桃花源景區(qū)楹聯(lián)集錦(一)桃花源景區(qū)楹聯(lián)集錦(一) 桃花山牌坊聯(lián) 紅樹青山,斜陽古道; 桃花流水,福地洞天。 紅樹青山①,斜陽②古道③; 桃花流水④,福地洞天⑤。 此聯(lián)原為石刻隸書,款署唐伯球題。聯(lián)為縣人甘澍撰,遼寧蓋平人惠慕俠書,已毀?,F(xiàn)聯(lián)為石刻行書,桃源師范退休教師胡正譜補字。 注釋:①宋歐陽修《豐樂亭游春》中句:“紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。”②斜陽即夕陽。③古道:舊時的官道。桃花源前的大道就是古時的官道。元馬致遠的《天凈沙》中有“古道西風(fēng)瘦馬”句。④唐李白《山中問答》中句:“桃花流水杳然去,別有天地非人間”。⑤唐杜光庭《洞天福地岳瀆名山記》:神仙所居住的名山勝境有“十大洞天”、“三十六小洞天”和“七十二福地”之分。桃花源為三十六洞天中的 另有一說為:紅樹,指桃花爛漫的桃樹;青山,名勝古跡名,今在桃花源內(nèi)有青山村;斜陽,指漁村夕照,古瀟湘八景之一;古道,即桃源古道,又叫桃源道,桃源路,武陵路,在桃花源山上,非指馬路。 聯(lián)語大意:這兒紅桃艷艷,青山蔥郁,斜陽照著古代的官道,光景奇絕??吹竭@灼灼桃花清清流水,覺得真不愧為神仙居住的洞天福地。 菊圃大門聯(lián) 卻怪武陵漁,自洞口歸來,把今古游人忙殺; 欲尋彭澤宰,問田園安在,惟桃花流水依然。 卻怪武陵漁①,自洞口歸來,把今古游人忙殺; 欲尋彭澤宰②,問田園③安在,惟桃花流水依然。 木刻行書。上款“民國三十年冬月”,下款“益陽夏受祺惺耕甫識④”。 注釋:①桃花源中的避秦人是武陵漁郎于晉太元年間發(fā)現(xiàn)的。②陶淵明曾做過彭澤縣令。③《桃花源詩并序》中曾描繪屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。④甫識,即初識。 聯(lián)語大意:只怪那武陵漁人,由洞口回來后說出桃花源的隱秘,幾乎忙壞了古今游人;我很想尋訪淵明先生,問問他所寫的良田美池何在,現(xiàn)在所看到的只有桃花流水依然如故。 菊圃回廊聯(lián) 且欲近尋彭澤宰; 至今傳者武陵人。 且欲近尋彭澤宰①, 至今傳者武陵人②。 縣人許開椿集句,張弓書。張弓,瀏陽人,善各體書法,并工繪畫篆刻。現(xiàn)為湖南省書協(xié)理事,常德市書協(xié)主席。 注釋:①唐崔曙詩:“且欲近尋彭澤宰,陶然共醉菊花杯。”②為唐韓愈《桃源圖》中詩句;“世俗寧知偽與真,至今傳者武陵人。” 聯(lián)語大意:我一來桃花源,就想尋訪陶淵明先生,因為他給我們寫了《桃花源詩并序》,所以武陵漁人的故事一直流傳到今。 菊圃回廊聯(lián) 俎豆衣裳皆舊制; 垂髫黃發(fā)盡歡顏。 俎豆衣裳皆舊制①; 垂髫黃發(fā)②盡歡顏。 顏家龍書。顏家龍,漣源人,書法家,現(xiàn)為中國書協(xié)理事,省書協(xié)主席。 注釋:①《桃花源詩》中句:俎豆猶古法,衣裳無新制。②《桃花源記》中句:黃發(fā)垂髫(tiao條)并怡然自樂。 聯(lián)語大意:桃花源中人祭祀還是古法,衣服也是舊式樣;但小孩、老人都盡情歡笑,生活很幸福。 淵明祠廊柱聯(lián)
