根屋梁一根柱子的定規(guī)都不可以更改,那么用“沒(méi)有心竅的人”來(lái)稱呼他們,非常準(zhǔn)確。所以凡是建筑工程,必須先考察選擇地形位置以確立地基,然后確定建筑的開(kāi)間和進(jìn)數(shù);測(cè)量地形地基的寬窄,根據(jù)地形的曲直合理安排方整的庭院,這就在于工程的主持者能夠得體合宜地設(shè)計(jì),既不可拘泥于形制只顧“得體”,也不可不顧法式只追求“合宜”。假如地形不規(guī)整,可根據(jù)地形進(jìn)行合理設(shè)計(jì)布局,何必非要求其方正整齊呢?其屋架何必拘泥于三間或五間的定制,非要建造多少進(jìn)不可呢?哪怕是半間的披廈,只要自然高雅就行。這就是所說(shuō)的“主人的七分”之意。但園林建造的主持者,其作用還必須占到十分之九,而工匠的作用至占十分之一,這是為何呢?因?yàn)閳@林講求因地制宜、互相借助的巧妙,講求布局得體、分寸合宜的精髓,這不是工匠的水平可以做到的,也不是園主憑自己的主觀意愿所能夠?qū)崿F(xiàn)的,必須依靠得當(dāng)?shù)闹鞒终?,掌管這個(gè)重要位置,才能起到事半功倍的作用。所謂“因”,就是說(shuō)要依隨地勢(shì)的高低錯(cuò)落、地形的端正方直礙眼的樹(shù)木可剪掉一些枝椏,涌泉的流水則可引導(dǎo)它向石頭上流注,各處經(jīng)典互相借助資襯;適合建亭臺(tái)的地方就建造亭臺(tái),適合建樓榭的地方則建造樓榭,園林內(nèi)的路徑不妨偏僻而蜿蜒曲折,意在曲折自然而致深。這就是說(shuō)的“精而合宜”的意思。所謂“借”,就是指園林雖然內(nèi)外有別,但眼能得見(jiàn)的景色則不拘遠(yuǎn)近。藍(lán)天下的山峰聳翠也好,青紅色的古剎凌空也好,凡是眼睛所能看到的地方,低俗的景物就要加以遮擋,優(yōu)美的景物則要盡收眼中。不論草莽田野,都變?yōu)闊熢瓶~緲的景色。這就是所說(shuō)的“巧而得體”的意思。要做到得體合宜、因地制宜、互相借助的效果,如果沒(méi)有得當(dāng)?shù)墓こ讨鞒终?,加上舍不得費(fèi)用的話,那么必然前功盡棄,即使有像魯班、陸云這樣的人,又如何流傳于后世?我也擔(dān)心園林建造藝術(shù)漸漸失傳,姑且把圖式繪制于后,向園林愛(ài)好者展示。 【園說(shuō)】 凡結(jié)林園,無(wú)分村郭,地偏為勝,開(kāi)林擇剪蓬蒿;景到隨機(jī),在澗共修蘭芷。徑緣三益,業(yè)擬千秋,圍墻隱約于蘿間,架屋蜿蜒于木末。山樓憑遠(yuǎn),縱目皆然;竹塢尋幽,醉心既是。軒楹高爽,窗戶虛鄰;納千頃之汪洋,收四時(shí)之爛漫。梧陰匝地,槐蔭當(dāng)庭;插柳沿提,栽梅繞屋;結(jié)茅竹里,浚一派之長(zhǎng)源;障錦山屏,列千尋之聳翠,雖由人作,宛自天開(kāi)。剎宇隱環(huán)窗,彷佛片圖小李;巖巒堆劈石,參差半壁大癡。蕭寺可以卜鄰,梵音到耳;遠(yuǎn)峰偏宜借景,秀色堪餐。紫氣青霞,鶴聲送來(lái)枕上;白蘋(píng)紅蓼,鷗盟同結(jié)磯邊??瓷缴蟼€(gè)籃輿,問(wèn)水拖條櫪杖;斜飛堞雉,橫跨長(zhǎng)虹;不羨摩詰輞川,何數(shù)季倫金谷。一灣僅于消夏,百畝豈為藏春;養(yǎng)鹿堪游,種魚(yú)可捕。涼亭浮白,冰調(diào)竹樹(shù)風(fēng)生;暖閣偎紅,雪煮爐鐺濤沸。渴吻消盡,煩頓開(kāi)除。夜雨芭蕉,似雜鮫人之泣淚;曉風(fēng)楊柳,若翻蠻女之纖腰。移風(fēng)當(dāng)窗,分梨為院;溶溶月色,瑟瑟風(fēng)聲;靜擾一榻琴書(shū),動(dòng)涵半輪秋水,清氣覺(jué)來(lái)幾席,凡塵頓遠(yuǎn)襟懷;窗牖無(wú)拘,隨宜合用;欄桿信畫(huà),因境而成。制式新番,裁除舊套;大觀不足,小筑允宜。 【翻譯】 【園說(shuō)】 大凡園林的建造,不分鄉(xiāng)村和城鎮(zhèn),地方以偏僻幽靜為最佳,凡開(kāi)辟作樹(shù)林之處都要除掉雜草;因借自然環(huán)境營(yíng)造景觀,在澗流邊都應(yīng)培植蘭花芷草。園林內(nèi)的路徑要沿著松、竹、梅這樣的花木開(kāi)辟,才有隱者的逸志閑情;造景如同壺中日月,才可建立千秋基業(yè)。圍墻要掩藏在藤蘿中使之隱約可見(jiàn),屋架要高置于樹(shù)梢間形成蜿蜒之感。依山樓憑欄遠(yuǎn)眺,放眼都成美景;信步竹林而尋幽靜,醉心便在其中。屋宇軒昂而高爽,窗戶開(kāi)敞而亮堂,這樣便能接納千頃汪洋的波光,收覽四季爛漫的花信。梧桐樹(shù)影布滿大地,槐樹(shù)綠蔭灑滿閑庭;河堤沿岸栽種柳樹(shù),房屋四周培植梅花;在竹林里修建茅舍,開(kāi)鑿一條涓涓細(xì)流從旁繞過(guò);山巒疊嶂猶如錦繡屏風(fēng),門(mén)前高聳一列千尋翠景,雖然皆出自人工造景,但宛如天然生成一般。古剎廟宇在窗中若隱若現(xiàn),猶如唐代李昭道的金碧山水畫(huà);陡峭的山巖用斧劈狀的石頭壘筑而成,又如元代畫(huà)家黃公望筆下參差雄偉的山水畫(huà)??蓳穹鸾趟聫R為鄰,耳邊能時(shí)常聽(tīng)到誦經(jīng)聲;遠(yuǎn)處山峰最適合借景,眼睛可飽覽秀色。