|
巫山高 唐·宋之問(wèn) (一作沈佺期詩(shī))神女向高唐,巫山下夕陽(yáng)。 裴回作行雨,婉戀逐荊王。 電影江前落,雷聲峽外長(zhǎng)。 霽云無(wú)處所,臺(tái)館曉蒼蒼。 注釋 裴回:1.彷徨。徘徊不進(jìn)貌。 2.留戀。 作:當(dāng)成,充當(dāng) 婉戀:同婉孌。①年少美好:婉孌多姿|月白風(fēng)清人婉孌。 ②眷戀:婉孌徘徊|婉孌我皇。 ③猶言親愛(ài)、深摯:恩情婉孌忽為別,使人莫錯(cuò)亂愁心。 行雨:《文選.宋玉<高唐賦序>》:"玉曰:昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢, 夢(mèng)見(jiàn)一婦人,曰:'妾巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕 席。'王因幸之。去而辭曰:'妾在巫山之陽(yáng),高山之阻。旦為朝云, 暮為行雨;朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。'"李善注:"朝云行雨,神女之美也 。"因以"行雨"比喻美女。 逐:追。 荊王:楚王。詩(shī)賦中常指楚襄王,詠誦傳說(shuō)中襄王與巫山神女戀愛(ài)故事。 霽云:雨后的云彩。 臺(tái)館:1.樓臺(tái)館閣。 2.泛指朝廷官署。 蒼蒼:1.深青色。2.茂盛;眾多。 3.茫無(wú)邊際。 4.迷茫。 |
|
|
來(lái)自: zgq638 > 《詩(shī)詞歌賦》