仗群英奮戰(zhàn),當(dāng)今湘楚增輝。 憑靖節(jié)①宏文,世外桃源生色; 仗群英奮戰(zhàn)②,當(dāng)今湘楚增輝。 王首道撰,鄧先成書。王首道,老一輩無產(chǎn)階級革命家,曾任中顧委常委,生前多次來過桃花源,并為桃花源題聯(lián)兩副。鄧先成,我省著名書法家,四川人,精通楷、行、草各體,現(xiàn)為中國書協(xié)會員,省書協(xié)常務(wù)理事。 注釋:①陶淵明逝世后,親友們合議私謚他為靖節(jié)征士。②在新民主主義革命中,湖南人參加的最多,不少人后來成為革命領(lǐng)導(dǎo)人物,包括作者本人。 聯(lián)語大意:憑著陶淵明先生的千古奇文,世外桃源這地方更加美麗神秘,由于英雄的奮斗,當(dāng)今湘楚之地顯得光彩奪目。 淵明祠廊柱聯(lián) 心愛菊,睥睨榮華,難為斗米折腰,辭去彭澤縣令; 性嗜酒,不汲寶貴,甘愿南山種豆,歸來五柳先生。 心愛菊,睥睨①榮華,難為斗米折腰②,辭去彭澤縣令; 性嗜酒,不汲寶貴③,甘愿南山種豆④,歸來五柳先生⑤。 吉林石東華撰書。石東華,吉林畫報社副編審,中國書協(xié)會員。 注釋:①睥睨(pi ni僻膩):斜視,有厭惡或傲慢之意。②陶淵明為彭澤令,郡遣督郵至,吏役說縣令應(yīng)束帶謁見。淵明說:我不能為五斗米向鄉(xiāng)里小兒折腰,因而辭去官職。③陶淵明在自況文《五柳先生傳》中有句云:不汲汲于富貴。④陶詩有“種豆南山下”之句。⑤陶淵明因有《五柳先生傳》一文,人們也稱其為五柳先生。 聯(lián)語大意:陶淵明心愛菊花,厭惡榮華,不愿為五斗米折腰,辭去了彭澤縣令:他特別喜歡喝酒,從不追求富貴,心甘情愿歸隱田園,種豆南山,好個五柳先生??! 淵明祠內(nèi)楹聯(lián) 三載此棲遲,尋看道士種桃,洞口春風(fēng)應(yīng)笑我; 一杯聊共醉,還羨高賢采菊,籬邊秋色最宜人。 三載此棲遲①,尋看道士種桃②,洞口春風(fēng)應(yīng)笑我; 一杯聊共醉,還羨高賢采菊③,籬邊秋色最宜人④。 木刻隸書。上款:“民國二十四年秋九月”。下款:“桃源縣長長沙劉端廉歸去留題”。 注釋:①棲遲:生活、居留。②尋:不久。明桃源觀住持道人曾世顯,人稱種桃道人;唐劉禹錫詩句中有“種桃道人歸何處”。③高賢采菊,指淵明采菊。④陶淵明的詩中有“采菊東籬下,悠然見南山”句,還有“秋菊有佳色”句。最宜人指最使人感到適意。 聯(lián)語大意:在桃源作官三年,不久前看過道士種桃,洞口的春風(fēng)也應(yīng)嘲笑我這個宦海沉浮的人;大家聊且共醉一杯重陽酒吧!我很羨慕淵明先生采菊東籬下的真意,不久我也將去領(lǐng)略那適意的籬邊秋色。 淵明祠門聯(lián) 武陵漁早逝矣,卻撩得千古游客,不斷問津,終未見阡陌交通,雞犬相聞,黃發(fā)垂髫,并怡然自樂,看他荷鋤種豆,乃嘆誤入塵網(wǎng),念茲情也,翻寫成桃花源記; 彭澤令安在哉?憑說道四方賓朋,何嘗迷路,更分明田園豐稔,山水靈秀,洞天福地,皆偶爾留連,拭目畫棟雕梁,惟因換了人間,到此境兮,亦思賦歸去來辭。 武陵漁早逝矣,卻撩得千古游客,不斷問津,終未見阡陌交通,雞犬相聞,黃發(fā)垂髫,并怡然自樂,看他荷鋤種豆,乃嘆誤入塵網(wǎng),念茲情也,翻寫成桃花源記; 彭澤令安在哉?憑說道四方賓朋,何嘗迷路,更分明田園豐稔①,山水靈秀,洞天福地,皆偶爾留連,拭目畫棟雕梁,惟因換了人間,到此境兮,亦思賦歸去來辭②。 上款為“丙寅春日為湖南桃源縣文化局征聯(lián)而撰之”,下款為江都韓冬冰并書時客居四川。韓冬冰,江都人,著名書法家。 注釋:①稔(ren忍),莊稼豐收。②陶淵明辭彭澤令時所寫的代表作。 