遠(yuǎn)處的道觀紫氣青霞繚繞,在睡枕上就能聽(tīng)見(jiàn)傳來(lái)的仙鶴聲;近看水中漂浮的白蘋(píng)紅蓼,在磯石上與鷗鳥(niǎo)結(jié)伴一同遨游。游山可乘坐一頂竹制轎子,玩水可手持一根櫪木手杖。城墻斜飛于半空,水上有橫跨的拱橋,哪用得著去羨慕王維的輞川別墅,又何必去與石崇的金谷園攀比?一灣清水也能消夏避暑,百畝園林豈只是為了藏春;馴養(yǎng)鹿群可以游獵,養(yǎng)殖魚(yú)兒可以垂釣。夏天在涼亭里飲酒,調(diào)制冷飲時(shí)可感覺(jué)到竹叢中涼風(fēng)習(xí)習(xí);冬天在閣樓里圍坐爐旁,煮沸雪水沖茶之聲猶如波濤。唇口干渴全都消除,煩悶頓時(shí)解開(kāi)。夜晚雨打芭蕉,就像夾雜這鮫人的淚滴;清晨微風(fēng)吹拂著楊柳枝葉,宛若蠻女舞動(dòng)的纖細(xì)腰姿。移植幾株修竹在窗前,分栽幾棵梨樹(shù)于庭院。月色蕩漾,秋風(fēng)細(xì)碎,影亂了床上的琴書(shū),吹皺了倒映著半輪明月的秋水。在矮榻上睡覺(jué)時(shí)清風(fēng)襲來(lái),胸懷開(kāi)闊間頓覺(jué)遠(yuǎn)離凡塵。 天窗與窗戶沒(méi)有定式,但要與環(huán)境相宜才合用;欄桿可以隨手設(shè)計(jì),但也要根據(jù)具體環(huán)境而定。設(shè)計(jì)的圖式應(yīng)求有所創(chuàng)新,陳舊的俗套必須裁除,這樣既不會(huì)影響園林的總體美觀,又適合局部環(huán)境。 〖一 相地〗 園基不拘方向,地勢(shì)自有高低;涉門(mén)成趣,得景隨形,或傍山林,欲通河沼。探奇近郭,遠(yuǎn)來(lái)往之通衢;選勝落村,藉參差之深樹(shù)。村莊眺野,城市便家。新筑易乎開(kāi)基,只可栽楊移竹;舊園妙于翻造,自然古木繁花。如方如圓,似偏似曲;如長(zhǎng)彎而環(huán)璧,似偏闊以鋪云。高方欲就亭臺(tái),低凹可開(kāi)池沼;卜筑貴從水面,立基先究源頭,疏源之去由,察水之來(lái)歷。臨溪越地,虛閣堪支;夾巷借天,浮廊可度。倘嵌他人之勝,有一線相通,非為間絕,借景偏宜;若對(duì)鄰氏之花,才幾分消息;可以招呼,收春無(wú)盡。架橋通隔水,別館堪圖;聚石疊圍墻,居山可擬。多年樹(shù)木,礙筑檐垣;讓一步可以立根,斫數(shù)椏不妨封頂。斯謂雕棟飛楹構(gòu)易,蔭槐挺玉成難。相地合宜,構(gòu)園得體。 【翻譯】 〖一 相地〗 園林的地基方向沒(méi)有限制,地勢(shì)任其高低不同。進(jìn)入園林大門(mén)就應(yīng)有山水的情趣,景觀都是隨地形自然形成,要么與山林相依,要么與河沼相連。要想在臨近城郭之處探奇,應(yīng)遠(yuǎn)離四通八達(dá)的要道;要想在鄉(xiāng)村田野中選擇幽靜勝景,應(yīng)利用高低的密林。在村莊建造園林要能夠遠(yuǎn)眺原野,在城市建造園林要能夠便于居家。新建園林,易于建立基礎(chǔ),可移栽楊樹(shù)和竹叢;若是舊有園林,可巧妙地進(jìn)行翻新改造,自然就該利用古樹(shù)和繁花。園林的布局,要利用天然的地勢(shì),合于方的就其方,適于圓的就其圓,可偏的就其偏,能曲的就其曲。如遇長(zhǎng)而彎曲的地形就要設(shè)計(jì)成圓環(huán)碧玉狀,開(kāi)闊的斜坡則要設(shè)計(jì)成層層錯(cuò)落的鋪云狀。高的地勢(shì)應(yīng)修筑亭臺(tái)使之更高,低凹之處則應(yīng)開(kāi)掘池塘使之更深;園林建筑的位置貴在靠近水面,確定地基要先察探水源,疏通水的出口,察明水的源頭。臨近溪流的開(kāi)闊之地,適宜架設(shè)虛閣;借照天光的夾巷,應(yīng)有房廊可以通度。如果要借取別處的勝景,只要有一線相通,就不應(yīng)隔絕,只要有利于借景;如果對(duì)面鄰居庭院中的花草,只露出幾分,也足以觸景生情,感受無(wú)限春光。架一小座小橋溝通隔水,可在僻靜處構(gòu)筑館舍;用石頭壘砌圍墻,也能比擬山居。假如有多年的老樹(shù),對(duì)壘砌檐墻有所妨礙,不妨退一步以保護(hù)樹(shù)木,或砍去幾根枝椏,不會(huì)妨礙樹(shù)冠的發(fā)育。這是因?yàn)榈駰濓w楹的建筑容易修建,但挺拔玉立的槐蔭古樹(shù)卻很難長(zhǎng)成的緣故。總的來(lái)說(shuō),相地如能合宜,建造的園林自然得體。 (一)、山林地 園地惟山林最勝,有高有凹,有曲有深,有峻而懸,有平而坦,自成天然之趣,不煩人事之工。入奧疏源,就低鑿水,搜土開(kāi)其穴麓,培山接以房廊。雜樹(shù)參天,樓閣礙云霞而出沒(méi);繁花覆地,亭臺(tái)突池沼而參差。絕澗安其梁,飛巖假其棧;閑閑即景,寂寂探春。好鳥(niǎo)要朋,群麋偕侶。檻逗幾番花信,門(mén)灣一帶溪流,竹里通幽,松寮隱僻,送濤聲而郁郁,起鶴舞而翩翩。階前自掃云,嶺上誰(shuí)鋤月。千巒環(huán)翠,萬(wàn)壑流青。欲藉陶輿,何緣謝屐。 【翻譯】 (一)、山林地 園林地理位置以山林地為最佳,因?yàn)檫@些地方有高有低,有曲有深,或是峻峭的懸崖,或是寬闊的平地,本身就形成了天然的雅趣,無(wú)須勞煩人力施工。進(jìn)入隱蔽的地方疏浚出源流,將就低洼的地勢(shì)開(kāi)鑿成池塘;掘土開(kāi)辟洞穴與山腳,培土成山,以連接房屋和長(zhǎng)廊。