|
采桑子·九日 納蘭性德 深秋絕塞誰相憶,木葉蕭蕭。鄉(xiāng)路迢迢。六曲屏山和夢遙。 佳時(shí)倍惜風(fēng)光別,不為登高。只覺魂銷。南雁歸時(shí)更寂寥。 【譯文】 深秋時(shí)分,在這遙遠(yuǎn)的邊塞,有誰能記得我?樹葉發(fā)出蕭蕭的聲響。返鄉(xiāng)之路千里迢迢。家和夢一樣遙不可及。重陽佳節(jié),故園風(fēng)光正好,離愁倍增。不愿登高遠(yuǎn)望。只覺心中悲傷不已。當(dāng)鴻雁南歸之際,將更加冷落凄涼。 【注釋】 ①九日。即農(nóng)歷九月九日,是為重陽節(jié)。逢此日,古人要登高飲菊花酒,插茱萸,與親人團(tuán)聚。 ②絕塞:極遙遠(yuǎn)之邊塞。 ③木葉:木葉即為樹葉,在古典詩歌中特指落葉。屈原《九歌》中“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”。 ④蕭:風(fēng)聲;草木搖落聲?!冻o·九懷·蓄英》:“秋風(fēng)兮蕭蕭?!保欢鸥Α兜歉摺吩姡骸盁o邊落木蕭蕭下。” ⑤迢迢(tiáo):形容遙遠(yuǎn)。 ⑥六曲句:六曲屏山,曲折之屏風(fēng)。因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或謂屏風(fēng)上繪有山水圖畫等,故稱“屏山”。此處代指家園。這句是說,故鄉(xiāng)那么遙遠(yuǎn),只有在夢中才能見到她。 ⑦登高:重陽有登高之俗。 ⑧魂銷:極度悲傷。 【創(chuàng)作背景】 康熙二十一年(1682)壬戌,時(shí)納蘭性德二十八歲。八月,與郎談出使梭龍。這一年十二月返京,《采桑子·九日》此行中約作。納蘭寫此詞時(shí),正使至塞外,自然佳節(jié)思親,倍感形單影只、孤獨(dú)寂寞,遂填此以寄鄉(xiāng)情。 【賞析】 納蘭容若一向柔情細(xì)膩,這闕《采桑子》卻寫得十分簡練壯闊,將邊塞秋景和旅人的秋思完美地結(jié)合起來。僅用聊聊數(shù)十字寫透了天涯羈客的悲苦,十分利落。上闕寫秋光秋色,落筆壯闊,“六曲屏山和夢遙”點(diǎn)出邊塞山勢回環(huán),路途漫長難行,遙應(yīng)了“絕塞”一詞,亦將眼前山色和夢聯(lián)系起來,相思變得流水一樣生動(dòng)婉轉(zhuǎn),意境深廣。下闕更翻王維詩意,道出了不為登高。只覺魂銷這樣仿佛雨打殘荷般清涼警心的句子,輕描淡寫地將王維詩意化解為詞意,似有若無,如此恰到好處。結(jié)句亦如南雁遠(yuǎn)飛般空曠,余意不盡。大雁有自由飛回家鄉(xiāng),人卻在這深秋絕塞路上漸行漸遠(yuǎn)。愁情沁體,心思深處,魂不堪重負(fù),久久不消散。 "不為登高。只覺魂銷"一句,詞中有詩的意境。也非是用詞這種格式流水潺潺地表達(dá),換另一種都不會(huì)如此完美。"青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋"是杜牧詩中意境;"遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。"是王維詩中景象。而今,這一切盡歸容若。容若此詞,看似平淡,其實(shí)抬手間已化盡前人血骨。 【賞析二】 覺魂銷 安意如 我遙遙想著你站在那山的高處,遠(yuǎn)眺來時(shí)路,耳畔南雁長鳴。 鄉(xiāng)愁磨損了眉頭,怎么你寂寥,我也寂寥?你魂消時(shí),我也魂消? 今日是農(nóng)歷九月初九的重陽佳節(jié)。