聯(lián)語大意:發(fā)現(xiàn)桃花源的漁郎早已不知去向,因為他,逗得古今游人不斷問津?qū)び?,但始終沒有看見阡陌交通、雞犬相聞,老人小孩怡然自樂的景象。也難怪淵明先生,甘愿荷鋤種豆,因為他認為去做官是誤入塵網(wǎng),他所處的社會是如此黑暗,想到這情景,他就寫下了令人神往的《桃花源詩并序》;做過彭澤令的陶老先生而今在哪里?聽說各路游客,并沒有迷路,分明看到了豐收的田園,靈秀的山水,福地洞天,而且留連忘返。抬眼看看美麗的樓臺亭閣吧。因為換了人間啊。到了這樣的地方,還哪里會有陶先生寫《歸去來兮辭》那樣的心境呢? 菊圃內(nèi)文物室門聯(lián) 避世乃為賢,看流水桃花,送盡六朝人物; 避世乃為賢①,看流水桃花,送盡六朝②人物; 木刻篆體聯(lián),上款為“清蜀東余良棟撰”,下款為“潮陽陳大羽補書”。余良棟為清光緒年間桃源縣令;陳大羽,潮陽人,南京美院教授,全國著名書法家。 注釋:①避世,指歸隱;賢,有道德的人。②六朝,指吳、東晉、宋、齊、梁、陳,都偏安江南,以建康(今江蘇南京市)為首都,稱六朝。③問津,游桃花源;吏:官。④搴(qian千):拔取。⑤三楚:指楚國。江陵為南楚,吳為東楚,彭城為西楚。 聯(lián)語大意:辭官歸隱的陶淵明,他道德高尚,寫出了一篇不朽的《桃花源詩并序》,六朝人物象大浪淘沙般地送走了,只有他千古留名;我因為做桃源縣令才來桃花源問津,我誠心地拔取福地的香草敬獻陶令,感謝他的文章為楚地境內(nèi)另辟了一個“世外桃源”新天地。 菊圃廊右石圓門聯(lián) 山若有靈應(yīng)識我; 水如無意莫回頭。 山若有靈①應(yīng)識我; 水如無意②莫回頭。 木刻行書。上款“民國已卯夏”,下款為“曾杰書”。 注釋:①據(jù)說名山皆有靈氣,因為是神仙居住的地方。②成語有“落花有意,流水無情”句,此處是說水有情意。 聯(lián)語大意:桃花山要是真有靈氣,應(yīng)該認識我這個熱愛山水的游客;桃花溪的流水,假如沒有情意,它就不會隨著山勢繚繞流轉(zhuǎn)。 菊圃回廊右亭聯(lián) 桃源開仙境; 文章繪彩虹。 聯(lián)語大意:桃花源這個人間仙境向世人敞開了胸懷;《桃花源詩并序》這篇文章象彩虹一般絢麗奪目。
四塞山河歸漢闕; 二陵風(fēng)雨送秦師。 四塞山河歸漢闕①; 二陵②風(fēng)雨送秦師。 朝瑞書。朝瑞,書法家。 注釋:①塞(sai賽):邊關(guān)。漢闕:漢朝宮殿。②二陵:指秦始皇與秦二世之墓。 聯(lián)語大意:全國山河,都歸了漢室,不可一世的秦人兵馬,在秦朝兩個皇帝陵前的風(fēng)雨中消失。 菊圃回廊左石圓門聯(lián) 安得歷朝皆舜典; 但期舉世看桃源。 安得歷朝皆舜典①; 但期舉世看桃源。 劉至善撰并書。 注釋:①舜,為我國古代一位賢明的君王。舜典,為一部書,記敘虞舜時的活動史事。 聯(lián)語大意:如何能歷代相傳舜的治國辦法?但希望舉國都象桃花源中那樣沒有剝削壓迫,自耕自食、怡然自樂就好了。 碑廊進口聯(lián) 桃源勝境傳千古; 魏晉奇才頌萬年。 桃源勝境傳千古; 魏晉奇才①頌萬年。 內(nèi)蒙趙斌撰,張九書。張九,名文卿,湖南省音協(xié)副主席,湘劇音樂專家。省內(nèi)著名書法家。 注釋:①有人認為陶淵明是魏晉幾朝最突出的文學(xué)家、詩人。 聯(lián)語大意:陶淵明筆下的人間仙境桃花源,傳頌千古不朽;魏晉幾代的奇才陶淵明,他的才華將被千秋萬代謳歌。 