園林中雜樹(shù)參天,樓閣高聳好似阻礙了云霞的出沒(méi),繁花遍地,亭臺(tái)突出池塘邊而顯得參差錯(cuò)落。水澗絕徑處架設(shè)橋梁,飛巖懸崖處鋪設(shè)棧道。從容自得時(shí)處處即是景色,孤寂落寞時(shí)隨處可得春光。美麗的鳥(niǎo)兒可做要好的朋友,歡快的鹿群即是同游的伙伴,。欄桿離逗留幾番花信,園門(mén)外環(huán)繞一灣溪流;幽徑通往竹叢的深處, (二)、城市地 市井不可園也;如園之,必向幽偏可筑,鄰雖近俗,門(mén)掩無(wú)嘩。開(kāi)徑逶迤,竹木遙飛疊雉;臨濠蜒蜿,柴荊橫引長(zhǎng)虹。院廣堪梧,堤灣宜柳;別難成墅,茲易為林。架屋隨基,浚水堅(jiān)之石麓;安亭得景,蒔花笑以春風(fēng)。虛閣蔭桐,清池涵月。洗出千家煙雨,移將四壁圖書(shū)。素入鏡中飛練,青來(lái)郭外環(huán)屏。芍藥宜欄,薔薇未架;不妨憑石,最厭編屏;未久重修;安垂不朽?片山多致,寸石生情;窗虛蕉影玲瓏,巖曲松根盤(pán)礴。足征市隱,猶勝巢居,能為鬧處尋幽,胡舍近方圖遠(yuǎn);得閑即詣,隨興攜游。 【翻譯】 (二)、城市地 城市中的繁華鬧市不適合建造園林。如要建造,必須選擇幽靜偏僻的地方,雖然鄰近凡俗的喧鬧,但掩上門(mén)就可隔絕絢囔聲了。開(kāi)辟的路徑曲折延綿,竹樹(shù)叢中隱現(xiàn)斜飛的城墻;挖成曲折的池沼,從柴門(mén)之內(nèi)橫接長(zhǎng)橋。寬敞的庭院可栽植梧桐樹(shù),彎彎的河堤可栽植楊柳樹(shù);難以修建別墅之處,可變?yōu)榱值?。?gòu)筑房間要按園基的布局,靠水的地方要用石頭砌成墻堤;安置亭臺(tái)是為觀景也是造景,栽種的花卉在春風(fēng)中含笑。虛閣隱蔽在梧桐的樹(shù)蔭里,綠蔭移上四壁圖書(shū);明月倒映在清澈的池水中,月光猶如洗滌了千家的煙雨。瀑布如同白絹映入鏡中,青山如同翠屏環(huán)繞城外。芍藥宜用圍欄保護(hù),不妨憑借山石構(gòu)筑;薔薇未必非要搭架,最忌編織成花屏?;静唤?jīng)常修枝剪葉,怎么能保持鮮艷茂盛?一片山色富于情致,一方寸石足以生情。窗戶虛掩,透進(jìn)玲瓏的芭蕉樹(shù)影,山巖曲縫嵌入盤(pán)礡的松柏樹(shù)根。有此佳境,足以證明鬧市中也可隱居,猶勝在山林中居住。能在鬧出中尋得幽靜,何必非得舍近而求遠(yuǎn);悠閑中即能達(dá)到此種境界,興致來(lái)了便可邀友同游。 (三)、村莊地 古之樂(lè)田園者,居于畎畝之中;今耽丘壑者,選村莊之勝,團(tuán)團(tuán)籬落,處處桑麻;鑿水為濠,挑堤種柳;門(mén)樓知稼,廊廡連蕓。約十畝之基,須開(kāi)池者三,曲折有情,疏源正可;余七分之地,為壘土者四,高卑無(wú)論,栽竹相宜。堂虛綠野猶開(kāi),花隱重門(mén)若掩。掇石莫知山假,到橋若謂津通。桃李成蹊,樓臺(tái)入畫(huà)。圍墻編棘,竇留山犬迎人;曲徑繞籬,苔破家童掃葉。秋老蜂房未割,西成鶴廩先支。安閑莫管稻梁謀,沽酒不辭風(fēng)雪路。歸林得意,老圃有余。 【翻譯】 (三)、村莊地 古時(shí)喜歡田園風(fēng)光的人,在鄉(xiāng)野中居家;而今愛(ài)好山丘林壑的人,選擇風(fēng)光優(yōu)美的村莊居家,家家柴門(mén)籬笆,處處桑樹(shù)苧麻。開(kāi)鑿水源而修濠溝,培土筑堤栽楊柳。站在門(mén)樓上欣賞遍野莊稼而知春秋,下到堂屋穿過(guò)走廊入書(shū)齋便可書(shū)畫(huà)。大約十畝的園林地基,水池的面積須占十分之三,正好可以疏浚源流,又蘊(yùn)涵了曲折幽深的情趣;余下十分之七的地基,用十分之四的面積來(lái)壘土造山,所造的山不論高低,以栽植竹林為宜。廳堂軒敞,面對(duì)開(kāi)闊的綠野;花木掩映,庭院深深的重門(mén)若閉。壘石成山,要讓人感覺(jué)不假;斷處架橋,路盡有渡口可通。桃李樹(shù)下自成小徑,樓閣亭臺(tái)都可入畫(huà)。用荊棘編織成圍墻,留出洞孔可使山犬出來(lái)迎接賓客;繞籬笆開(kāi)辟出曲徑,童仆打掃落葉踏破了苔蘚。雖然深秋時(shí)蜂房的蜂蜜還沒(méi)有收割,但成熟的莊稼和俸祿可以先享用。安閑無(wú)憂不用為衣食操心,買(mǎi)酒自樂(lè)不怕一路風(fēng)雪。歸隱山林如愿以償,田園生活自足有余。 (四)、郊野地 郊野擇地,依乎平岡曲塢,疊隴喬林,水浚通源,橋橫跨水,去城不數(shù)里,而往來(lái)可以任意,若為快也。諒地勢(shì)之崎嶇,得基局之大??;圍知版筑,構(gòu)擬習(xí)池。開(kāi)荒欲引長(zhǎng)流,摘景全留雜樹(shù)。搜根帶水,理頑石而堪支;引蔓通津,緣飛梁而可度。風(fēng)生寒峭,溪灣柳間栽桃;月隱清微,屋繞梅余種竹;似多幽趣,更入深情。兩三間曲盡春藏,一二處堪為暑避。隔林鳩喚雨,斷岸馬嘶風(fēng)?;浜敉裆盍艨?。任看主人何必問(wèn),還要姓字不須題。須陳風(fēng)月清音,休犯山林罪過(guò)。韻人安褻,俗筆偏涂。 【翻譯】 (四)、郊野地 在郊野選擇建造園林,要依山照自然的地形,如平緩的小山、曲折的山坳、起伏的山岡、茂盛的樹(shù)林。