古俗此日需登高,飲菊花酒,佩帶茱萸來消災(zāi)。你卻因出使梭龍,遠(yuǎn)離家人。那鄉(xiāng)路蜿蜒漸漸入了夢。夢又如何?夢中也迢迢,故園仍遙。 可能因?yàn)殚L在旅途之中,這種狀態(tài)讓我一直比較偏愛抒寫離情的詞。因?yàn)橄矚g,要求也相對(duì)高,抒寫離情的詞要有一點(diǎn)愁心,兩地相思,五分曲折,九分軒朗,才有十分可觀。王維的《九月九日憶山東兄弟》可謂標(biāo)本—— 獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 唐詩有一種日光遍地耀地亮烈,它的婉轉(zhuǎn)柔情也是春陽明亮,強(qiáng)悍而直接地照耀著人心深處。自“每逢佳節(jié)倍思親”感動(dòng)世人起,登高已經(jīng)不僅僅是一種習(xí)俗,一種遙思遠(yuǎn)方親人的方式,它更漸漸成為一種中國式纏綿疊嶂的情結(jié)。 佳節(jié),風(fēng)光別,別的不是秋光秋色,而是心境。他們飲菊花酒,佩帶茱萸,卻少我一個(gè)人。 那一年重陽,王維在長安。他一生都是個(gè)幸運(yùn)兒,多才多藝又很有人緣。唐宗室諸王都于他交好,樂于邀請(qǐng)他參加宴會(huì)。擱現(xiàn)在來說那就是頂極沙龍Party啊!按說王維應(yīng)該很樂意參加這樣的聚會(huì),也不應(yīng)該有孤獨(dú)的感覺。但是王維就是王維,他的人始終沖和清淡。繁華于他不過滿身陽光照耀,走過了,就能恢復(fù)青衫淡泊。重陽節(jié)想到的不是拎著禮去四處拜節(jié),而是遠(yuǎn)在山東的父母兄弟。想著和他們?cè)谝黄疬^節(jié)同樂。一杯菊花酒,一棵茱萸,就勝卻瓊宴玉液無數(shù)。 功名富貴有時(shí)也調(diào)皮也氣人,有些人鉆營一世也只能夠著著別人褲腳,有些人郎郎落落地站著,卻已獲得相看兩不厭的尊重。 容若一向柔情細(xì)膩,這闋《采桑子》卻寫的十分簡練壯闊,將邊塞秋景和旅人的秋思完美地結(jié)合起來。僅用寥寥數(shù)十字寫透了天涯羈客的悲苦,十分利落。上闋寫秋光秋色,落筆壯闊,“六曲屏山和夢遙”點(diǎn)出邊塞山勢回環(huán),路途漫長難行,遙應(yīng)了“絕塞”一詞,亦將眼前山色和夢聯(lián)系起來,鄉(xiāng)思變得流水一樣生動(dòng)婉轉(zhuǎn),意境深廣。下闋更翻王維詩意,道出了:“不為登高。只覺魂銷。”這樣仿佛雨打殘荷般清涼警心的句子。輕描淡寫地將王維詩意化解為詞意,似有若無,如此恰到好處。結(jié)句亦如南雁遠(yuǎn)飛般空曠,余意不盡。大雁有自由飛回家鄉(xiāng),人卻在這深秋絕塞路上漸行漸遠(yuǎn)。愁情沁體,心思深處,魂不堪重負(fù),怎么能不消散? 在詞剛興起的時(shí)候,又稱“詩余”,被認(rèn)為是小道,其實(shí)詞有詞的,詩有詩的好處,意境可以互通互美。文學(xué)之道百轉(zhuǎn)千回,本就沒有什么大小之分?!安粸榈歉?。只覺魂銷”一句,詞中有詩的意境。也非是用詞這種格式流水潺潺地表達(dá),換另一種都不會(huì)如此完美。 “青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋”是杜牧詩中意境;“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人?!笔峭蹙S詩中景象。而今,這一切盡歸容若。容若此詞,看似平淡,其實(shí)抬手間已化盡前人血骨。 |
|
|