碑廊出口聯(lián) 開眼界莫如登高舉; 觀此園勝于讀古書。 開眼界莫如登高舉①; 觀此園勝于讀古書。 劉祖榮、王慶章聯(lián)句。劉祖榮,又名劉欽。常德師范學(xué)校退休語文教師。退休后,為桃花源文化建設(shè)奔忙于二十余載,一直到臨終仍不忘桃花源的建設(shè)。劉先生古文功底極厚,博覽群書。為桃花源的楹聯(lián)收集、征集,作出重大貢獻。另外,為桃花源編印收集了資料近百萬字,先生自號仙源老人,對桃花源深情似海。王慶章,號黑翁,哈爾濱人,愛書畫。現(xiàn)為湖南省政協(xié)委員,省美協(xié)顧問。 注釋:①高舉,為桃花山山頂建筑高舉閣之名。高舉閣取名源于桃花源詩后兩句“愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契”。 聯(lián)語大意:要開闊眼界,沒有比登上高舉閣更好的了;仔細看看碑廊菊圃,有如翻讀一部古書。 遇仙橋楹聯(lián)
不須詢甲子,笑呼村酒醉桃花。 乘興訪仙家①,帶得紅塵入幽谷②; 不須詢甲子③,笑呼村酒醉桃花④。 原聯(lián)為木刻隸書,楚溈李元燮、泰河張敬之集句,衡山尹樂道書。聯(lián)已佚?,F(xiàn)聯(lián)為木刻行書,楊炳南補書。楊炳南,桃源人,曾任省新聞圖片社社長,著名書法家。 注釋:①清桃源唐祺《游桃川》中詩句。②元代詩人薩都刺《桃源行題趙仲穆畫》中詩句。③古詩有“山中無甲子,寒盡不知年”句。④明桃源人杜汝晦《桃川》詩中句。 聯(lián)語大意:我們乘著濃烈的游興來訪問人間仙境,遺憾的是把外界的紅塵也帶進幽谷來了;不必向山中人詢問什么年月,因為這里面是沒有日歷的,只要笑著叫他們準備家釀,就在桃林里品酒賞花買一醉。 遇仙橋楹聯(lián) 花藏仙溪,落英何許流出; 水引漁者,春風(fēng)不知從來。 花藏仙溪①,落英②何許流出; 水引漁者③,春風(fēng)不知從來④。 原聯(lián)為清吳玉麟集李白《奉餞十七翁二十四翁尋桃花源序》中句。已佚?,F(xiàn)聯(lián)為陳國安補書。陳國安,益陽人,省著名書法家,省書協(xié)會員,常德市書協(xié)副主席,曾為桃花源多次撰書楹聯(lián)。 注釋:①仙溪,指桃花溪。②落英,即落花。③漁者,指武陵漁人。④從來,指從哪兒來。 聯(lián)語大意:桃花是藏在仙溪之內(nèi)的,片片落花從哪里流出來的呢?正是那和煦的春風(fēng)和這流著落英的桃花溪,引武陵漁人進入了一個神秘奇異的境界。但是,陣陣春風(fēng)又是何處吹來的呢? 水源亭楹聯(lián) 樂土賞今朝,此身果入桃源路; 寓言傷華夏,陶令空迷洞口云。 樂土①賞今朝,此身果入桃源路; 寓言②傷華夏③,陶令空迷洞口云。 成都丁季鶴撰,徐無聞書。 注釋:①樂土,指《桃花源詩并序》中所描繪的那片神秘土地。②寓言,指《桃花源詩并序》。③傷華夏,為華夏廣大人民的不幸而悲傷。 聯(lián)語大意:桃花源現(xiàn)在才真正成了可觀賞的樂土,我今日終于實現(xiàn)了多年的厚望,踏上游覽桃花源之路。陶淵明當(dāng)時為人民的不幸而悲傷,寫出了寄托自己情懷的寓言《桃花源詩并序》,可那只是幻想,不可能實現(xiàn)。 水源亭楹聯(lián) 洞辟幾時,問桃花而不語; 亭蹲一角,對潭水以懷情。 洞辟幾時,問桃花而不語①; 亭②蹲一角,對潭水以懷情。 李維丙撰,武衡補書。 注釋:①我問桃花,桃花不語。②亭,指水源亭。此亭明朝時始建曰伴霞亭;清人改建為水源亭,后毀于白蟻危害。