水道流暢有連通的源頭,河水之上有橫跨的橋梁,距離城中不過(guò)激勵(lì)路,從而能夠隨時(shí)往來(lái),若能這樣就算得上稱心愉快了。規(guī)劃布局,要考察地勢(shì)崎嶇不平的程度,可取得地基面積的大??;最好是用土版筑圍墻,仿效習(xí)家池構(gòu)造池塘。開(kāi)辟荒地要疏引長(zhǎng)流,創(chuàng)造景觀要全留雜樹(shù)。假山基底怕水浸蝕,要用堅(jiān)硬的石頭立基才足以支撐;疏導(dǎo)涓涓細(xì)水流入池水,就需架設(shè)橋梁使人通過(guò)。初春寒風(fēng)料峭的時(shí)候,在溪灣的柳林間栽種一些桃樹(shù);夜晚星疏月淡的時(shí)候,在繞屋梅花間隙里種植幾株修竹。柳綠桃紅似多幾許幽雅情趣,疏影橫斜更具有詩(shī)情畫(huà)意。兩三間書(shū)齋畫(huà)室盡可收藏春色,一二處水榭涼亭當(dāng)能避暑消夏。隔著樹(shù)林傾聽(tīng)鳩鳥(niǎo)啼叫喚雨,斷崖之處?kù)o聞馬兒嘶鳴呼風(fēng)。滿庭的落花呼喚童仆打掃,幽深的竹林迷住客人停留??腿巳我庥^賞無(wú)須經(jīng)主人同意,也無(wú)須向主人報(bào)題姓名。郊野地造園,必須保存郊野風(fēng)清月明的自然韻味,切莫犯破壞山林的罪過(guò)。風(fēng)雅韻士怎會(huì)褻瀆自然風(fēng)光,庸俗之人才會(huì)偏愛(ài)信筆涂鴉。 (五)、傍宅地 宅傍與后有隙地可葺園,不第便于樂(lè)閑,斯謂護(hù)宅之佳境也。開(kāi)池浚壑,理石挑山,設(shè)門(mén)有待來(lái)賓,留徑可通爾室。竹修林茂,柳暗花明。五畝何拘,且效溫公之獨(dú)樂(lè);四時(shí)不謝,宜偕小玉以同游。日竟花朝,宵分月夕。家庭侍酒,須開(kāi)錦幛之藏;客集征詩(shī),量罰金谷之?dāng)?shù)。多方題詠,薄有洞天。常余半榻琴書(shū),不盡數(shù)竿煙雨。澗戶若為止靜,家山何必求深。宅遺謝眺之高風(fēng),嶺劃孫登之長(zhǎng)嘯。探梅虛蹇,煮雪當(dāng)姬。輕身尚寄玄黃,具眼胡分青白。固作千年事,寧知百歲人。足矣樂(lè)閑,悠然護(hù)宅。 【翻譯】 (五)、傍宅地 住宅旁邊或后面有空地,都可以用來(lái)建造園林,不但便于行樂(lè)消閑,而且也是保護(hù)住宅的最佳環(huán)境。開(kāi)鑿池塘疏浚溝壑,,壘石成峰挑土造山。開(kāi)設(shè)專用的園門(mén)以便接待前來(lái)觀賞的賓客,留出便道以供家人通向住宅的內(nèi)室。修竹茂林,柳暗花明,自然清曠而幽靜;雖然只有五畝園地也無(wú)妨,但且仿效司馬溫公的“獨(dú)樂(lè)園”;一年四季都有不謝之花,最宜偕妙齡侍女一同游玩?;ǔ?jié)宜整日盡情觀賞,中秋節(jié)可整夜歡聚團(tuán)圓。家庭舉辦宴會(huì),女眷不必用錦帳遮藏;賓客宴聚吟詩(shī),不勝者照金谷之量罰酒。多處題詠詩(shī)文,小有洞天之境。一張臥榻常堆半床琴書(shū),數(shù)叢修竹透出不盡煙雨。水邊筑室若是為求得幽靜,家園造山又何必要求高深?住宅應(yīng)遺存謝朓高風(fēng)亮節(jié)的品質(zhì),造山須刻畫(huà)孫登棄世長(zhǎng)嘯的睿智。探悉梅香無(wú)須勞途遠(yuǎn)行,煮雪品茶當(dāng)有美姬相伴。無(wú)官歸隱但還是生活在天地間,以眼觀人又何必那樣好惡分明。立身建業(yè)固欲名垂千古,豈知人生在世不過(guò)百來(lái)年;知足常樂(lè)生活悠閑,園林護(hù)宅怡然自得。 (六)、江湖地 江干湖畔,深柳疏蘆之際,略成小筑,足征大觀也。悠悠煙水,澹澹云山;泛泛魚(yú)舟,閑閑鷗鳥(niǎo)。漏層陰而藏閣,迎先月以登臺(tái)。拍起云流,觴飛霞佇。何如緱嶺,堪偕子晉吹簫;欲擬瑤池,若待穆王侍宴。尋閑是福,知享既仙。 【翻譯】 (六)、江湖地 于江邊湖畔,幽深的柳林與蕭疏的蘆葦交際之處,稍加建造,就足以取得洋洋大觀的效果。煙波水色浩渺,云霞山影縹緲;漁舟飄逸清泛,江鷗從容飛翔。陽(yáng)光滲漏的樹(shù)蔭里掩藏著閣樓,登上樓臺(tái)迎賞初升的月亮;敲起節(jié)拍讓流云起舞,開(kāi)懷舉杯把霞光留駐。何必非如緱(gōu)嶺,定要偕同子晉跨鶴升仙?又何必自比瑤池,定要等待穆王陪侍酒宴?人生尋得悠閑就是幸福,只要懂得享樂(lè)即成神仙。 〖二 立基〗 凡園圃立基,定廳堂為主。先乎取景,妙在朝南,倘有喬木數(shù)株,僅就中庭一二。筑垣須廣,空地多存,任意為持,聽(tīng)從排布,擇成館舍,余構(gòu)亭臺(tái);格式隨宜,栽培得致。選向非拘宅相,安門(mén)須合廳方。開(kāi)土堆山,沿池駁岸。曲曲一灣柳月,濯魄清波;遙遙十里荷風(fēng),遞香幽室。編籬種菊,因之陶令當(dāng)年;鋤嶺栽梅,可并庾公故跡。尋幽移竹,對(duì)景蒔花。桃李不言,似通津信;池塘倒影,擬入鮫宮。一派涵秋,重陰結(jié)夏。疏水若為無(wú)盡,斷處通橋;開(kāi)林須酌有因,按時(shí)架屋。房廊蜒蜿,樓閣崔巍,動(dòng)“江流天地外”之情,合“山色有無(wú)中”之句。適興平蕪眺遠(yuǎn),壯觀喬岳瞻遙。高阜可培,低方宜挖。 【翻譯】 〖二 立基〗 凡園林立基,確定景物的位置,以定廳堂為主。