一九八三年復(fù)建。 聯(lián)語大意:桃源洞開辟于什么時候?問桃花,花不解語,沒有回答;水源亭蹲在洞口的角落里,來到亭中,面對潭水,引起人無限的遐思和懷古之感。 白云軒楹聯(lián) 偶聞黃發(fā)石中語; 時有白云衣上生。 偶聞黃發(fā)①石中語; 時有白云衣上生。 上款“丁巳仲夏”,下款“劉澤渠題于秦人古洞”。 注釋:①黃發(fā),指老人。 聯(lián)語大意:偶爾可聽到石洞中似有避秦老人在說話;時而看到白云好象是從衣服上生出來的。(此聯(lián)給人一種意境,頗有仙氣。白云生出來,是突出山之高,山高云生。) 臨仙館聯(lián) 高閣矗重岡,看壺頭聳翠,穿石繚青,花流古洞,仙隱桃川,憑欄攬勝,滿眼盡詩情畫意; 名區(qū)多故實,想新息據(jù)鞍,朗州玩月,記頌淵明,歌傳正則,追昔撫今,捫心應(yīng)后樂先憂。 高閣矗重岡,看壺頭聳翠,穿石繚青①,花流古洞②,仙隱桃川③,憑欄攬勝,滿眼盡詩情畫意; 名區(qū)多故實④,想新息據(jù)鞍⑤,朗州玩月⑥,記頌淵明,歌傳正則⑦,追昔撫今,捫心應(yīng)后樂先憂⑧。 趙道模撰,姚金龍書。趙道模,桃源縣一中退休語文教師,字松川,武陵人,大學(xué)畢業(yè)后擔(dān)任中學(xué)教師數(shù)十年,對古典文學(xué)深有研究,擅長詩詞,為桃源教育界名宿。姚金龍,中學(xué)教師,著名書法家。 注釋:①“壺頭聳翠”、“穿石繚青”均在沅水之濱,為前清桃源縣令譚震所定“桃源十二景”中的兩景。②古洞,指秦人洞。③“桃川仙隱”,為桃源縣“外八景”之首。④名區(qū),指出名的風(fēng)景區(qū);故實,指歷史掌故。⑤東漢伏波將軍馬援,曾封新息候。晚年,要求統(tǒng)兵南征五溪蠻,恐帝嫌其老,因乘馬據(jù)鞍,往來馳騁,顧盼自如,以示可用。帝曾贊曰:“矍鑠(jue shuo決朔)哉是翁也。”⑥唐劉禹錫貶朗州司馬時,多次來桃花源。一年中秋,曾在桃花源賞月一夜,留有《八月十五夜桃源玩月》詩。⑦屈原名平,又名正則。他在《離騷》中曾有句云:“名予曰正則兮,字予曰靈均”。⑧宋范仲淹的《岳陽樓記》中有句云:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。 聯(lián)語大意:高舉閣矗立在重重疊疊的山岡之上,登閣縱目,看見青青的壺頭上,奇特的穿石巖;秦人古洞內(nèi)流出片片落英,桃源縣境內(nèi)的第一景桃花源盡收眼底;倚著欄桿流覽名勝,滿眼滿腦都是詩之情、畫之意;出名的風(fēng)景區(qū)自古以來就是多歷史掌故的,登上閣之后,想起據(jù)鞍矍鑠的馬援,風(fēng)流多才的劉禹錫,寫下千古不朽文章的陶淵明,以及我國第一個最偉大的詩人屈原,追想當(dāng)年事,對照今日情,捫心自問,做人是應(yīng)該“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂啊!” 臨仙館聯(lián) 把酒高舉閣,醉邀秦人仙子; 撫琴桃花源,驚動羅漢觀音。 把酒高舉閣,醉邀秦人①仙子②; 撫琴桃花源,驚動羅漢③觀音④。 桃源劉炎卿撰,北京李鐸書。劉炎卿,桃源人,著名漢戲樂師,全國劇協(xié)會員,一生從事戲曲研究,曾編漢劇樂譜全集,對漢戲發(fā)展卓有貢獻。晚年退休在家,亦愛詩詞聯(lián)語。李鐸,湖南人,中國軍事博物館研究員,全國著名書法家,中國書協(xié)副主席。