首先要取景,最好是朝南方。假如原本就生長(zhǎng)著幾株喬木,只在中庭保留一兩株就行了。筑墻劃分空間,景區(qū)范圍盡量寬廣,要多留些空地,以便充分保持園林的立意構(gòu)思,也便于合理安排景觀布局;選擇適當(dāng)?shù)奈恢媒ㄔ祓^舍,散點(diǎn)構(gòu)筑亭臺(tái);建筑格式要與整座園林的布局和風(fēng)格相適應(yīng),各種花木的栽培應(yīng)表現(xiàn)出豐富的情趣。選擇建筑的方向不要受房宅風(fēng)水的束縛,園林大門(mén)的位置要與廳堂的方位一致。用開(kāi)鑿池塘的土堆壘成山,池水沿邊用石頭砌成堤岸。一灣曲折的池水倒映出明月和柳影,皎潔的月光與清澈的微波交相輝映;清風(fēng)吹過(guò)遙遙十里荷塘,把荷花的清香吹進(jìn)幽靜的居室。編織籬笆種植菊花,可效法當(dāng)年的陶淵明;開(kāi)鑿路徑栽種梅花,其事業(yè)可比古時(shí)的庚將軍。想有幽境則移植竹林,想與景相對(duì)則栽種花草。靜靜的桃李下蜿蜒的小徑,似乎可引人通向渡口;清澈的池水倒映閣樓,似乎可進(jìn)入鮫人的宮殿。一派流水蘊(yùn)涵著秋色,重重樹(shù)蔭消散著夏日。疏通流水時(shí)若想要無(wú)盡的韻味,則在斷水處架通橋梁;種植花木時(shí)要考慮時(shí)節(jié)和意趣,構(gòu)建與之相應(yīng)的亭臺(tái)樓閣。房廊曲折延伸,樓閣凌空高峻,使人能產(chǎn)生“江流天地外”的情思,融入“山色有無(wú)中”的意境。想要壯闊胸懷則可遙望高峻的山峰。高的地勢(shì)可以培土使之更高,低的地方適宜挖掘使之更深。 (一)、廳堂基 廳堂立基,古以五間三間為率。須量地廣窄,四間亦可,四間半亦可,再不能展舒,三間半亦可。深?yuàn)W曲折,通前達(dá)后,全在斯半間中,生出幻境也。凡立園林,必當(dāng)如式。 【翻譯】 建立廳堂的地基,古時(shí)是以三間或五間為標(biāo)準(zhǔn)的。建造園林的廳堂則須依據(jù)地基的面積來(lái)確定,用地寬的可以造四間,也可以造四間半;而用地窄、無(wú)法擴(kuò)展的,造三間半也行。園林庭院的深?yuàn)W曲折、通前達(dá)后,全在這通廊夾巷中,產(chǎn)生出空間往復(fù)無(wú)盡的幻境。凡是設(shè)計(jì)建造園林,必須掌握這種原則和模式。 (二)、樓閣基 樓閣之基,依次序定在廳堂之后,何不立半山半水之間,有二層三層之說(shuō),下望上是樓,山半擬為平屋,更上一層,可窮千里目也。 【翻譯】 確立樓閣的基礎(chǔ)位置,按照傳統(tǒng)的空間次序,須在廳堂之后,這已成為定制。但為什么不把樓閣基址確立在半山半水之間呢?這還有二層變?yōu)橐粚又f(shuō):從山下望去,它是二層樓閣;走到半山腰看去,卻以為是一層平房;待走進(jìn)去,不料已到樓上,大有“欲窮千里目,更上一層樓”的妙趣了。 (三)、門(mén)樓基 園林屋宇,雖無(wú)方向,惟門(mén)樓基,要依廳堂方向,合宜則立。 【翻譯】 園林的房屋建筑,雖然沒(méi)有方位朝向的規(guī)定,但唯有園林大門(mén)門(mén)樓的方位必須與園林廳堂的方位保持一致,符合總體布局的要求,才可以確立。 (四)、書(shū)房基 書(shū)房之基,立于園林者,無(wú)拘內(nèi)外,擇偏僻處,隨便通園,令游人莫知有此。內(nèi)構(gòu)齋、館、房、室,借外景,自然幽雅,深得山林之趣。如另筑,先相基形:方、圓、長(zhǎng)、扁、廣、闊、曲、狹,勢(shì)如前廳堂基余半間中,自然深?yuàn)W?;驑腔蛭?,或廓或榭,按基形式,臨機(jī)應(yīng)變而立。 【翻譯】 (四)、書(shū)房基 書(shū)房的基礎(chǔ)位置,凡在園林里建造的,無(wú)論是在景區(qū)還是在景區(qū)外,都應(yīng)選擇既偏僻又能方便地通向園林其他各處的地方,使游人不清楚園內(nèi)書(shū)房的位置。書(shū)房可以建成齋、館、房、室等形式,借助外面的景觀,使之自然幽雅,富有山林的情趣。如果在園林外建造,應(yīng)先察看地基的形狀:是方形還是圓形,是長(zhǎng)扁形還是寬闊形,是曲折形還是狹窄形,其書(shū)房形態(tài)都要根據(jù)如前面“廳堂基”中所說(shuō)的“余半間”來(lái)決定,才能形成自然幽深的隱秘空間感。書(shū)房可建造成樓閣或房屋,或建成房廊、亭榭,要根據(jù)地基的形式,確立時(shí)隨機(jī)應(yīng)變。 (五)、亭榭基 花間隱榭,水際安亭,斯園林而得致者。惟榭只隱花間,亭胡拘水際。通泉竹里,按景山顛。或翠筠茂密之阿,蒼松蟠郁之麓;或借濠濮之上,入想觀魚(yú);倘支滄浪之中,非歌濯足。亭安有式,基立無(wú)憑。 【翻譯】 (五)、亭榭基 榭建造在花間隱秘的地方,亭建造在水邊空曠的地方,這是園林造景中最富有意趣的。唯有榭只可建于花間隱秘處,而亭則不一定要拘泥于水邊。亭可建在泉水流淌的竹林里和景觀美麗的山巔;或建在翠竹茂密的山彎,或建在蒼松蔥郁的山麓(lú)。也可以把亭建在水橋上,想觀賞游魚(yú)便可入亭憑欄;倘若把亭建在池水中,清清池水可以潔凈身心。亭的建造有一定的形制,亭基的確立卻沒(méi)有什么準(zhǔn)則。 (六)、廊房基 廊基未立,地局先留,或余屋之前后,漸通林許。躡山腰,落水面,任高低曲折,自然斷續(xù)蜿蜒,園林中不可少斯一斷境界。 【翻譯】 (六)、廊房基 房廊地基在尚未確立之前,應(yīng)在總體布局時(shí)規(guī)劃出房廊的位置,或留出房屋前后的屋檐作為檐廊,引接房廊通向園內(nèi)的景區(qū)。房廊可架上山腰,建在水面,隨園區(qū)的地勢(shì)曲折起伏,自然能顯現(xiàn)出斷斷續(xù)續(xù)曲折延伸的情趣,園林建造中不可缺少這一段境界。 (七)、假山基 假山之基,約大半在水中立起。先量頂之高大,才定基之淺深。掇石須知占天,圍土必然占地,最忌居中,更宜散漫。 【翻譯】 假山的地基位置,大多選擇在有地下水的地方砌筑。先測(cè)量假山的高低、頂部的大小和體量輕重,才可確定基礎(chǔ)的深淺。疊石筑峰必須講求空間的視覺(jué)效果,培土成山必然要考慮地理的環(huán)境效果,最忌諱建造在庭院或景區(qū)的中間,要隨境之所宜,自由散漫的布局。 〖三 屋宇〗 凡家宅住房,五間三間,循次第而造;惟園林書(shū)屋,一室半室,按時(shí)景為精。方向隨宜,鳩工合見(jiàn);家居必論,野筑惟因。隨廳堂俱一般,近臺(tái)榭有別致。前添敞卷,后進(jìn)余軒。必有重椽,須支草架。高低依制,左右分為。當(dāng)檐最礙兩廂,庭除恐窄;落步但加重廡,階砌猶深。升拱不讓雕鸞,門(mén)枕胡為鏤鼓。時(shí)遵雅樸,古摘端方。畫(huà)彩雖佳,木色加之青綠;雕鏤易俗,花空嵌以仙禽。長(zhǎng)廊一帶回旋,在豎柱之初,妙于變幻;小屋數(shù)椽委曲,究安門(mén)之當(dāng),理及精微。奇亭巧榭,構(gòu)分紅紫之叢;層閣重樓,迥出云霄之上。隱現(xiàn)無(wú)窮之態(tài),招搖不盡之春。檻外行云,鏡中流水,洗山色之不去,送鶴聲之自來(lái)。境仿瀛壺,天然圖畫(huà),意盡林泉之癖,樂(lè)余園圃之間。一鑒能為,千秋不朽。堂占太史,亭問(wèn)草玄,非及云藝之臺(tái)樓,且操般門(mén)之斤斧。探其合志,常套俱裁。 【翻譯】 〖三 屋宇〗 凡是家居的住宅建筑,不管三間或五間,都必須按空間序列依次建造。唯有園林建筑,不論是一室還是半室,都應(yīng)根據(jù)四季變化的景色來(lái)建造。園林建筑不受朝向的限制,這是建園者的共識(shí)。家居住宅建筑要講究定規(guī)法度,而園林建筑則講求因地制宜。廳堂的建造基本一樣,近于臺(tái)榭卻可建造得別具風(fēng)格,前檐要添建敞卷,后檐要退留余軒;必須構(gòu)建重椽(chuán)做假頂,還須支撐草架;依照草架的形制造作,前檐高而后檐低,前高后低的構(gòu)造不同,要分別制作。正堂的屋檐最礙兩廂建筑,可能會(huì)使庭院的空間顯得狹窄。那么在屋檐下可以添設(shè)多重廊廡(wǔ),階臺(tái)則隨之寬展。枓拱用不著雕刻紋飾,門(mén)枕也不必刻鏤成鼓;式樣要遵循高雅古樸的格調(diào),仿古也要選擇端正大方的風(fēng)格。彩畫(huà)雖然艷麗,卻不如直接粉飾青綠色顯得更典雅;雕鏤易流于庸俗,就像在鏤花里鑲嵌先禽顯得不相宜。若建造如衣帶一樣曲折回旋的長(zhǎng)廊,須在建造之初精心構(gòu)思設(shè)計(jì),要有虛虛實(shí)實(shí)變幻無(wú)窮之妙;建造僅有數(shù)椽的小屋,講究庭院的組合和門(mén)戶的安排,要有精巧微妙宛轉(zhuǎn)往復(fù)之理。奇妙精巧的亭榭,應(yīng)分別構(gòu)建于紅花紫木叢中;多層重疊的樓閣,參差聳立于浩空云霄之上。隱隱表現(xiàn)出無(wú)窮的趣態(tài),充分顯示無(wú)盡的春光。欄桿之外景色如行云,鏡子之中風(fēng)光如流水;蒙蒙細(xì)雨洗不去山光水色,清清微風(fēng)送來(lái)陣陣鶴聲。景境仿佛蓬萊仙境,又像一幅天然圖畫(huà),心中盡情揮灑山林泉水的癡情,閑暇之余自樂(lè)于園林花圃之間。造園林能如此,就是千古不朽的杰作。廳堂應(yīng)具有太史公司馬遷所說(shuō)的高山景行之風(fēng)范,亭臺(tái)應(yīng)求存揚(yáng)雄著述的淡泊之志趣。我的技藝雖然未達(dá)到“道”的境界,姑且班門(mén)弄斧。欲究園林建造的奇妙之處,還需要志趣相投者共同探討,淺顯的常識(shí)和陳套俗規(guī)就省去不必再論了。 (一)、門(mén)樓 門(mén)上起樓,象城堞有樓以壯觀也。無(wú)樓亦呼之。 【翻譯】 (一)、門(mén)樓 在門(mén)頭之上修筑樓閣,就像在城門(mén)之上修筑樓閣一樣蔚為壯觀。沒(méi)有修筑閣樓的也稱為門(mén)樓。 (二)、堂 古者之堂,自半已前,虛之為堂。堂者,當(dāng)也。謂當(dāng)正向陽(yáng)之屋,以取堂堂高顯之義。 【翻譯】 古代的堂屋,指的是廳房?jī)?nèi)前面的一半,沒(méi)有門(mén)窗隔板的那部分室內(nèi)空間為堂屋。所謂“堂”,就是“當(dāng)”的意思。是說(shuō)處于軸線中央正面向陽(yáng)的房屋,取其“堂堂高顯”的意思。 (三)、齋 齋較堂,惟氣藏而致斂,有使人肅然齋敬之義。蓋藏修密處之地,故式不宜敞顯。 【翻譯】 齋與堂屋的不同之處,在于此處為藏養(yǎng)精氣而修煉心神的處所,有讓人肅然虔(qián)敬之意。