著有《書法入門》、《李鐸書前后〈出師表〉》等,其作品沉雄樸茂,蒼拔灑脫,在國內(nèi)外享有盛譽。 注釋:①秦人,指秦人洞中的避秦者。②仙子,指遇仙橋上的神仙。③羅漢,指桃花觀中的名樹羅漢松。④觀音,指桃花觀中供奉的觀音大士像。 聯(lián)語大意:我在高舉閣臨風(fēng)把酒,醉意朦朧,好似邀動了避秦人和神仙們來同飲一杯;我在高舉閣面江撫琴,那琴聲使得羅漢松頻頻點頭,觀士音微微含笑。 臨仙館聯(lián) 高閣聚良朋,借仙源覓句,古洞尋芳,思與高人數(shù)晨夕; 舉杯臨勝境,看春水浮藍,秋山潑黛,樂從野老話桑麻。 高閣聚良朋,借仙源覓句,古洞尋芳,思與高人數(shù)晨夕①; 舉杯臨勝境,看春水浮藍,秋山潑黛②,樂從野老話桑麻③。 桃源吳習(xí)之撰,岳陽朱仁夫書。吳習(xí)之,桃源教師,從教四十余年,喜愛詩詞聯(lián)語。朱仁夫,岳陽人,岳陽大學(xué)中文系副教授、書法家。 注釋:①陶詩有“聞多素心人,樂與數(shù)晨夕。”②黛,青黑色。③孟浩然《過故人莊》詩中有“開軒面場圃,把酒話桑麻”之句。 聯(lián)語大意:好友良朋在高舉閣相聚,借桃花源這塊寶地,吟詩覓句,去秦人古洞探幽,我真想和高人們晨夕相處,暢敘衷曲;面對美景舉杯痛飲,看那江水如藍的沅江,看那深青色的遠山,我特別愿意和桃花源中人一樣過那田園生活。 臨仙館聯(lián) 高興好登樓,秦人事,漢家業(yè),魏晉風(fēng)云,千載幾沉浮,都付茫茫煙雨; 舉杯宜引吭,陶令詩,摩詰行,漁樵歌唱,萬山同應(yīng)和,漫傳裊裊清音。 高興好登樓,秦人事,漢家業(yè),魏晉風(fēng)云,千載幾沉浮,都付茫茫煙雨; 舉杯宜引吭,陶令詩,摩詰行①,漁樵歌唱,萬山同應(yīng)和,漫傳裊裊清音。 桃源張弩撰,南縣夏日炎書。張弩,祖居益陽,弱冠入桃源籍。自號“挽強之夫”,執(zhí)教四十余年,現(xiàn)在任武陵詩社副主編,桃源詩社主編,著有《挽強詩稿》。夏日炎,南縣人,從事文化教育工作多年,曾任中學(xué)校長,縣文化館長,精書法,作品多次獲獎。 注釋:①摩潔行,指唐王維所寫的《桃源行》詩。 聯(lián)語大意:高興的時候正好登上高舉閣,登閣想起秦朝的興衰,漢業(yè)的創(chuàng)敗,魏晉的風(fēng)云變幻,不知經(jīng)過了多少次沉與浮,但是這些都象煙云一般成為過去;在閣上飲酒,適宜引吭高歌,唱那陶淵明的《桃花源詩》,唱那王維的《桃源行》,加上江邊漁歌,深山樵唱,萬方響應(yīng),那裊裊不絕的清音,被傳得很遠很遠。 尋契館聯(lián) 高山流水尋吾契; 綠竹蒼松是我?guī)煛?/strong> 高山流水①尋吾契②; 綠竹蒼松是我?guī)煛?/span> 楊炳南撰并書。 注釋:①高山流水:相傳春秋戰(zhàn)國時伯牙善鼓琴,鐘子期善聽琴。一日江邊相遇,伯牙鼓琴志在高山。鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山。”伯牙又撫一曲志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河”。兩人因琴成為生死之交。后人以“高山流水”稱知音或知已。②陶淵明的《桃花源詩》最后一句:“高舉尋吾契”。 聯(lián)語大意:到桃花源來,尋找與我志趣相投的契友;桃花源那綠竹蒼松,純潔高尚,是我的師表。 注:本輯楹聯(lián)及其注釋、解讀全部源于廣州出版社出版的《桃花源文化薈萃》
|
|
|