因此像這種藏養(yǎng)精氣修煉心神的隱秘之地,不宜建在敞露明顯之處。 (四)、室 古云,自半已后,實(shí)為室?!渡袝?shū)》有“壤室”,《左傳》有“窟室”,《文選》載:“旋室娟以窈窕。”指“曲室”也。 【翻譯】 (四)、室 古時(shí)候的人說(shuō),房屋之內(nèi)的后一半,四壁相對(duì)封閉用以居住人的空間稱為室?!渡袝?shū)》上記載有“壤室”,《左傳》上記載有“窟室”,《文選》上所記載的“旋室X娟以窈窕”,指的是曲折回環(huán)而且幽深的“曲室”。 (五)、房 《釋名》云:房者,防也。防密內(nèi)外以寢闥也。 【翻譯】 《釋名》上說(shuō):所謂房,就是防的意思。這也就是指空間隱秘,有別內(nèi)外,用于睡覺(jué)的臥室。 (六)、館 散寄之居,曰“館”,可以通別居者。今書(shū)房亦稱“館”,客舍為“假館”。 【翻譯】 (六)、館 寄居的臨時(shí)住所,稱之為“館”,是可以通到別的居處的。而現(xiàn)在的書(shū)房也有稱之為館的,旅舍則稱為“假館”。 (七)、樓 《說(shuō)文》云:重屋曰“樓”。《爾雅》云:陜而修曲為“樓”。言窗牖虛開(kāi),諸孔慺慺然也。造式,如堂高一層者是也。 【翻譯】 (七)、樓 《說(shuō)文》上說(shuō):在房屋之上再筑房屋稱之為“樓”?!稜栄拧分姓f(shuō):建于高臺(tái)之上狹曲而修長(zhǎng)的房屋稱之為“樓”。這是說(shuō)門(mén)窗虛開(kāi),從其射進(jìn)的光線使里面空明敞亮。它的建筑結(jié)構(gòu)形式,就如同在堂之上再加高一層。 (八)、臺(tái) 《釋名》云:“臺(tái)者,持也。言筑土堅(jiān)高,能自勝持也。”園林之臺(tái),或掇石而高上平者;或木架高而版平無(wú)屋者;或樓閣前出一步而敞者,俱為臺(tái)。 【翻譯】 (八)、臺(tái) 《釋名》上說(shuō):所謂的臺(tái),即使支撐之意。這也就是說(shuō)用土修筑成堅(jiān)固的高臺(tái),能夠以自身的堅(jiān)固支撐起抬上面的建筑物。而園林之中的臺(tái),或用石頭壘砌很高而頂部平坦,或用木材構(gòu)架而頂部平鋪木板但沒(méi)有房屋,或者在樓閣前面加寬伸出一步寬度,三面敞開(kāi),都稱之為臺(tái)。 (九)、閣 閣者,四阿開(kāi)四牖。漢有麒麟閣,唐有凌煙閣等,皆是式。 【翻譯】 (九)、閣 所謂閣,就是有四坡屋頂并在四面墻上開(kāi)設(shè)窗戶的建筑物。漢代的時(shí)候蕭何為藏書(shū)聚賢而建造的麒麟閣,唐代的時(shí)候唐太宗為表彰功臣而建造的凌煙閣,都是這種建筑形式。 (十)、亭 《釋名》云:“亭者,停也。人所停集也。”司空?qǐng)D有休休亭,本此義。造式無(wú)定,自三角、四角、五角、梅花、六角、橫圭、八角至十字,隨意合宜則制,惟地圖可略式也。 【翻譯】 (十)、亭 《釋名》上說(shuō):所謂亭,即為停留之意。也就是供游人游覽停留休息的建筑物。唐代司空?qǐng)D在自己的莊園里建有一座“休休”亭,就是本著這個(gè)意義而取名的。亭的建筑形式?jīng)]有定規(guī),從三角形、四角形、五角形、梅花形、橫圭形、八角形到十字形,只要與意境相宜都可以選用建造,只要有平面圖,就可以表現(xiàn)出它們的建筑形式。 (十一)、榭 《釋名》云:榭者,藉也。藉景而成者也。或水邊,或花畔,制亦隨態(tài)。 【翻譯】 (十一)、榭 《釋名》上說(shuō):所謂的榭,即借助之意。也就是說(shuō)借助景觀意境建造而成的?;蚺R靠水邊,或隱藏花畔,榭要根據(jù)景觀意境的不同而建成適合的形式。 (十二)、軒 軒式類車(chē),取軒軒欲舉之意,宜置高敞,以助勝則稱。 【翻譯】 (十二)、軒 園林各種軒的形式與古代車(chē)輿(yú)的“軒”相類似,這是取其高揚(yáng)欲飛的意義。它適用于高敞的建筑部位,只要有助于增加建筑空間的軒昂就是相稱的。 (十三)、卷 卷者,廳堂前欲寬展,所以添設(shè)也?;蛐∈矣惾俗?,亦為斯式。惟四角亭及軒可并之。 【翻譯】 (十三)、卷 所謂卷,是想要增加廳堂前部空間的寬展感,所添建廊廡的頂部構(gòu)建形式?;蛘呙娣e小的屋子,要想改變“人”字形屋頂?shù)目臻g,也可以采用這種卷的形式。只要是四角亭和廊軒均可建成這種卷式屋頂。 (十四)、廣 古云:因巖為屋曰“廣”,蓋借巖成勢(shì),不成完屋者為“廣”。 【翻譯】 (十四)、廣 古人說(shuō):一面靠在巖壁上建造的房子稱為“廣”,因?yàn)樗揽垦卤跇?gòu)建,屋頂是半面的單坡頂,因此稱為“廣”。 (十五)、廊 廊者,廡出一步也,宜曲宜長(zhǎng)則勝。古之曲廊,俱曲尺曲。今予所構(gòu)曲廊,之字曲者,隨形而彎,依勢(shì)而曲?;蝮瓷窖?,或窮水際,通花渡壑,蜿蜒無(wú)盡,斯寤園之“篆云”也。予見(jiàn)潤(rùn)之甘露寺數(shù)間高下廊,傳說(shuō)魯班所造。 【翻譯】 (十五)、廊 所謂廊,就是廡延伸出一步的建筑物,以曲折幽長(zhǎng)為勝。古代的曲廊,都是像木工的曲尺那樣直角彎折。而今我自己所建造的曲廊,是如“之”字形那樣彎折轉(zhuǎn)曲的,隨地形而彎折,隨山勢(shì)而轉(zhuǎn)曲?;虮P(pán)旋山腰,或沿著水邊,通花間,越溝壑,具有蜿蜒纏繞無(wú)盡延伸之感,就如當(dāng)年汪士衡寤園中所建的“篆云”曲廊。我曾見(jiàn)鎮(zhèn)江甘露寺有幾間依山而建的高下廊,據(jù)傳是魯班所造的。 (十六)、五架梁 五架梁,乃廳堂有過(guò)梁也。如前后各添一架,合七架梁列架式。如前添卷,必須草架而軒敞。不然前檐深下,內(nèi)黑暗者,斯故也。如欲寬展,前再添一廊。又小五架梁,亭、榭、書(shū)房可構(gòu)。將后童柱換長(zhǎng)柱,可裝屏門(mén),有別前后,或添廊亦可。 【翻譯】 (十六)、五架梁 五架梁,就是廳堂中的大梁。如果在其前面和后面各增加一架,就組合成了七架梁的結(jié)構(gòu)樣式。如果要在廳堂前面添建敞卷,就必須才用草架形式才能使之敞亮。不然的話,前面的屋檐太過(guò)低矮,室內(nèi)光亮不足而顯得黑暗,就是這個(gè)緣故。如果想要使室內(nèi)寬敞,就要在前面添建廊軒。另外還有小五架梁,可用于亭、榭、書(shū)房的建造。如果把后童柱換成落地長(zhǎng)柱,可以安裝屏門(mén),用以區(qū)別屋前屋后;如不裝屏門(mén),添建廊廡也行。 (十七)、七架梁 七架梁,凡屋之列架也,如廳堂列添卷,亦用草架。前后再一添架,斯九架列之活法。如造樓閣,先算上下檐數(shù)。然后取柱料長(zhǎng),許中加替木。 【翻譯】 (十七)、七架梁 七架梁是一般房屋常用的列架式,如果為了廳堂前高敞而做卷,也要用草架。如果在其前后各添一架,就是七架變九架的靈活建造方法。如果建造樓閣,要先計(jì)算出上下檐的高度,然后才能估算出柱子的用料長(zhǎng)度,在梁柱的尾處可增加替木,以增加牢固度。 (十八)、九架梁 九架梁屋,巧于裝折,連四、五、六間,可以東、西、南、北?;蚋羧g、兩間、一間、半間,前后分為。須用復(fù)水重椽,觀之不知其所?;蚯稑怯谏?,斯巧妙處不能盡式,只可相機(jī)而用,非拘一者。 【翻譯】 (十八)、九架梁 九架梁的房屋,在空間分隔及其裝修上是很靈活而巧妙的。在進(jìn)深方向,可以連續(xù)四、五、六間,朝向也可以任意東、西、南、北?;蚍指舫扇g、兩間、一間、半間,也可以把前后分隔成為一些相對(duì)獨(dú)立的空間。這就要采用復(fù)水重椽構(gòu)架,使人看不出來(lái)是在一個(gè)屋蓋之下隔出的空間?;蚶昧杭芰⒅^多的特點(diǎn),在其上面嵌建樓閣,其巧妙之處是不可能都用圖式表示出來(lái)的,應(yīng)隨機(jī)變化靈活應(yīng)用,不必拘泥于某一種形式。 (十九)、草架 草架,乃廳堂之必用者。凡屋添卷,用天溝,且費(fèi)事不耐久,故以草架表里整齊。向前為廳,向后為樓,斯草架之妙用也,不可不知。 【翻譯】 (十九)、草架 草架,是廳堂必須采用的列架形式。凡是屋檐前面添建敞卷,需要在屋頂做排水溝,既費(fèi)工時(shí)又不耐用,所以就要采用草架,整個(gè)建筑的外觀與內(nèi)部空間整齊美觀。在前面添敞卷可以為廳,在后面添敞卷可以建成閣樓,這就是草架的妙處所在,是必須了解的。 (二十)、重椽 重椽,草架上椽也,乃屋中假屋也。凡屋隔分不仰頂,用重椽復(fù)水可觀。惟廊構(gòu)連屋,構(gòu)倚墻一披而下,斷不可少斯。 【翻譯】 重椽,是草架上的椽子,就是在屋頂之下的假屋頂。凡是在房屋中做隔間無(wú)須用天花板,用重椽復(fù)水做成對(duì)稱的假屋頂,頂部空間就完整而美觀了。特別是當(dāng)廊與房屋相連,或靠墻建成單坡頂時(shí),是絕對(duì)不可缺少重椽復(fù)水這種建造方式的。 (二十一)、磨角 磨角,如殿閣躐角也。閣四敞及諸亭決用。如亭之三角至八角,各有磨法,盡不能式,是自得依番機(jī)構(gòu)。如廳堂前添廊,亦可磨角,當(dāng)量宜。 【翻譯】 (二十一)、磨角 磨角,就像擸(l?。┑铋w的外墻轉(zhuǎn)角那樣,是四面敞開(kāi)的閣和各種亭子必須要使用的建筑方法。如從三角形到八角形的亭子,各有不同的磨角方法,不能一一列舉出來(lái),這就需要設(shè)計(jì)建造者精心構(gòu)思一番。如果廳堂前面添建廊,也可以在轉(zhuǎn)角處磨角,但應(yīng)當(dāng)做到得體合適才行。 (二十二)、地圖 凡匠作,止能式屋列圖,式地圖者鮮矣。夫地圖者,主匠之合見(jiàn)也。假如一宅基,欲造幾進(jìn),先以地圖式之。其進(jìn)幾間,用幾柱著地,然后式之,列圖如屋。欲造巧妙,先以斯法,以便為也。 【翻譯】 (二十二)、地圖 舊時(shí)工匠建筑施工,大多只能(憑感性直觀)繪制房屋列架圖,能繪制平面圖的人極少。但是平面圖是主持人指揮工程建造與工匠們施工的共同依據(jù)。假如有一塊住宅地基,想要建造幾進(jìn)房屋,都要在總平面圖上繪制出來(lái)。這樣也可以根據(jù)平面圖來(lái)確定每進(jìn)房屋有幾間,在地上立幾根柱子,然后進(jìn)一步繪制出平面圖和列架圖,在圖紙上列出和標(biāo)明如房屋的間、柱等結(jié)構(gòu)。想要把房屋建造得很精巧,就要先采用這個(gè)方法,便于施工。 注:本文轉(zhuǎn)自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有 |
|
|